Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Cérémonie d'annonce des résolutions et décisions des gouvernements central et local sur la fusion des unités administratives provinciales et communales

Le matin du 30 juin 2025, le Comité provincial du Parti, le Conseil populaire, le Comité populaire et le Comité du Front de la patrie du Vietnam de la province ont organisé une cérémonie pour annoncer les résolutions et décisions des gouvernements central et local sur la fusion des unités administratives provinciales et communales.

Việt NamViệt Nam30/06/2025

Français Assistaient à la cérémonie d'annonce, du côté central, les camarades : Tran Hong Minh, membre du Comité central du Parti, ministre de la Construction , ancien secrétaire du Comité provincial du Parti ; Vu Thanh Mai, chef adjoint de la Commission centrale de propagande et d'éducation ; Tran Quoc Phuong, vice-ministre des Finances ; Nong Thi Ha, vice-ministre des Minorités ethniques et des Religions ; les dirigeants d'un certain nombre de ministères, départements et branches centraux.

je crois

Scène de délégués participant à la cérémonie d'annonce des résolutions et décisions des gouvernements central et local sur la fusion des unités administratives provinciales et communales

Français Du côté de la province de Cao Bang, il y avait les camarades : Quan Minh Cuong, secrétaire du Comité provincial du Parti, chef de la délégation de l'Assemblée nationale provinciale ; Vu Hong Quang, secrétaire adjoint permanent du Comité provincial du Parti ; Le Hai Hoa, secrétaire adjoint du Comité provincial du Parti, président du Comité populaire provincial ; membres du Comité permanent, membres du Comité exécutif provincial du Parti ; dirigeants des organismes consultatifs et de soutien du Comité provincial du Parti ; dirigeants du Front de la Patrie et des organisations sociopolitiques au niveau provincial ; dirigeants des départements, des branches, des secteurs et des comités du Conseil populaire provincial ; camarades secrétaires des comités du Parti, présidents des conseils populaires et des comités populaires de 56 communes et arrondissements (nouveaux) ; anciens dirigeants de la province à travers les périodes.

La cérémonie d'annonce a été connectée en ligne à 56 ponts de commune et de quartier (nouveaux) avec la participation de camarades du Comité du Parti, du Comité permanent, du Comité exécutif du Parti, des délégués du Conseil populaire, des cadres, des fonctionnaires et des employés publics.

je crois

Le camarade Vu Hong Quang, secrétaire adjoint permanent du Comité provincial du Parti, a pris la parole.

Français Lors de la cérémonie, le camarade Vu Hong Quang, secrétaire adjoint permanent du Comité provincial du Parti, a annoncé la résolution n° 1657/NQ-UBTVQH15, datée du 16 juin 2025 du Comité permanent de l'Assemblée nationale sur l'organisation des unités administratives de niveau communal de la province de Cao Bang en 2025. En conséquence, le Comité permanent de l'Assemblée nationale a décidé d'organiser la création d'unités administratives de niveau communal de la province, notamment : le quartier de Thuc Phan, le quartier de Tan Giang, le quartier de Nung Chi Cao, la commune de Son Lo, la commune de Hung Dao, la commune de Bao Lac, la commune de Coc Pang, la commune de Co Ba, la commune de Khanh Xuan, la commune de Xuan Truong, la commune de Huy Giap, la commune de Quang Lam, la commune de Nam Quang, la commune de Ly Bon, la commune de Bao Lam, la commune de Yen Tho, la commune de Ly Quoc, la commune de Ha Lang, la commune de Vinh Quy, la commune de Quang Long, la commune de Thanh Long, la commune de Can Yen, la commune de Thong Nong, la commune de Truong Ha, la commune de Ha Quang, la commune de Lung Nam, la commune de Tong Cot commune, commune Nam Tuan, commune Hoa An, commune Bach Dang, commune Nguyen Hue, commune Ca. Thanh, commune de Phan Thanh, commune de Thanh Cong, commune de Tinh Tuc, commune de Tam Kim, commune de Nguyen Binh, commune de Minh Tam, commune de Phuc Hoa, commune de Be Van Dan, commune de Doc Lap, commune de Quang Uyen, commune de Hanh Phuc, commune de Minh Khai, commune de Canh Tan, commune de Kim Dong, commune de Thach An, commune de Dong Khe, commune de Duc Long, commune de Quang Han, commune de Tra Linh, commune de Quang Trung, commune de Doai Duong, Communes de Trung Khanh, commune de Dam Thuy, commune de Dinh Phong. Après cet arrangement, la province de Cao Bang compte 56 unités administratives au niveau des communes, dont : 53 communes et 03 arrondissements.

Français Annonçant la décision n° 2358-QD/TU du 21 juin 2025 du Comité provincial du Parti, mandat XIX, 2020-2025, sur la fin des activités des comités du Parti de 10 districts et villes à compter du 1er juillet 2025, notamment : ville de Cao Bang, Hoa An, Ha Quang, Nguyen Binh, Bao Lac, Bao Lam, Quang Hoa, Trung Khanh, Ha Lang, Thach An. Concernant la fin des activités des anciens comités du Parti au niveau des communes, conformément à leur autorité, les comités du Parti de district ont émis des décisions pour mettre fin à 161 comités du Parti au niveau des communes sous l'égide du comité du Parti de district et du comité du Parti de la ville à compter du 1er juillet 2025.

Annonce de la décision relative à la création d'un nouveau Comité du Parti au niveau communal et des décisions relatives au travail des cadres au niveau communal (nouvelles) ; résolutions du Comité permanent du XVIIe Conseil populaire provincial (2021-2026) concernant les postes clés du Conseil populaire et du Comité populaire au niveau communal. Le Comité exécutif du Parti de la commune et de l'arrondissement compte entre 27 et 33 membres ; le Comité permanent du Parti compte entre 9 et 11 membres ; le Comité d'inspection compte trois membres, dont le président et un vice-président du Comité d'inspection du Parti.

Les dirigeants du Comité provincial du Front de la Patrie ont annoncé les décisions du Comité provincial du Front de la Patrie sur la création de Fronts de la Patrie dans les communes et les quartiers.

je crois

Le camarade Tran Hong Minh, membre du Comité central du Parti et ministre de la Construction, a pris la parole.

Lors de la cérémonie d'annonce, le camarade Tran Hong Minh, ministre de la Construction, a souligné que la restructuration des unités administratives ne se résume pas à une simple modification des frontières ni à une simple fusion mécanique. Il s'agit d'une étape stratégique, conforme aux exigences du plan directeur national de développement socio-économique, d'un changement radical visant à atteindre l'objectif suprême : « rationaliser l'appareil, améliorer l'efficacité et l'efficience de la gestion, organiser de nouveaux espaces de développement, optimiser les ressources et mieux servir la population ». C'est l'élément clé du processus de construction d'un appareil « rationalisé, compact, solide, efficace et efficient » clairement défini par la résolution centrale et les conclusions du Bureau politique et du Secrétariat.

Il a suggéré : pour les cadres et les membres du parti assignés et nommés aujourd'hui, dans leurs nouvelles fonctions, de promouvoir le sens des responsabilités, d'affirmer leur courage, leur intelligence, leur patriotisme et leur amour pour leur patrie ; d'être un pionnier dans l'innovation en matière de leadership et de gestion, d'être proactif, d'oser penser, d'oser faire, d'oser prendre la responsabilité du bien commun ; de se mettre rapidement au courant du travail.

Avec un nouvel état d'esprit et de nouvelles aspirations, à compter de demain, 1er juillet 2025, toutes les activités des gouvernements provinciaux et communaux doivent être menées à bien sans délai, sans interruption et sans interruption. L'organisation ne doit pas porter atteinte aux droits et aux services administratifs de la population. L'objectif est de mieux servir la population et les entreprises, tout en préservant l'image et le style des cadres « du service de l'administration au service de la population ». Dans les localités manquant de cadres spécialisés, la province doit se mobiliser proactivement, renforcer le soutien et l'aide immédiatement, en évitant les lacunes de gestion et les goulots d'étranglement.

je crois

Le ministre de la Construction, Tran Hong Minh, a offert des fleurs pour féliciter la province de Cao Bang.

