Il s'immergea dans le clair de lune aux senteurs de mûrier, comme s'il craignait que la région de Ngan Huong ne soit labourée demain. Soudain, Hinh eut l'impression qu'on lui murmurait : « Que fais-tu ici à cette heure tardive ? Rentre chez toi et repose-toi, demain tu pourras cueillir des feuilles. » Puis il fut attiré par le clair de lune dans un espace magique, onirique, réel. Oh là là, oh là là, moi, celui qui « mange debout », je vis la vie d'un ver à soie, la vie d'un ver à soie, si nous nous aimons, alors je reviendrai filer et tisser la soie. Plus tard, quand nous aurons une belle pièce de soie, nous pourrons coudre des vêtements ensemble, tisser des rêves de paix. Hinh tendit la main pour capter le clair de lune, le vent lui souffla au visage. Il tituba, soudain son pied glissa, le faisant vaciller…
Il était tard dans la nuit. La rosée était froide. Il traîna son corps jusqu'à chez lui dans le froid. Les jours de cueillette des mûres, son esprit était embrumé, se souvenant de ce sentiment d'incertitude. Yen Chi partit suivre le marchand venu au village pour acheter des marchandises, ayant appris qu'il était incroyablement riche. Elle était son premier amour, mais elle laissa à Hinh un espace désolé et vide. J'aimerais que le vent souffle sans cesse, apaise la douleur et caresse les champs de mûriers encore verts dans l'attente lasse. Le village devenait de plus en plus désert. Les jeunes affluaient vers la ville pour trouver du travail, certains se précipitaient dans les parcs industriels grouillant de véhicules matin et soir. Des pères et mères brûlaient plateaux et métiers à tisser pour travailler comme domestiques en ville. Les maisons de campagne étaient désertes et silencieuses. Les ruelles étaient tristes, rappelant le village à l'époque prospère, où les clients affluaient pour acheter des cocons et de la soie, nouant des paquets de soie pour les emporter au loin. À l'entrée du village, plusieurs grandes boutiques vendaient de la soie finement tissée, aujourd'hui réduite à néant. M. Ca Dai avait une fille talentueuse qui cousait l'ao dai, mais elle est maintenant partie en ville pour gagner sa vie. Le village n'a plus de Yen Chi. Il n'y a plus non plus de grandes filles travailleuses qui, malgré les difficultés, ont conservé leurs mains douces et leurs charmantes joues roses. M. Ca Dai continue aujourd'hui son métier avec quelques ouvriers pour assouvir ses désirs, sans se soucier du profit. Jeune, il était un ami proche du père de Hinh. Cette année-là, le père de Hinh partit au combat, et Ca Dai se rendit également dans la zone des feux de forêt après deux ans d'études des beaux-arts. Le père de Hinh mourut avant la réunification du pays. M. Ca Dai fut démobilisé et retourna dans sa ville natale pour fabriquer de la soie, abandonnant ainsi ses études des beaux-arts.
Chaque fois que Ca Dai se sentait seul, il invitait Hinh à prendre le thé et à discuter. Il lisait la tristesse dans les yeux de Hinh, un homme triste resté au village, plongé dans le monde des vers à soie et du travail acharné. Parfois, il soupirait et disait : « Si j'avais su ça, je t'aurais donné Giang en mariage. » Il disait cela car il ignorait les sentiments profonds qui unissaient Hinh et Yen Chi. Il versa du thé dans sa tasse et dans la sienne, pour apaiser la confusion qui l'envahissait. Puis il détendit l'atmosphère pesante par un mot d'encouragement : « Eh bien, il y a encore quelques personnes comme vous au village, comme moi. Cela suffit à entretenir la flamme de la profession. »
Cette image me fait un pincement au cœur. À l'ère de la technologie, tout change si vite qu'un feu qui couve ne sert à rien.
Après la cérémonie du thé, Hinh retourna au carrefour du village et rencontra la mère de Yen Chi. Mme Thuoc l'invita à venir lui rendre visite. « Mon mari est aussi à la maison. » Hinh répondit : « Oui. » Quoi qu'il en soit, son cœur était agité aujourd'hui, alors il la suivit. M. Than et Mme Thuoc aimaient Hinh. Leur histoire avec sa fille les remplissait secrètement de regrets. Ils avaient seulement entendu leur fille dire qu'elle était allée vendre de la soie en ville, mais c'était de la soie d'autres villages. Hinh essaya de retenir un soupir. Leur fille suivait quelqu'un d'autre, il n'y avait aucun bonheur nulle part, mais elle ne regarda pas chez elle pendant une année entière…
***
La pièce était déserte. Hinh surfait sur Internet dans le calme de la nuit lorsqu'il sursauta en voyant une page Facebook affichant des produits en soie de la marque Tan Long. Il se demanda : ces produits venaient de son village, et non de Tan Long. Qui est celui qui « accroche une tête de mouton mais vend de la viande de chien », mélangeant la soie de son village aux produits du village nouvellement riche ? Le village ne compte plus que dix foyers fabriquant des cocons de soie et filant la soie, et quelques personnes dévouées continuent à s'y consacrer. Seuls quelques clients reviennent acheter. Se pourrait-il que ce soient eux qui aient apporté la soie de son village, l'aient étiquetée Tan Long et l'aient vendue ? Le lendemain, en rassemblant les informations, Hinh comprit enfin que la personne derrière les commerçants qui revenaient encore au village pour acheter des marchandises était Yen Chi. Yen Chi avait trahi le village avec insolence en se livrant à des activités illégales, et l'homme surnommé le magnat de la soie devait tirer les ficelles en coulisses. Sa rencontre avec Yen Chi devint extrêmement gênante. Son ex-amant devint soudain un inconnu, parlant d'un ton pragmatique. Sur le chemin du retour, il ne comprenait toujours pas pourquoi il aimait et regrettait une telle personne.
M. Ca Dai fut stupéfait d'apprendre cette nouvelle. Toute sa vie, lui et les artisans honnêtes avaient conservé la marque, fidèles à leur métier, espérant qu'un jour la situation s'améliorerait. Mais qui aurait cru que cette villageoise, avide de profit, ternissait les traditions du village et les techniques ancestrales ? Le village tout entier ferma ses portes aux vieux commerçants. Le chef de famille envoya Hinh et un autre jeune homme en ville pour découvrir leurs astuces. Hinh savait que lorsque les produits de son village étaient mélangés à de la soie d'ailleurs, les prix seraient multipliés par deux.
Dès son retour, M. Ca Dai vint le trouver, l'air sérieux. Il l'invita, ainsi que les artisans qualifiés, qui avaient déposé leurs métiers à tisser, à la salle des fêtes du village pour une réunion. Quelques jours plus tard, Hinh et lui firent leurs valises et se rendirent dans plusieurs provinces du sud à la rencontre d'artisans qui travaillaient dur pour bâtir une marque. Après un voyage de dix jours, Hinh imagina l'avenir du village. Le village comptait encore de nombreuses mains expertes, attendant un vent nouveau pour continuer à travailler dur, aussi assidus qu'une abeille. Il se lia d'amitié avec quelques personnalités afin de créer des débouchés pour la soie du village. Le village construisit ensuite une salle d'exposition pour permettre aux visiteurs du monde entier d'admirer les magnifiques soies, nourrissant ainsi les rêves de ceux qui aimaient leur patrie. Les jeunes restants créèrent d'autres réseaux sociaux, avec des photos et des vidéos d'une beauté irréprochable. Le village forgea une marque, son nom étant intégré au programme touristique de la région pittoresque. Les routes ne sont pas larges mais suffisent pour que les véhicules se suivent, amenant les visiteurs de partout à profiter du paysage, à voir la rivière avec des volées de cigognes déployant leurs ailes, les champs de mûriers verts et de nombreux petits sentiers fleuris reliant les champs aux champs, les hameaux aux hameaux.
La salle d'exposition de la soie, située à l'angle de la maison communale, sous la canopée d'un kapokier plus que bicentenaire, témoigne des efforts des ancêtres pour bâtir le village. Les visiteurs venus de loin affirment que le village de la soie est en pleine mutation. M. Ca Dai explique que le village a retrouvé son dynamisme grâce à ceux qui savent coudre une chemise adaptée et qui savent s'inspirer des autres pour œuvrer au bien du village et de la soie. Plusieurs familles commerçantes du Sud sont revenues pour replanter des mûriers, élever des vers à soie et acheter des machines à filer. Elles ont accumulé un capital qui leur permet de construire de grandes usines. Hinh est heureux de compter parmi eux des frères et des amis qui partagent désormais les mêmes idées et se mettent au travail pour accomplir de grandes choses. Il est plus occupé, mais sa joie a également augmenté. Le village s'anime, des maisons et des ruelles aux champs de mûriers verdoyants. Sa réputation grandit, et plusieurs villages de la soie des quatre coins du pays sont venus étudier.
***
Un jour, la voiture se gara dans la cour de la maison communale. Le propriétaire était une importante société de négoce, notamment de soie, dont on disait qu'elle avait contribué à la prospérité de nombreuses localités. Il vint rencontrer M. Ca Dai. Ce dernier appela Hinh. Après une conversation franche, tous convinrent d'une commande qui redonnerait vie au village. Davantage de soie serait exportée à l'étranger, vers de vastes régions culturelles. M. Ca Dai rappela Giang. Sa fille, complexée depuis des années par son échec dans la production de soie, se lançait désormais dans une nouvelle entreprise alors que le village était en plein essor. Hinh tournait comme un moulin à vent, si bien que la cueillette des feuilles de mûrier fut confiée à d'autres. Il était joyeux lorsqu'il présentait cette activité aux visiteurs venus de près ou de loin pour visiter la maison d'exposition et prendre des photos souvenirs. L'atelier de tissage et de couture de Giang était juste en face, ce qui facilitait la conversation entre eux, et leurs sentiments se sont rapprochés sans qu'ils s'en rendent compte. De temps en temps, Hinh emmenait Giang au bord de la rivière au clair de lune. La lune était aussi douce que la soie du village, fraîche et douce. Grâce à sa maîtrise des langues étrangères et à sa maîtrise de la langue, Giang peut s'adresser couramment aux visiteurs internationaux du village. Ceux-ci sont fascinés par les foulards et les chemises aux multiples motifs et fleurs qu'elle brode habilement sur la soie. Le village est fier de la présence de Giang.
***
Le ciel était ensoleillé. Les roses et les frangipaniers fleurissaient dans la cour. Hinh venait de recevoir les invités étrangers lorsque Mme Thuoc passa. Apercevant Hinh, elle se tourna vers elle pour se confier à elle. Elle dit : « Yen Chi a eu une vie difficile, ma chère. Elle a suivi cet homme… » Puis elle raconta l'histoire. L'homme que Yen Chi avait suivi avait fait faillite. Joueur, ivrogne, négligeant son travail, il s'était fait avoir par ses subordonnés, le laissant presque sans rien. Il battit Yen Chi, puis la chassa de la maison. Lorsqu'elle sortit de cette maison empestant la fumée de cigarette, la bière et l'alcool toute l'année, Yen Chi n'avait toujours pas d'identité. Elle était comme une lentille d'eau accrochée à un arbre pourri, et lorsque l'eau ruissela avec force, elle fut emportée. « Elle a dit qu'elle regrettait de t'avoir quittée et qu'elle avait vendu sa conscience parce qu'elle faisait confiance aux autres. » Après avoir dit cela, elle se leva, les yeux remplis de larmes. Hinh sentit également son cœur se serrer.
Le village organisa une fête en l'honneur de ceux qui contribuèrent à l'industrie de la soie. Le fleuve envoya son vent au village pour assister à la fête. La rivière murmura de petites vagues. Parmi les groupes d'invités, certains portaient des foulards de soie au loin. Tard dans l'après-midi, Hinh s'assit pour se reposer et prendre le thé lorsqu'elle reçut une lettre manuscrite de Yen Chi. Elle écrivait : « Ces derniers jours, je n'ai osé que vous regarder de loin, et je vois que vous vivez très bien. Je suis une paria, j'ai commis une grave erreur et je ne mérite pas votre pardon. Mais je vous demande de me laisser travailler, et à l'avenir je pourrai acheter de la soie au village pour faire des chemises. Je vous ai emprunté de l'argent pour ouvrir une petite boutique de tailleur dans le district. Je ferai aussi des chemises, pour me souvenir du passé et me racheter… »
Hinh reposa la lettre, le cœur serré. Une brise fraîche souffla de nouveau. Yen Chi l'avait rendu agité et pensif. La voix de Giang le ramena à la réalité. Elle se vantait d'avoir terminé un nouveau motif sur une chemise en soie, très beau…
Source : https://baophapluat.vn/song-lua-post545842.html
Comment (0)