Revoir et normaliser les procédures administratives sur le terrain.
Tel est le contenu de la dépêche officielle n° 110/CD-TTg du 17 juillet 2025 du Premier ministre sur la poursuite de la mise en œuvre de la résolution du Comité central, de la conclusion du Politburo et du Secrétariat sur la réorganisation de l'appareil et des unités administratives.
Afin d'assurer la mise en œuvre continue, synchrone et opportune des résolutions centrales, des conclusions du Politburo et du Secrétariat sur la réorganisation de l'appareil et des unités administratives, le Premier ministre demande aux ministres, aux chefs des organismes de niveau ministériel, aux présidents des comités populaires des provinces et des villes gérées par le gouvernement central, conformément à leurs fonctions et tâches assignées, d'effectuer les tâches suivantes :
Envoyer des cadres sur le terrain pour comprendre la situation et proposer des solutions pour surmonter les difficultés.
Français En ce qui concerne la réception et le règlement des procédures administratives liées au foncier, le Premier ministre a chargé les ministres, les chefs des organismes de niveau ministériel, les présidents des comités populaires des provinces et des villes gérées par le gouvernement central de continuer à organiser la réception et le règlement des procédures administratives dans les provinces et les villes gérées par le gouvernement central conformément aux dispositions de la clause 4, de la clause 5, de l'article 4, de la clause 2, de l'article 5 et de la clause 1, de la clause 2, de l'article 10 de la résolution n° 190/2025/QH15 du 19 février 2025 de l'Assemblée nationale , de la directive du Premier ministre dans la dépêche officielle n° 90/CD-TTg du 17 juin 2025 et du décret n° 118/2025/ND-CP du gouvernement, en assurant le maintien et l'amélioration de la satisfaction des citoyens et des entreprises quant à la qualité du service des organismes de l'État.
Les ministères de l'Agriculture, de l'Environnement et de la Justice se coordonnent d'urgence pour envoyer des fonctionnaires sur le terrain afin de comprendre la situation, de proposer des solutions pour éliminer les difficultés et de traiter les problèmes qui se posent dans le cadre de leurs fonctions et tâches, en particulier les procédures administratives liées à l'administration foncière, au défrichement des sites, à la détermination de la propriété foncière et à la délivrance des livres rouges... (à terminer avant le 1er août 2025).
Le Ministère de l'Agriculture et de l'Environnement examine et normalise les procédures administratives annoncées sur le foncier, en veillant à ce que la mise en œuvre des procédures administratives ne dépende pas des limites administratives au sein de la province dans les Centres de services de l'administration publique au niveau provincial et communal, conformément aux directives du Politburo, du Secrétaire général To Lam et du Gouvernement dans le Décret n° 118/2025/ND-CP (à terminer avant le 20 juillet 2025) ; achever de toute urgence la construction d'une base de données nationale sur le foncier, connectée et communiquant de manière fluide avec le système fiscal, la base de données nationale sur la population et les entreprises, le Portail national des services publics et le Système d'information sur les procédures administratives provinciales pour servir au règlement des procédures administratives.
Les comités populaires des provinces et des villes gérées par le gouvernement central examinent et garantissent les ressources humaines, les installations et les équipements des centres de services administratifs publics au niveau provincial et communal, en particulier dans les zones où de grands dossiers sont générés au niveau communal, tels que : l'enregistrement des ménages, le foncier, l'enregistrement des entreprises, la construction, etc. et les zones d'autorité nouvellement décentralisées et assignées, en veillant à ce que la mise en œuvre des procédures administratives ne dépende pas des limites administratives au sein de la province, et qu'il n'y ait pas de goulots d'étranglement ou de retards dans le traitement des procédures administratives et des services publics (à terminer avant le 20 juillet 2025).
Éliminer les « dépressions d'ondes » afin que les villages et hameaux disposent des conditions pour accéder à la transformation numérique
En ce qui concerne les tâches décentralisées vers les localités, le Premier ministre a demandé aux ministères et aux agences de niveau ministériel d'inspecter, de surveiller et de guider régulièrement la mise en œuvre des réglementations sur les fonctions, les tâches et la structure organisationnelle des agences, unités et organisations du système administratif aux niveaux central et local, y compris les tâches décentralisées vers les localités ; de faire rapport au Premier ministre sur le contenu ci-dessus avant le jeudi de chaque semaine par l'intermédiaire du Bureau du gouvernement et du ministère de l'Intérieur (pour que le ministère de l'Intérieur le synthétise dans le rapport hebdomadaire du gouvernement aux agences comme prescrit).
En ce qui concerne la couverture technologique numérique, le Premier ministre a chargé le ministère des Finances de charger le Groupe d'électricité du Vietnam de se coordonner avec le ministère de l'Industrie et du Commerce et les parties concernées pour examiner et fournir de toute urgence de l'électricité afin d'éliminer les pénuries d'électricité dans les villages et hameaux à travers le pays (à terminer avant le 1er octobre 2025).
Le ministère des Sciences et de la Technologie surveille et encourage les progrès, en veillant à l'achèvement de « l'élimination des dépressions de signal » afin que les villages et les hameaux aient les conditions pour accéder à la transformation numérique (à terminer avant le 1er octobre 2025).
Améliorer les compétences numériques du personnel
Français En ce qui concerne l'amélioration des compétences numériques du personnel, le Premier ministre a chargé les ministères, les agences de niveau ministériel, les comités populaires des provinces et des villes gérées par le gouvernement central de continuer à organiser la formation professionnelle et technique ; de favoriser et de mettre à jour les connaissances et les informations de manière régulière et continue, en donnant la priorité à la mise en œuvre en temps opportun pendant la phase d'exploitation du nouvel appareil par ordre d'importance et de nécessité, comme la fiscalité, l'enregistrement des entreprises, le foncier, l'environnement, la justice, la santé, l'éducation, etc. ; en même temps, d'élaborer des programmes et de diriger l'organisation de la formation et du développement des compétences technologiques, de la gestion administrative moderne et des compétences en communication administrative pour améliorer les capacités du personnel et des fonctionnaires en matière de compétences professionnelles et numériques, en particulier dans les zones reculées, les communes insulaires, où les conditions de mise en œuvre sont limitées (à terminer avant le 1er août 2025).
Renforcer la communication politique, créer un consensus dans le fonctionnement du modèle de gouvernement local à deux niveaux
Français En ce qui concerne le renforcement de la communication politique et la création de consensus, le Premier ministre a demandé au ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme, à la Télévision vietnamienne, à la Voix du Vietnam, à l'Agence de presse vietnamienne et aux agences concernées de continuer à mettre en œuvre des plans visant à renforcer l'information et la communication, à fournir de manière proactive des informations officielles pour guider l'opinion publique, à créer un consensus entre les cadres, les fonctionnaires, les employés publics, les membres du parti et la population ; à renforcer la communication politique, à créer un consensus et la participation de la population à l'organisation et au fonctionnement du modèle de gouvernement local à deux niveaux ; à promouvoir une information étrangère efficace, à améliorer la réputation de l'environnement institutionnel, de l'environnement d'investissement et des affaires, et à accroître la confiance des investisseurs étrangers pour investir et faire des affaires au Vietnam (à mettre en œuvre régulièrement).
Mettre en place un mécanisme bidirectionnel de coordination, de suivi et de retour d’information entre les niveaux central et local.
Concernant la mise en place d'un mécanisme de suivi entre les niveaux central et local, le Premier ministre a chargé les ministères, les agences de niveau ministériel et les comités populaires des provinces et des villes gérées par le gouvernement central d'établir un mécanisme de coordination, de suivi et de retour d'informations bidirectionnel entre les niveaux central et local ; en même temps, d'assurer un mécanisme de suivi étroit des niveaux supérieurs et la participation du peuple (mis en œuvre régulièrement).
Se concentrer fortement et consacrer des ressources au travail de perfectionnement des institutions et des lois
En ce qui concerne l'achèvement des documents juridiques, le Premier ministre a demandé aux ministères et aux agences de niveau ministériel de continuer à se concentrer fortement et à allouer des ressources au travail d'achèvement des institutions et des lois ; de promulguer rapidement et de soumettre à la promulgation des règlements et instructions détaillés pour la mise en œuvre des lois et résolutions de l'Assemblée nationale adoptées lors de la 9e session ; de continuer à réviser et à compléter le système de réglementations juridiques pour faire fonctionner le nouveau modèle de manière synchrone et efficace.
En ce qui concerne la réforme administrative liée au contrôle des finances publiques, le Premier ministre a demandé aux ministères, aux agences de niveau ministériel, aux comités populaires des provinces et des villes gérées par le gouvernement central de continuer à promouvoir la réforme administrative liée à la réforme des finances publiques et à innover dans les méthodes de gouvernance locale ; d'accroître la décentralisation vers les localités pour gérer de manière proactive les procédures administratives, gérer les budgets, organiser l'appareil et gérer les ressources humaines.
Le ministère des Affaires étrangères rend compte en urgence de la réunion avec le corps diplomatique au Vietnam et en rend compte au Premier ministre avant le 20 juillet 2025.
Renforcer les infrastructures et l'échelle scolaire pour les communes insulaires et les zones reculées
Le Premier ministre a chargé le ministère de l'Éducation et de la Formation d'achever et de soumettre d'urgence au Premier ministre le projet d'investissement dans les internats des communes, des quartiers et des zones spéciales frontalières en juillet 2025 (en utilisant les recettes accrues en 2024 et en économisant les dépenses au cours des 7 premiers mois de 2025) et le programme national cible sur la modernisation et l'amélioration de la qualité de l'éducation et de la formation au cours de la période 2026-2030 ; en mettant l'accent sur l'investissement dans le renforcement des installations, de la taille des écoles et des salles de classe à tous les niveaux.
Parallèlement, achever et soumettre d'urgence au Premier ministre le projet « Construction d'internats et de semi-internats pour les lycéens dans les zones reculées, frontalières et insulaires pour la période 2026-2030 ».
Le ministère de l'Éducation et de la Formation examine de manière proactive les documents juridiques pour élargir le champ d'application des élèves internes et semi-internes, indépendamment des Kinh ou des minorités ethniques, en garantissant l'égalité d'accès à l'éducation ; promulguer selon l'autorité ou soumettre aux autorités compétentes pour examen et promulgation.
Le Premier ministre a chargé le ministère des Finances de conseiller et d'organiser les capitaux du budget central et de mobiliser d'autres sources légales de capitaux pour mettre en œuvre le Programme national cible de modernisation et d'amélioration de la qualité de l'éducation et de la formation pour la période 2026-2030 et le Projet de construction d'internats et de semi-internats pour les lycéens dans les zones reculées, frontalières et insulaires pour la période 2026-2030, afin d'améliorer les installations et la taille des écoles et des salles de classe.
Les comités populaires des provinces et des villes de l'administration centrale doivent prioriser les sources budgétaires, les terrains et les installations après l'adoption des dispositions visant à renforcer l'éducation et la santé. Ils doivent également trouver des solutions pour mobiliser d'autres ressources légales afin d'investir dans les installations et les équipements des établissements d'enseignement, en particulier les écoles des zones difficiles ne répondant pas aux normes minimales d'équipement, les internats et semi-internats pour les minorités ethniques, afin de continuer à améliorer la qualité de l'éducation, de la prise en charge et de l'accompagnement des enfants d'âge préscolaire, des élèves en internat et semi-internat, des élèves des minorités ethniques, des zones montagneuses et des zones présentant des conditions socio-économiques particulièrement difficiles. Les travaux dans les établissements d'enseignement doivent garantir la sécurité, la solidité et respecter les normes et critères de surface conformément à la réglementation en vigueur. En particulier, les installations nécessaires aux examens et aux traitements médicaux doivent être disponibles et les malades doivent être pris en charge rapidement et efficacement.
En outre, les comités populaires des provinces et des villes sous tutelle centrale doivent ordonner aux comités populaires au niveau des communes d'assurer suffisamment d'écoles, de salles de classe et d'installations médicales pour l'examen médical, le traitement et les soins de santé de la population, pour chaque niveau d'éducation, conformément aux caractéristiques et à la situation de la localité après l'arrangement.
Le Premier ministre a souligné qu'il s'agissait de tâches extrêmement importantes et urgentes, et a demandé aux ministres, aux chefs des agences de niveau ministériel et aux présidents des comités populaires des provinces et des villes gérées par le gouvernement central d'y prêter attention, de diriger étroitement et d'organiser une mise en œuvre synchrone et unifiée, dans les délais prévus, en assurant un fonctionnement stable de l'appareil, en ne laissant aucune lacune juridique et en répondant rapidement aux demandes des personnes et des entreprises.
Selon VGP
Source : https://baothanhhoa.vn/ra-soat-chuan-hoa-lai-cac-thu-tuc-hanh-chinh-ve-dat-dai-255056.htm
Comment (0)