Pour la province, le processus de « double avancée » doit être mené simultanément. La province doit s'engager résolument dans la modernisation, notamment dans les domaines des technologies de l'information, de la gouvernance fondée sur le gouvernement numérique, la société numérique et les citoyens numériques, favorisant ainsi le développement de l'économie, de la culture, de la société, de la défense nationale, de la sécurité et des affaires étrangères. Au niveau des communes, il est essentiel de s'attaquer en profondeur aux goulets d'étranglement, aux faiblesses, aux limitations et aux difficultés qui freinent le développement local. Ces deux avancées doivent être menées en parallèle, de manière synchrone et se renforcer mutuellement. En particulier, la province de Cao Bang est invitée, avec une forte détermination politique et des mesures drastiques, à poursuivre la mise en œuvre du projet d'autoroute Dong Dang (Lang Son) - Tra Linh (Cao Bang) et de l'autoroute reliant le poste-frontière de Ta Lung, dans la ville de Cao Bang, dans les délais prévus. Coordonner la mise en œuvre de l'autoroute Bac Kan - Cao Bang, créant ainsi un corridor de développement économique reliant les provinces du centre-nord et de la région montagneuse, ouvrant ainsi une nouvelle voie de développement pour la province dans les années à venir.

La province de Cao Bang et ses unités affiliées sont priées d'élaborer d'urgence des plans d'action spécifiques et pratiques, en suivant de près les documents du gouvernement central tels que la Directive n° 45-CT/TW, la Résolution n° 57-NQ/TW, la Résolution n° 66-NQ/TW, la Résolution n° 68-NQ/TW, la Conclusion n° 123-KL/TW... pour déployer de manière synchrone les tâches, en assurant à la fois les tâches de 2025 et en réalisant les stratégies à long terme que le gouvernement central a orientées à l'ère du développement national.

je crois

Le secrétaire provincial du Parti Quan Minh Cuong prend la parole

S'exprimant lors de la cérémonie, le secrétaire provincial du Parti Quan Minh Cuong a souligné que la mise en œuvre du modèle de gouvernement local à deux niveaux et l'organisation des unités administratives au niveau des communes constituent une très grande tâche révolutionnaire, une étape historique particulière sur la nouvelle voie de développement du pays, l'ère de la lutte pour la prospérité et le développement de la nation.

La semaine dernière, la province de Cao Bang a achevé la phase pilote du gouvernement local à deux niveaux, doté d'un modèle organisationnel, d'un mécanisme de fonctionnement et d'infrastructures complets, garantissant ainsi sa mise en service officielle à partir du 1er juillet 2025. Le plan de recrutement du personnel, des fonctionnaires et des agents publics a été élaboré avec rigueur, conformément à la réalité et aux directives centrales. Un travail de propagande a été déployé à grande échelle, garantissant un large consensus au niveau local.

Cependant, au cours du processus de mise en œuvre, la province de Cao Bang a également rencontré de nombreuses difficultés et obstacles, notamment : les infrastructures administratives et les technologies de l'information restent limitées, en particulier dans les communes reculées après la fusion. Assurer la synchronisation des systèmes technologiques, des données et des capacités opérationnelles demeure un défi. L'aménagement des sièges sociaux et des installations des unités nouvellement créées manque encore de synchronisation, tandis que les ressources d'investissement public local sont limitées. L'organisation et la rationalisation du personnel et des fonctionnaires après la fusion ont entraîné des difficultés d'organisation, de rationalisation et d'harmonisation entre les exigences professionnelles et les facteurs humains. Une partie de la population, en particulier dans les communes ayant subi des changements majeurs de frontières et de noms, reste préoccupée, ce qui nécessite de poursuivre le travail de propagande et d'orientation, avec rigueur et souplesse.

je crois

Le secrétaire provincial du Parti, Quan Minh Cuong, a présenté aux unités la décision de créer le Comité du Parti des communes et des quartiers.

Le secrétaire provincial du Parti a suggéré que les ministères, les branches et les autorités centrales continuent de prêter attention et de prioriser les ressources d'investissement pour les localités après la fusion, en soutenant notamment la rénovation et la modernisation des bureaux, des infrastructures informatiques et des systèmes d'administration publique à tous les niveaux. Fournir des instructions et des mécanismes spécifiques sur l'organisation, la rationalisation du personnel, les politiques et les régimes pour les cadres, les fonctionnaires et les employés publics licenciés après la fusion, en garantissant la cohérence, l'humanité et l'adaptation aux caractéristiques des zones montagneuses et frontalières. Soutenir la province dans la formation et le renforcement des capacités des cadres de base, en particulier les capacités numériques, fonctionnant selon le modèle de gouvernement numérique. Prioriser la mise en place de programmes nationaux ciblés et de projets spécifiques de développement socio-économique afin d'assurer la stabilité de la vie des populations et d'améliorer la qualité des services publics dans les nouvelles unités administratives.

je crois

Le camarade Nguyen The Hoan, membre du Comité provincial du Parti, secrétaire du Parti, président du Conseil populaire du quartier de Thuc Phan a pris la parole.

Représentant les dirigeants de 56 communes et quartiers, le camarade Nguyen The Hoan, membre du Comité provincial du Parti, secrétaire du Parti, président du Conseil populaire du quartier de Thuc Phan, a pris la parole pour affirmer la responsabilité et le dévouement des cadres et des membres du Parti qui ont été éduqués et formés par le Parti et le peuple, à qui le Comité permanent du Comité provincial du Parti a confié des tâches de confiance et qui leur ont été assignées pour mener à bien les tâches du modèle d'organisation du gouvernement local à deux niveaux.

Il a promis au Comité provincial du Parti et à la population de tout mettre en œuvre pour bâtir un gouvernement communal fort, efficace et efficient, véritablement un gouvernement du peuple, par le peuple et pour le peuple, en accordant une attention particulière au maintien de la solidarité interne et au renforcement de la confiance entre les cadres et la population. Chaque cadre et membre du Parti devra se dépasser et sacrifier ses intérêts personnels au bien commun, au service du peuple. Il s'engage à promouvoir l'esprit de dynamisme et de créativité, à oser penser, à oser agir et à assumer ses responsabilités. Il définira clairement l'orientation de l'action, en fonction des conditions géographiques, économiques et sociales de chaque commune, en suivant scrupuleusement les instructions de la province et en suivant scrupuleusement les quatre piliers économiques de la province : économie frontalière, économie touristique, économie agricole et économie industrielle ; il recherchera et proposera proactivement le modèle le plus adapté, contribuant ainsi à promouvoir le développement durable et à améliorer la vie des habitants de chaque commune et de chaque quartier ; il veillera à la bonne mise en œuvre de la sécurité sociale, à la pleine mise en œuvre des politiques ethniques et religieuses, à la réduction durable de la pauvreté, au déploiement d'activités socioculturelles et au maintien de la défense et de la sécurité nationales.

je crois

Le secrétaire adjoint permanent du Comité provincial du Parti, Vu Hong Quang, a présenté la décision de créer le Comité du Parti des communes et des quartiers aux unités.

 

je crois

Le secrétaire adjoint du Comité provincial du Parti et président du Comité populaire provincial, Le Hai Hoa, a présenté la décision de créer le Comité du Parti des communes et des quartiers aux unités.

 

je crois

Le président du Conseil populaire provincial, Be Thanh Tinh, a présenté aux unités la décision de créer le Comité du Parti de la commune et du quartier.

Chrysanthème

 

Source : https://caobang.gov.vn/chinh-tri/le-cong-bo-nghi-quyet-quyet-dinh-cua-trung-uong-va-dia-phuong-ve-sap-nhap-don-vi-hanh-chinh-cap--1022027


Comment (0)

No data
No data
Au moment où le SU-30MK2 « coupe le vent », l'air s'accumule à l'arrière des ailes comme des nuages blancs
« Vietnam - Fièrement tourné vers l'avenir » : un message de fierté nationale
Les jeunes partent à la recherche de pinces à cheveux et d'autocollants en forme d'étoile dorée pour la fête nationale
Découvrez le char le plus moderne du monde, le drone suicide au complexe d'entraînement de parade
La tendance de faire des gâteaux imprimés avec un drapeau rouge et une étoile jaune
Des t-shirts et des drapeaux nationaux envahissent la rue Hang Ma pour accueillir cette fête importante
Découvrez un nouveau lieu d'enregistrement : le mur « patriotique »
Regardez la formation d'avions multirôles Yak-130 « allumez la puissance et combattez en rond »
De l'A50 à l'A80 : quand le patriotisme est à la mode
« Steel Rose » A80 : des pas d'acier à la vie quotidienne brillante

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit