Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

« Dégel » des documents Han Nom, diffusion des traditions nationales

À l'occasion de la parution récente du livre « A Brief Study of Vietnamese Imperial Examinations from the Beginning to the Mau Ngo Examination in 1918 », le Dr Nguyen Phuc An, maître de conférences à la Faculté des Lettres de l'Université des Sciences Sociales et Humaines de l'Université Nationale d'Hô Chi Minh-Ville, qui a rédigé la critique de l'ouvrage de Tran Van Giap, a accordé une interview au Dong Nai Weekend.

Báo Đồng NaiBáo Đồng Nai27/09/2025

Le Dr Nguyen Phuc An (premier rang, deuxième à partir de la droite) a reçu le 7e Prix national du livre – 2024. Photo : NVCC
Le Dr Nguyen Phuc An (premier rang, deuxième à partir de la droite) a reçu le 7e Prix national du livre – 2024. Photo : NVCC

Le Dr Nguyen Phuc An a déclaré : « Au fil de l'histoire et des époques, la langue nationale a remplacé le chinois et l'écriture Nôm. La jeune génération qui maîtrise le chinois est de moins en moins nombreuse et méconnaît de plus en plus les écrits utilisés par nos ancêtres pendant des millénaires. Aujourd'hui, peu de gens sont capables de lire et de comprendre les anciens documents en chinois et en Nôm. Progressivement, la culture et la civilisation vietnamiennes antiques se retrouvent avec des documents historiques fragmentés, risquant de tomber dans l'oubli… »

En tant que chercheur spécialiste du Han-Nom, qu'est-ce que vous appréciez le plus à travers vos publications ?

Étudier la littérature, l'histoire, la société et la culture du Vietnam médiéval n'est pas seulement un travail de chercheuse, mais aussi une véritable passion. Plus j'approfondis mes recherches, plus je me rends compte du potentiel de ce domaine, riche de questions intéressantes et originales qui méritent d'être explorées. Or, à l'heure actuelle, très peu de personnes ont accès aux documents relatifs à la période Han-Nom. Ces documents sont comme figés dans le temps. Des chercheurs comme moi s'efforcent de les décongeler afin de les rendre accessibles à un public plus large.

Quel est le public cible de votre recherche ?

Mes publications servent principalement de documentation aux chercheurs Han-Nom et aux lecteurs intéressés par la culture, l'histoire et la société vietnamiennes. La plupart d'entre eux n'étant pas spécialistes, il leur est difficile d'accéder à ces documents et de les comprendre. C'est pourquoi les chercheurs les étudient et les annotent. Pour les passages obscurs, les lecteurs peuvent consulter les annotations afin d'en faciliter la compréhension.

Quels sont vos projets de recherche pour l'avenir ?

Je travaille actuellement à la rédaction de deux ou trois publications, dont une sur les examens impériaux qui paraîtra prochainement. Je compte sur le soutien des lecteurs.

Merci beaucoup!

Thuy Trang

Source : https://baodongnai.com.vn/dong-nai-cuoi-tuan/202509/ra-dong-cac-tu-lieu-han-nom-lan-toa-truyen-thong-dan-toc-fab0e6c/


Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

La beauté du village de Lo Lo Chai pendant la saison des fleurs de sarrasin
Kakis séchés au vent – ​​la douceur de l'automne
Un café huppé, niché dans une ruelle d'Hanoï, vend des tasses à 750 000 VND l'unité.
À Moc Chau, en saison des kakis mûrs, tous ceux qui viennent sont stupéfaits.

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Chanson de Tay Ninh

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit