Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Le vice-Premier ministre Ho Duc Phoc : L’actionnarisation vise à renforcer les entreprises, pas à vendre des terres.

(Chinhphu.vn) – Le vice-Premier ministre Ho Duc Phoc a déclaré : Nous pratiquons l'actionnariat non pas pour vendre des terres, mais pour améliorer la capacité des entreprises, afin que l'économie puisse se développer plus fortement, plus haut, plus fermement et durablement.

Báo Chính PhủBáo Chính Phủ14/10/2025

Phó Thủ tướng Hồ Đức Phớc: Cổ phần hóa là để doanh nghiệp mạnh lên chứ không phải bán đất- Ảnh 1.

Le vice -Premier ministre Ho Duc Phoc a présidé une réunion avec les ministères, les secteurs et les entreprises sur le projet de décret sur la restructuration du capital des entreprises publiques.

Dans l'après-midi du 14 octobre, le vice -Premier ministre Ho Duc Phoc a présidé une réunion avec les ministères, les branches et les entreprises sur le projet de décret sur la restructuration du capital des entreprises publiques.

Le rapport du ministère des Finances indique que le projet de décret sur la restructuration du capital de l'État dans les entreprises comprend 8 chapitres, 100 articles et 02 annexes.

Outre les dispositions générales et les dispositions d'application, le projet de décret sur la restructuration du capital de l'État dans les entreprises prévoit : l'actionnariat des entreprises ; la transformation des entreprises dans lesquelles l'État détient 100 % du capital social en SARL à 2 membres ou plus et la transformation des entreprises dans lesquelles l'État détient 50 % ou plus du capital social ; la consolidation, la fusion, la division, la séparation, la dissolution des entreprises ; le transfert du capital de l'État investi dans des sociétés par actions, des SARL à 2 membres ou plus ; le transfert du droit de représenter la propriété du capital de l'État dans les entreprises ; le transfert des projets d'investissement, du capital, des actifs des entreprises ; le transfert des droits d'achat d'actions, des droits préférentiels d'achat d'actions, des droits d'achat d'apports en capital.

Phó Thủ tướng Hồ Đức Phớc: Cổ phần hóa là để doanh nghiệp mạnh lên chứ không phải bán đất- Ảnh 2.

Le vice-ministre des Finances, Cao Anh Tuan, a présenté son rapport lors de la réunion.

Complétant de nombreux contenus importants sur l'actionnalisation et la restructuration du capital de l'État

Le projet de décret relatif à la restructuration du capital de l'État dans les entreprises modifie et complète un certain nombre de contenus fondamentaux par rapport à la réglementation actuelle tels que :

En ce qui concerne l'actionnariat : Le projet complète la réglementation pour déterminer et mettre à jour pleinement en fonction de la situation pratique des terres, notamment la détermination de la valeur des droits d'utilisation des terres et des droits de location des terres lors de l'actionnariat.

Parallèlement, il faut renforcer la décentralisation dans la mise en œuvre des étapes d'actionnariat des entreprises ainsi que d'autres formes de restructuration du capital selon le principe selon lequel les niveaux décident de la restructuration des entreprises sous leur gestion.

Plus précisément, le Premier ministre décide de l'actionnariat, du transfert de capital, de la réorganisation (division, séparation, consolidation, fusion, dissolution), du transfert des droits de représentation de propriété dans 8 groupes et sociétés générales (PVN, EVN, VNPT, TKV, Viettel, Vinachem, Vietnam Railway Corporation, SCIC) ; l'agence représentative des propriétaires décide pour les entreprises de niveau I, les entreprises de niveau I décident pour les entreprises de niveau II.

Phó Thủ tướng Hồ Đức Phớc: Cổ phần hóa là để doanh nghiệp mạnh lên chứ không phải bán đất- Ảnh 3.

Concernant les autres formes de restructuration du capital de l'État : une réglementation complète et exhaustive est prévue pour assurer le traitement des cas concrets tels que les fusions et consolidations d'entreprises de niveau 2 en entreprises de niveau 1, les transferts de projets d'investissement, de capitaux et d'actifs entre entreprises ; les transferts de droits d'achat d'actions et d'apports en capital. Pour chaque forme de restructuration, le projet de décret précise les pouvoirs, les modalités, les procédures et le traitement financier.

Le projet complète les réglementations spécifiques sur la dissolution des sociétés agricoles et forestières dans lesquelles l'État détient 100 % du capital social, le transfert du capital de l'État dans les entreprises d'investissement en sociétés par actions et en sociétés à responsabilité limitée à deux membres ou plus, ainsi que les principes d'émission des critères de classification des entreprises publiques et des entreprises à capitaux étrangers.

Lors de la réunion, les représentants du Bureau du gouvernement, du ministère de la Justice, de l'Audit d'État, du ministère de la Construction, du ministère de la Défense nationale, de la Banque d'État, de l'Inspection gouvernementale, du ministère de la Sécurité publique, du ministère de l'Agriculture et du Développement rural, de la ville de Hanoi, de la ville de Ho Chi Minh ; des entreprises : Vietnam Rubber Industry Group, Viettel, HUD, SCIC, EVN, PVN, VNPT, Agribank ont ​​parlé des contenus suivants : droits d'utilisation des terres après l'actionnarisation ; superficie des terres attribuées aux entreprises actionnarisées ; sujets de l'actionnarisation ; fusion et consolidation des entreprises ; transfert de capital ; droits et obligations des entreprises, gestion des responsabilités des sujets lors de l'actionnarisation ; décentralisation et délégation d'autorité dans la gestion des entreprises conformément à l'esprit de la loi 68 ; restructuration des entreprises qui produisent et font des affaires à perte ; méthodes d'évaluation ; réglementations sur l'évaluation des actifs incorporels ; responsabilités des unités de conseil en évaluation ; gestion du capital et des actifs dans les coentreprises entre entreprises publiques et entreprises étrangères ; mécanisme de règlement financier lors de la dissolution d'une entreprise ;...

Phó Thủ tướng Hồ Đức Phớc: Cổ phần hóa là để doanh nghiệp mạnh lên chứ không phải bán đất- Ảnh 4.

Le vice-Premier ministre Ho Duc Phoc : L’actionnarisation ne consiste pas à vendre des terres mais à améliorer la capacité des entreprises.

L’actionnarisation ne vise pas à vendre des terres mais à améliorer la capacité des entreprises.

Après avoir écouté la discussion entre le vice-ministre des Finances Cao Anh Tuan et les ministères, secteurs et entreprises, à l'issue de la réunion, le vice-Premier ministre Ho Duc Phoc a demandé au ministère des Finances d'argumenter clairement et de manière appropriée le contenu de la proposition du Premier ministre de décider de l'actionnariat, du transfert de capital, de la réorganisation et du transfert des représentants de propriété de 8 sociétés et groupes (PVN, EVN, VNPT, TKV, Viettel, Vinachem, Vietnam Railway Corporation, SCIC), le reste étant soumis à l'approbation de l'autorité compétente.

Français En ce qui concerne le contenu relatif à la terre et à la conversion de l'utilisation des terres, le Vice-Premier Ministre a déclaré : Ce projet de décret ne devrait pas fournir d'instructions détaillées, mais doit être appliqué conformément aux dispositions de la Loi foncière ; pour ne pas permettre la perte de loyer foncier différentiel, l'acquisition de terres, etc.

« Nous n'équivalences pas pour vendre des terres, mais pour améliorer la capacité des entreprises, afin que l'économie puisse se développer plus fortement, plus régulièrement, plus durablement et de manière plus soutenable », a souligné le vice-Premier ministre.

Phó Thủ tướng Hồ Đức Phớc: Cổ phần hóa là để doanh nghiệp mạnh lên chứ không phải bán đất- Ảnh 5.

Vice-Premier ministre Ho Duc Phoc : Le choix et l’application des méthodes d’évaluation doivent garantir le plus grand bénéfice pour l’État.

Concernant l'actionnariat, le Vice-Premier ministre a exigé le respect des dispositions de la Loi n° 68 relative à la gestion et à l'investissement du capital public dans les entreprises. Ce projet de décret ne régit que les entreprises de niveau I, tandis que les entreprises de niveau II et supérieur doivent être agréées par les entreprises de niveau I. L'inspection sera effectuée par l'organisme de gestion public compétent.

Concernant le contenu relatif à l'évaluation, le Vice-Premier ministre a déclaré : « L'organisme qui sélectionne l'unité d'évaluation doit être responsable de son choix. L'organisme d'évaluation doit être responsable du choix et de l'application de la méthode d'évaluation. Le choix et l'application de la méthode d'évaluation doivent garantir le plus grand bénéfice à l'État. En cas de perte, il doit en être tenu responsable. »

Le vice-Premier ministre Ho Duc Phoc a également donné son avis sur les contenus suivants : soutien financier aux entreprises dissoutes ; réglementation sur l'autorité de recouvrement des actifs après la création de coentreprises...

Le Vice-Premier Ministre a demandé au Ministère des Finances d'absorber et de recueillir les opinions lors de la réunion pour compléter le projet, en s'assurant qu'il est proche, correct, précis, transparent, en évitant les différentes interprétations, et de le soumettre au Gouvernement pour examen et décision conformément à son autorité.

Tran Manh


Source: https://baochinhphu.vn/pho-thu-tuong-ho-duc-phoc-co-phan-hoa-la-de-doanh-nghiep-manh-len-chu-khong-phai-ban-dat-102251014180615833.htm


Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

La vidéo de la performance en costume national de Yen Nhi a obtenu le plus de vues à Miss Grand International
Com lang Vong - le goût de l'automne à Hanoi
Le marché le plus « propre » du Vietnam
Hoang Thuy Linh présente sa chanson à succès, vue des centaines de millions de fois, sur la scène d'un festival mondial

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Au sud-est de Hô-Chi-Minh-Ville : « Toucher » la sérénité qui relie les âmes

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit