
Un véritable trésor de documents
« Ma » signifie polir, « nhai » signifie falaise. Ainsi, « Ma nhai » désigne un type de gravure en caractères chinois ou nom, réalisée directement sur des dalles de pierre de falaises naturelles après polissage de leur surface.
Une étude menée par les autorités de la ville de Da Nang a permis de recenser 79 documents en caractères chinois et nom (chinois-nom) émanant de rois, de mandarins de la dynastie Nguyen, de hauts moines et d'intellectuels, et datant de la première moitié du XVIIe siècle jusqu'au XXe siècle. Ces documents sont principalement conservés dans le mont Thuy Son, notamment dans les grottes de Hoa Nghiem, Huyen Khong, Tang Chon, Van Thong et Linh Nham.
Mme Nguyen Thi Anh Thi, vice-présidente du Comité populaire de la ville de Da Nang, a indiqué que lors de la 9e Conférence générale du Comité du Programme Mémoire du monde pour l'Asie- Pacifique (novembre 2022) en Corée, les membres ont vivement apprécié le site de Ma Nhai, situé sur le site pittoresque de Ngu Hanh Son. Ce site répond pleinement aux critères de l'UNESCO, notamment en matière d'authenticité et d'intégrité, d'importance régionale et d'importance pour l'égalité des sexes, ainsi que de plan de préservation et de promotion de ses valeurs durables et scientifiques.
Selon le Département de la Culture et de l'Information de la ville de Da Nang, chaque Ma Nhai est une entité indépendante et unique, non répétable. Le système Ma Nhai du site touristique de Ngu Hanh Son est le seul document original rédigé par le roi Minh Mang et gravé sur les falaises et dans les grottes.
Le Vietnam compte actuellement trois éléments du patrimoine documentaire inscrits au Programme Mémoire du monde : les estampes de la dynastie Nguyen, les stèles de doctorat du Temple de la Littérature et les Archives royales de la dynastie Nguyen. Pour la région Asie- Pacifique , le Vietnam possède sept éléments du patrimoine documentaire, parmi lesquels : les Archives royales de la dynastie Nguyen ; les estampes de la pagode Vinh Nghiem ; des poèmes et des textes littéraires sur l’architecture royale de Hué ; les estampes de l’école de Phuc Giang ; le rapport de l’envoyé Hoang Hoa ; le Ma Nhai du site pittoresque de Ngu Hanh Son ; les documents Han Nom du village de Truong Luu, dans la province de Ha Tinh ; et les reliefs coulés sur neuf chaudrons en bronze du palais royal de Hué.
En particulier, le site de Ma Nhai à Ngu Hanh Son (et plus précisément la stèle « Pho Da Linh Trung Phat ») a toujours constitué une source de données essentielle pour les chercheurs nationaux et internationaux. Ce document revêt une importance particulière dans le cadre de la diplomatie culturelle et économique entre le Vietnam, la Chine et le Japon, ainsi que des échanges maritimes dans la région Asie-Pacifique en général.
Comparé à d'autres sites de sculpture sur pierre célèbres au Vietnam, Ngu Hanh Son est supérieur par la quantité, intégrant de nombreuses époques de sculptures, riche en genres, rassemblant de nombreuses générations d'auteurs qui sont des personnes célèbres et importantes des trois régions du pays ainsi que des étrangers.
De plus, les inscriptions sur les falaises de Ngu Hanh Son, avec l'art sophistiqué de la sculpture sur pierre préservé par le système de stèles de l'époque des seigneurs Nguyen, constituent également une fière étape sur la carte de la répartition des stèles au Vietnam.

« Témoin » du pays
Au cours des 400 dernières années, depuis l'époque des seigneurs Nguyen, sous l'influence du climat, du temps, des guerres et des populations, seuls 52 des 79 noms (Ma nhai Han - Nom) de la maison Ngu Hanh Son sont encore lisibles. Les autres ont été érodés par le temps, recouverts de couches de peinture et de ciment, fissurés par la guerre ou effacés par les générations suivantes, parfois gravés de caractères vietnamiens, ce qui a déformé ou fait disparaître certains caractères chinois.
D'après les experts du musée de Da Nang, les poèmes Ma Nhai du site pittoresque de Ngu Hanh Son constituent une source précieuse d'informations sur l'aspect et la beauté originelle de ce site historique renommé. Presque tous les poèmes Ma Nhai décrivant le paysage de Ngu Hanh Son évoquent la beauté de la rivière Co Co (également connue sous le nom de Lo Canh Giang) qui serpente autour de la chaîne de montagnes de Ngu Hanh Son, reliant Cua Dai (Hoi An) à Cua Han (Da Nang).
Dans le Ma Nhai Ngu Hanh Son, de nombreux toponymes désignent d'anciens villages de la localité mentionnée. Beaucoup de ces villages ont disparu ou ne subsistent que sous forme de îlots, de zones résidentielles ou ne sont connus que par le nom de leur rue. Ainsi, la mention de certains noms de villages dans les documents Han-Nom contribuera à la recherche sur la toponymie (noms initiaux, évolutions et extensions) des villages du pays Quang, complétant ainsi des documents anciens tels que « O Chau Can Luc » et « Phu Bien Tap Luc », ainsi que les archives géographiques de la dynastie Nguyen.
De plus, le site touristique de Ma Nhai à Ngu Hanh Son constitue une source précieuse de données historiques témoignant des échanges culturels, économiques et sociaux entre le Vietnam, la Chine et le Japon il y a plusieurs siècles. Il représente également un document historique sur le bouddhisme à Ngu Hanh Son en particulier et au Vietnam en général, et fournit des informations sur l'idéologie politique de la dynastie Nguyen.
Source : https://baoquangnam.vn/ngon-nui-chua-ky-uc-the-gioi-3142761.html










Comment (0)