Préserver la « forêt culturelle » est douloureux

À presque 70 ans, contraint parfois de composer avec son genou « protestant », le Dr Tran Huu Son semble pourtant toujours aussi passionné par les voyages d'étude et le retour auprès de son peuple. Il continue d'y aller, d'écouter et de suivre chaque évolution de la vie culturelle des groupes ethniques. Il ne parle guère de distinctions, même s'il a récemment reçu la médaille de Chevalier des Palmes académiques du gouvernement français, en reconnaissance de sa contribution constante à la promotion de la coopération culturelle et à la préservation du patrimoine. Pour lui, la plus grande récompense est de voir des valeurs qui semblaient perdues être préservées et ravivées par la communauté.

Après une importante opération chirurgicale qui a affecté ses cordes vocales, sa voix s'est affaiblie, mais cela ne l'a pas empêché de parler de culture avec passion. À chacune de nos rencontres, il évoquait avec enthousiasme des projets en cours, tels que : le programme de numérisation du patrimoine culturel du folklore des hautes terres ; la création d'une base de données sur les savoirs autochtones des minorités ethniques ; ou encore le réseau des « trésors humains vivants » pour connecter les artistes folkloriques à la jeune génération… Ni bruyant, ni ostentatoire, il était calme, à l'image de sa vie et de son travail des dernières décennies.

L'ambassadeur de France au Vietnam, Olivier Brochet, représentant le gouvernement français, a remis au Dr Tran Huu Son les insignes de Chevalier de l'Ordre des Palmes Académiques pour sa contribution exceptionnelle à la culture et à l'éducation . Photo fournie par le personnage.

Depuis qu'il était directeur du Département de la Culture, des Sports et du Tourisme de la province de Lao Cai, le Dr Tran Huu Son n'a pas opté pour un style de gestion sédentaire. Il a voyagé dans chaque village, s'est assis au coin du feu avec les anciens et les artisans, et a écouté les anecdotes de chaque rituel et de chaque chant ancien… C'est également lors de ces voyages qu'il a clairement constaté les changements silencieux mais radicaux qui s'opéraient : les costumes traditionnels en brocart ont progressivement disparu, les rituels originaux ont été raccourcis, et les motifs significatifs des robes des peuples Mong et Dao n'étaient plus compris ni préservés par la jeune génération. « Certains traits culturels sont encore vivants, comme la dernière flamme attendant d'être brûlée », a-t-il déclaré. Cette préoccupation ne s'est pas limitée aux émotions, mais est devenue un moteur d'action. Il a proposé de restaurer les fêtes traditionnelles, de restaurer les villages artisanaux, de compiler des documents sur les chants et danses folkloriques et de contribuer à la renaissance de la culture au sein de la communauté.

Au cours de son voyage, le Dr Tran Huu Son a constaté que dans les villages Ha Nhi de Y Ty (Lao Cai), autrefois célèbres pour leurs techniques sophistiquées de tissage à la main du lin et leurs costumes colorés aux identités audacieuses, cette image a progressivement disparu. Les habitants se sont habitués à porter des costumes fabriqués industriellement en Chine. À Muong Te (Lai Chau), une situation similaire s'est produite : les tissus industriels bon marché et les motifs accrocheurs ont « éclipsé » les brocarts tissés artisanalement, véritables trésors culturels. Même les Hmong, réputés pour leur savoir-faire en couture, comptent peu de familles qui enseignent la broderie à leurs filles dès leur plus jeune âge. « Beaucoup d'enfants Hmong des hautes terres ne connaissent plus que les jupes évasées colorées produites en série et ne comprennent plus la signification des motifs des chemises de leurs mères », soupire le Dr Tran Huu Son, la voix pleine de tristesse, car chaque motif, chaque broderie est une histoire, un souvenir, une part de l'âme de la nation.

Le changement ne se limite pas aux costumes. Il imprègne et se propage aux espaces de vie, aux coutumes, aux pratiques et même aux systèmes de croyances – autant d'éléments qui constituent l'âme culturelle de chaque groupe ethnique. Dans de nombreuses régions montagneuses, le phénomène d'« effacement » de l'identité culturelle nationale devient de plus en plus courant. Les groupes ethniques appartenant au groupe linguistique môn-khmer, tels que les Khang, les Mang et les Kho Mu, risquent d'être balayés par leurs racines culturelles traditionnelles. Plus alarmant encore, certaines fêtes traditionnelles ont été transformées et commercialisées ; des rituels originaux ont été « abrégés » et « mis en scène » au point de perdre leur signification sacrée originelle.

Alimenter l'héritage

Malgré les grands défis à relever, le Dr Tran Huu Son n'est pas pessimiste. Il estime que, parallèlement à la tendance à l'« aplatissement », où la culture est effacée, se dessine une tendance porteuse d'espoir, où l'identité est réaffirmée comme une valeur identitaire unique et irremplaçable.

« L'identité culturelle ne nous rend pas rétrogrades. Au contraire, c'est un passeport qui nous aide à nous intégrer. Le monde n'a pas besoin d'une personne identique à tout le monde. Il a besoin d'identités uniques », a-t-il déclaré avec passion lors de la Conférence culturelle nationale de 2021. Fort de ces perspectives profondes, le Dr Tran Huu Son ne se limite pas à la recherche universitaire, mais élabore activement des modèles pratiques. Il encourage les localités à créer des espaces culturels communautaires, à contribuer à la préservation des fêtes traditionnelles, à restaurer les villages artisanaux en déclin et à honorer les artisans – les « trésors humains vivants » de la nation.

À Lao Cai, c'est lui qui a proposé de restaurer le festival Gau Tao des Hômôngs, un festival étroitement lié à leurs croyances et à leur vie spirituelle ; de restaurer le marché de l'amour de Sa Pa, un lieu culturel unique qui attire les touristes ; de développer un tourisme communautaire étroitement lié à l'espace culturel typique des Tay et des Dao… Il a également dirigé directement la compilation d'ouvrages sur les chants, danses et musiques folkloriques des minorités ethniques, qu'il a qualifiés de « documents vivants ». « Nous devons laisser la culture vivre au cœur de la communauté, et non pas simplement exister sur le papier », a-t-il déclaré, les yeux emplis de détermination.

De nombreuses années ont passé, mais à chaque fois, les souvenirs reviennent, évoquant des histoires sur le patrimoine et la petite hydroélectricité, Dr Tran Huu Son   Son cœur était encore empli d'émotions. Il racontait que, dans les années 2000-2010, la pression était de plus en plus forte, il était « encerclé de toutes parts », se sentant tel Don Quichotte en pleine bataille contre des géants, alors que Lao Cai s'activait avec de petits projets hydroélectriques et que les propositions de construction d'usines à proximité, voire au cœur même, du monument de pierre antique de Sa Pa se multipliaient. Sous la pression du développement économique, il s'est battu avec persévérance, argumentant, utilisant la science et la persuasion d'un homme profondément attaché au patrimoine. Grâce à cela, le monument de pierre antique a été préservé intact, et ses collègues l'appelaient affectueusement « le gardien de la forêt culturelle ».

Des maquettes d'espaces culturels communautaires aux activités reliant les artisans à la jeune génération, le Dr Tran Huu Son a toujours eu un objectif : redonner à la culture la place qui lui revient. Nombreux sont ceux qui affirment que sans lui, de nombreux beaux éléments culturels des hautes terres auraient été oubliés par la vague de modernisation. Mais il n'a jamais prétendu avoir accompli quelque chose de grand. Il se contente de dire : « J'essaie de préserver ce qui n'a pas encore été perdu et de le transmettre à ceux qui souhaitent encore le préserver. » Chevalier ou non, il reste un homme des villages. Un homme qui a consacré sa vie à chaque chant folklorique, à chaque peinture religieuse, à chaque jupe en lin brodée à la main. Un homme qui entretient discrètement la flamme, afin que la forêt culturelle ne s'éteigne pas.

Les fournitures pour les excursions scolaires sont des nouilles instantanées et des feuilles de dong.

Au milieu du brouhaha des forums culturels, le Dr Tran Huu Son conserve l'attitude d'un véritable professionnel : il lit tranquillement, se documente avec assiduité, et partage sa vie avec ses compatriotes. Le dicton qu'il répète souvent lorsqu'il rencontre les jeunes générations est : « Ne vous contentez pas de voir la beauté des autres et d'oublier votre propre beauté. » Il est convaincu que si chaque personne, chaque communauté sait être fière, vivre et préserver sa propre culture, elle ne perdra jamais son identité, où qu'elle soit et quelle que soit son intégration.

Lorsqu'il évoquait ses sorties scolaires, M. Son commençait par une confession humoristique : il devait « initier » un cours particulier : apprendre à boire de l'alcool. Mais la première leçon, douloureuse elle aussi, était la suivante : avant de se lancer dans cette « visite », il fallait absolument rendre visite aux enseignantes du village ! Le but ? Simplement « faire du travail éducatif », se procurer un bol de riz froid à l'avance ou un paquet de nouilles instantanées pour se réchauffer l'estomac, puis se sentir en sécurité pour siroter du thé toute la soirée. Miraculeusement, lorsque l'hôte buvait un peu d'alcool, toutes les coutumes, tous les secrets, toutes les anecdotes de la vie se déversaient comme un torrent. M. Son racontait que, même s'il avait posé des questions jusque tard dans la nuit, le lendemain matin, alors que sa tête tournait encore comme une toupie, il avait quand même suivi son hôte dans les champs. À son retour le soir, il « campait » chez l'enseignante au village, grignotant temporairement du manioc et des patates douces pour terminer son repas. Un professeur a même eu pitié de lui et lui a montré un moyen « secret » de se dégriser : presser des feuilles de dong fraîches et boire un bol d'eau verte « magique ». Si les feuilles de dong ne sont pas disponibles, utiliser des comprimés de vitamine C pour « résoudre » le problème. Ce n'est qu'alors qu'il aura assez de force pour continuer l'histoire jour après semaine…

Il partagea une astuce particulière lorsqu'il travaillait avec des artisans qui « avaient chacun leur propre façon de raconter des histoires, et c'était le chaos total ! ». À cette époque, il dut recourir à un « verre de réconciliation ». Il donna de l'argent à l'hôte, égorgea un poulet, prit un litre de bon vin et invita quatre ou cinq autres artisans. Une fois le vin absorbé et son esprit revigoré, il commença à raconter les événements qu'ils venaient de raconter, soulignant les différences. S'ensuivit un débat houleux. Les artisans s'expliquèrent et se défendirent tour à tour, et finirent par trouver un accord.

Chercheur, le Dr Tran Huu Son est aussi un gardien de la « mémoire communautaire » au cœur du tourbillon moderne. Pour lui, la culture n'est pas une décoration extérieure fastueuse, mais le cœur, la survie d'une nation. Ainsi, son parcours, bien que discret, brille toujours comme une torche au cœur de la forêt, éclairant la voie de ceux qui hésitent entre identité et modernité, entre préservation et intégration. Et surtout, si nous perdons notre identité, nous ne sommes plus nous-mêmes.

Né en 1956, le Dr Tran Huu Son a débuté sa carrière universitaire à la Faculté d'histoire de l'Université des sciences de Hanoï en 1974 (aujourd'hui Université des sciences sociales et humaines de l'Université nationale du Vietnam, Hanoï). Parallèlement à ses activités administratives, il a poursuivi une carrière de chercheur et a soutenu avec succès sa thèse de doctorat en ethnologie en 1996. Il a initié et coordonné de nombreux programmes importants pour la préservation et la promotion du patrimoine culturel, en intégrant les facteurs culturels dans le processus de développement, la protection de l'environnement et l'étude des minorités ethniques. Durant plus de 40 ans de carrière, il a non seulement publié de nombreux ouvrages et articles, mais a également joué un rôle important de passerelle dans la coopération universitaire franco-vietnamienne en ethnologie.

SONG HA

    Source : https://www.qdnd.vn/phong-su-dieu-tra/cuoc-thi-nhung-tam-guong-binh-di-ma-cao-quy-lan-thu-16/nha-dan-toc-hoc-miet-mai-di-tim-ho-chieu-van-hoa-cho-dong-bao-836718