Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

L'artisan Thi Mai - trésor épique vivant du peuple M'nong

Báo Đắk NôngBáo Đắk Nông10/04/2023


L'épopée vivante du village

Née dans une famille avec un père, le regretté artisan Dieu Kau, et des oncles Dieu K'lung et Dieu K'lut qui connaissaient des dizaines de milliers de vers Ot n'drong du peuple M'nong, Thi Mai a hérité et appris beaucoup de bonnes choses sur les valeurs culturelles traditionnelles de son peuple dès son plus jeune âge.

Après des décennies, Thi Mai connaît désormais non seulement des dizaines de milliers de vers d'Ot n'drong, mais sait également jouer du gong, tisser du brocart, chanter des chansons folkloriques...

img-5045(1).jpg
Sous la direction de Thi Mai, de nombreuses femmes savent jouer du gong.

Depuis 2005, l'artisane Thi Mai consacre du temps à l'écoute et à l'enregistrement d'épopées en vietnamien et en langues m'nong. Elle a ainsi traduit et mémorisé des milliers de vers et d'épopées de la culture m'nong. Aujourd'hui, outre des épopées rares, elle a également collecté près de 1 000 chants folkloriques et près de 500 plats m'nong.

Selon l'artisane Thi Mai, pour avoir ces précieuses collections, l'artisane a dû abandonner son travail agricole pour faire de longs voyages dans les villages M'nong à l'intérieur et à l'extérieur de la province tels que Dak Lak, Binh Phuoc pour rencontrer des artisans, écouter des histoires, chanter, enregistrer des cassettes, transcrire en langue M'nong puis traduire en vietnamien.

« Depuis mon enfance, j'ai suivi mon père pour enregistrer, écouter, puis transcrire personnellement ces épopées en langue m'nong, puis les traduire en vietnamien. Ce travail d'enregistrement paraît simple, mais il exige de la diligence, du dévouement et beaucoup de temps pour achever les récits. Aujourd'hui, la génération de ceux qui savent chanter et réciter des épopées est presque disparue, alors j'essaie toujours de les préserver tant que je le peux », a partagé Thi Mai.

img-4946(1).jpg
Les enfants de l'artiste Thi Mai (au milieu) rejoignent leur mère pour se produire lors d'événements culturels et artistiques populaires organisés par les autorités à tous les niveaux.

Efforts pour enseigner aux enfants

Avec le désir de transmettre et de préserver la culture traditionnelle de ses ancêtres, au fil des années, Thi Mai s'est coordonnée avec les autorités à tous les niveaux pour enseigner la performance du gong et le tissage de brocart aux jeunes de la région.

Lors des fêtes de village, Thi Mai chantait des épopées, des chants et des danses folkloriques afin que les gens puissent écouter et comprendre la culture traditionnelle de son peuple et susciter la passion des épopées chez les jeunes.

img-7693(1).jpg
Bien que jeunes, les enfants de Thi Mai sont toujours intéressés par les gongs.

Thi Mai enseigne particulièrement à ses enfants les bonnes pratiques et l'importance d'acquérir des connaissances culturelles dès leur plus jeune âge. Car, selon elle, la préservation durable de la culture traditionnelle passe par la famille.

Malgré leur jeune âge, les enfants de Thi Mai apprennent à jouer du gong, à chanter, à raconter des épopées et à participer à des événements culturels et artistiques organisés par les autorités à tous les niveaux. Aujourd'hui, Dieu K'Lang (née en 2009), Thi Tiang (née en 2011) et Thi Niang (née en 2012), malgré leur jeune âge, maîtrisent déjà avec brio certains morceaux de gong difficiles du peuple M'nong, tels que Pep Kon Jun, Ching ngan, Thot tinh thoa, Tet to tower, etc.

L'artisane Thi Mai a confié : « Si je n'enseigne pas à mes enfants et ne transmets pas mon savoir à la jeune génération, comment comprendront-ils, apprendront-ils et se développeront-ils ? Même si la vie reste difficile, je ferai de mon mieux pour les éduquer. Ot n'drong, le son des gongs et des tambours, n'est pas seulement mon désir, mais celui de tous les M'nong vivant sur cette terre. »



Source

Comment (0)

No data
No data

Même catégorie

Des avions de combat Su 30-MK2 larguent des obus de brouillage, des hélicoptères hissent des drapeaux dans le ciel de la capitale
Régalez vos yeux avec l'avion de chasse Su-30MK2 larguant un piège de chaleur incandescent dans le ciel de la capitale
(En direct) Répétition générale de la célébration, du défilé et de la marche pour célébrer la fête nationale le 2 septembre
Duong Hoang Yen chante a cappella « Fatherland in the Sunlight » provoquant de fortes émotions

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit