Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Le poète Duong Van Luong, l'âme qui brave le soleil et la pluie

Việt NamViệt Nam29/09/2024


(QBĐT) - Un jour après la tempête numéro 3 ( Yagi ), j'ai reçu un nouveau recueil de poèmes du poète Duong Van Luong. En tenant dans ma main « Naru Tram » , Writers Association Publishing House, septembre 2024, j'avais l'impression de lui parler. Toujours là, un poète soldat mais toujours doux, attentionné comme le fleuve de sa ville natale.

Duong Van Luong ne cache pas son origine Quang Binh , de sa voix, de son mode de vie sincère... à sa poésie. « Ayant grandi dans les champs de roseaux et de carex/Mes pieds rampant dans la boue/Luttant pour survivre aux saisons froides » , (moi) et lui croyons que nous sommes « Une petite huile essentielle au parfum amer ».

La poésie est en fin de compte des larmes d’émotion. Et comme l’a dit le célèbre écrivain Trinh Bich Ngan, auteur du recueil de poésie Penché vers la douleur , la poésie ne supporte pas d’être occultée. Le succès de chaque poète, en fin de compte, est d’exposer les larmes et les sentiments de son héritage poétique. C'est pourquoi, n'ayant jamais rencontré le poète Duong Van Luong, en lisant ses poèmes, j'avais l'impression d'avoir un dialogue avec l'auteur.

UN
Recueils de poésie du poète Duong Van Luong.

Deep Brown comprend 69 poèmes. Le recueil de poèmes montre que Duong Van Luong est toujours un poète de la contemplation, une poésie distillée à partir des larmes de soi. Dans ce recueil de poèmes, en parcourant la table des matières, on peut identifier une variété de thèmes, y compris des thèmes réalistes et des thèmes inconscients. En particulier, le sujet de l’écriture sur la patrie de Quang Binh est important.

De retour au carrefour de Thach Ban, En pensant au flux Mooc, En vous ramenant à Le Thuy, En vous ramenant à Dong Hoi, sont des poèmes sur la patrie avec des noms de lieux spécifiques. De plus, la patrie est contenue dans des poèmes aux noms métaphoriques, tels que : Village, Alluvion douce et amère, Imperméable, Mère, Louche de pluie, À travers la saison de distillation, Danse de l'amour ivre, Harmonie, Bambou tordu, Flottant... Ou en d'autres termes, la patrie hante Duong Van Luong, liant son âme pour que la poésie puisse parler.

*

* *

La commune de Xuan Thuy, ville natale du poète Duong Van Luong, est située sur la rive de la rivière Kien Giang, à côté de la ville de Kien Giang, capitale du district de Le Thuy. Il est né avant le Nouvel An lunaire – il était comparé à un « serpent hibernant » . Pour les habitants du centre du Vietnam, cette période de pauvreté était « le temps des récoltes ». affamé

Se baigner dans le limon de l'utérus

Ma mère m’a donné naissance pendant la saison des inondations.

Toit de chaume, lit de paille, pot de riz vide

Braver le soleil et la pluie pour récolter le riz germé

(Alluvions douces-amères)

Dans les Alluvions Amères et Douces , la commune de Xuan Thuy en particulier et le district de Le Thuy en général avant la Révolution d'Août apparaissent comme une image désolée mais paisible, les gens là-bas, bien que pauvres, sont travailleurs. « En année sèche, le niveau de l'eau tarde à baisser/Avec la faim d'alluvions, la terre est également décolorée/Errant en ramassant des faucilles, heureux du jour du labour/La lumière du soleil brun foncé brille dans les yeux de chacun ». Mais tout n'est qu'amour, des souvenirs d'enfance sans fin. « Le jour où ma mère m'a donné naissance, l'herbe recouvrait le porche/Jouant avec l'herbe, mes cheveux étaient encore en touffes/Les petits brins d'herbe, les bras des amis/Les yeux, les feuilles, les étoiles, le ciel, les aspirations de l'enfance », (Après la saison de distillation).

En tant qu’êtres humains, nous avons tous une mère qui nous a donné naissance. Il n’y a pas de poète, depuis l’Antiquité jusqu’à nos jours, qui n’ait écrit sur les mères. Duong Van Luong ne fait pas exception. La mère se sacrifie, élevant chaque personne pour qu'elle grandisse. Même lorsque nous sommes adultes, nos mères sont toujours l’endroit sur lequel nous comptons lorsque nous sommes faibles, trébuchons et souffrons.

La campagne a la mère et vice versa. C'est la première réalité. Dans la littérature et dans l’art, l’ombre de la mère est incrustée dans l’ombre de la campagne. C’est la deuxième réalité, l’art de la métaphore. Dans le poème « Ao tai », l'image de la mère du poète, qui est aussi une mère de la région Centre, apparaît : « Mère penche le dos pour planter du riz dans les champs/L'après-midi, la bruine et le vent froid/Un imperméable et un chapeau conique couvrent son corps mince » ; et les deux dernières lignes sont surélevées, obsédantes : « Mère a planté du riz tout l'hiver / Couvert par le vent chaque après-midi » .

L'image du père et de la mère dans le poème de Duong Van Luong est très simple : « Le père rentre à la maison après avoir labouré les champs / Une louche d'eau de pluie étanche sa soif / La mère sort dans la cour pour puiser de l'eau / Du manioc mélangé à du riz gluant parfumé » (Louche d'eau de pluie). Rural, mais pour lui c'est tout un monde de souvenirs, c'est le lait parfumé de l'âme. C'est la lumière de Prajna, selon le concept bouddhiste dans l'âme poétique.

Duong Van Luong est fier de sa ville natale de Quang Binh, il est le fils de Quang Binh ; où « Les montagnes courent le long de l'oreiller/La rivière se ramifie et traverse/Les vastes champs verts, le vaste sable blanc/La chaîne de montagnes Truong Son est couverte de nuages ​​toute l'année/Le visage regarde les vagues de la mer de l'Est », (Vous ramenant à Le Thuy).

Quang Binh possède 5 grandes rivières, Kien Giang n'est qu'une petite rivière, longue de seulement 58 km, provenant du pied de la montagne 1001 (au sud-ouest de Le Thuy) coulant jusqu'à la jonction de Tran Xa, convergeant avec la rivière Long Dai à la jonction de Tran Xa, formant la rivière Nhat Le, se jetant dans la mer de l'Est à l'estuaire de Nhat Le. Quang Binh est l'endroit le plus « étroit » de la région centrale, avec des rivières courtes et escarpées. C'est peut-être pour cela que la sécheresse et les inondations dans la zone la plus basse de Quang Binh, comme Le Thuy, sont « l'affaire de Dieu ».

"Les terres basses sont inondées chaque année/L'eau entre dans la maison/Les gens grimpent jusqu'au sommet/Vivant avec l'eau/Clair et boueux avec l'eau/Ma vie est amère et douce avec les alluvions". Ce n’est qu’à travers l’amertume que l’on peut comprendre la douceur ; Il y a des difficultés et de la persévérance, c'est bien sûr la règle. Le verset « J'ai une vie d'amertume et de douceur » n'est pas seulement un verset de nostalgie, un verset de conviction, mais aussi un verset philosophique sur la vie.

Parmi les poèmes sur la patrie de Quang Binh, Dong Hoi est peut-être le poème qui résume à la fois le passé et le présent, l'histoire et le présent, et la fierté de la culture d'une terre.

...

Bau Tro est le miroir du ciel reflétant les vicissitudes de la vie.

Toujours pas libéré des rides du monde

Ancienne citadelle moussue avec de nombreuses couches d'histoire

Luy Thay entendit des chevaux hennir et des éléphants rugir

La nuit de Dong Hoi commémore la lune de Han Mac Tu

Les vagues de l'amour battent la mélodie du chagrin

(Dong Hoi)

Duong Van Luong a toujours regardé sa patrie avec un cœur sincère, chérissant sa simplicité et sa rusticité : « Quiconque va à Bao Ninh/m'achète une bouteille de sauce de poisson/des boulettes de tapioca/ajoute du wrap de patate douce séchée/Retourne à Hai Thanh et achète quelques boîtes de crevettes séchées/Un cadeau de la campagne sans le cachet du riche ou du pauvre », (Dong Hoi). Et le poète dit fièrement : « Les habitants de Dong Hoi sont aussi affectueux que les rivières et les mers / J'ai passé ma vie avec du sel salé et du gingembre épicé / Ce matin, tu es revenu avec un ao dai blanc et un chapeau / La ville des roses est exactement comme celle que j'ai aimée ».

« La ville des roses » est le symbole et la « marque » de Dong Hoi, mais peu de gens savent qu’elle a été appelée ainsi par la poétesse bulgare Blaga Dimitrova lorsqu’elle a visité la ville. Dong Hoi, pendant les années de guerre et de destruction, le pays n'était pas encore unifié.

La rose, la fleur de l'amour, de la beauté. En grec ancien, ou dans la Bible, l’amour est synonyme de puissance, de bonne nouvelle et de victoire. "La ville des roses comme je l'ai aimée", telle est la fierté de la patrie.

*

* *

« L'étang de la maison communale est maintenant un étang de lotus / Mon village se transforme en ville / Un peu de nostalgie a aussi une couleur déroutante / De nombreux moments de joie et de tristesse ont rendu mes cheveux gris », (Village). C'est le poème le plus court de Deep Brown, mais il fait écho au grand Village .

Le poème « Le bambou tordu » nous offre une autre perspective. Tout le monde sait que le bambou courbé ne peut servir à rien. « Personne n’achète du bambou pour faire des chevrons/Personne ne coupe du bambou pour tisser des tamis et des paniers » et accepte un destin solitaire « Seul sous la pluie et le soleil/Heureux avec les oiseaux ». Mais les deux dernières lignes « Le bambou porte son destin/Surmonter le handicap » apparaissent soudainement.

À plus de soixante-dix ans, et également professeur de philosophie, peut-être pour cette raison, la poésie de Duong Van Luong a une profondeur de pensée. En lisant ses poèmes, il est facile de rester coincé dans le cœur et d’évoquer des pensées à partir de vers apparemment simples. Derrière le poème, il y a l’identité, il y a la vie humaine. « Le jour où, dans ma ville natale, un grand pont traversait la rivière/Le ferry transportait tout le poids de l'histoire/Le coussin de sable doré du vieux quai était silencieux/La joie et la tristesse méditaient sur les hauts et les bas », (Ups and downs).

Dans le recueil Deep Brown , de nombreux poèmes ont des couches différentes. On peut le voir dans Temps, Indéfini, Sérénité, Surréalisme, Existence, Ouverture, Équilibre, Parabole, Bas et Haut, Identité, Suggestion... J'appelle ces poèmes écrits inconsciemment, au niveau inconscient.

L'espace artistique de Deep Brown ne comporte pas seulement des symboles de saisons, d'arbres, de fleurs, de soleil, de vent, de rivières et de mers... ; mais aussi l'art d'utiliser des couches de mots, de réalité et d'irréalité, et l'antithèse de la conscience du langage à propos de paires de catégories philosophiques issues de la nature, de l'univers et de la création.

Le colonel Duong Van Luong est docteur en philosophie et membre de l'Association des écrivains du Vietnam . Il a eu un accident vasculaire cérébral et des problèmes familiaux. J’avais peur qu’il lui soit difficile de revenir à la poésie. Il s'avère que j'avais tort, parfois j'oubliais le poème de Phung Quan : « Je m'accroche au poème pour me lever. »

J'ai lu La conscience de soi, À travers l'obscurité et la lumière, Appeler le soleil ; et maintenant dans Deep Brown, je me rends compte que Duong Van Luong cherche toujours inlassablement la question en lui-même. « Tranquillement toute ma vie, je n’ai jamais su/Qu’il existe en moi le non-moi », (Le non-moi). C’est la conscience du travail créatif.

Ngo Duc Hanh



Source : https://www.baoquangbinh.vn/van-hoa/202409/nha-tho-duong-van-luong-tam-hon-doi-nang-cong-mua-2221307/

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Cat Ba - Symphonie de l'été
Trouvez votre propre Nord-Ouest
Admirez la "porte du paradis" Pu Luong - Thanh Hoa
Cérémonie de lever du drapeau pour les funérailles nationales de l'ancien président Tran Duc Luong sous la pluie

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit