Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

La passion du journaliste Bru-Xinh

Né et élevé dans une famille de riche tradition révolutionnaire du village de Van Ry, commune de Huc, district de Huong Hoa, M. Ho Van Xinh (nom de plume Bru-Xinh), Van Kieu, reporter au Centre pour la culture, l'information et les sports du district de Huong Hoa, a toujours été préoccupé par le risque de disparition de sa langue. C'est pourquoi il a mené des recherches et des études autodidactes pour améliorer la qualité des programmes de radio Bru-Van Kieu. Au-delà de sa profession, ce travail lui permet d'assouvir sa passion, de contribuer à la préservation et à la conservation de la langue et d'avoir un impact positif sur la vie des minorités ethniques de la région.

Báo Quảng TrịBáo Quảng Trị17/06/2025

La passion du journaliste Bru-Xinh

Bru-Xinh produit une émission de radio en langue bru-van kieu - Photo : KS

Passion et dévouement

Le destin de Bru-Xinh vers le journalisme a commencé en 2011, lorsqu'il a été sélectionné, avec deux autres étudiants issus de minorités ethniques, par la Télévision vietnamienne en collaboration avec la province de Quang Tri pour suivre une formation intermédiaire en journalisme. À l'issue de cette formation, il a été affecté à la station de radio-télévision du district de Huong Hoa (aujourd'hui Centre culturel, sportif et d'éducation physique du district).

Fort de plus de treize ans d'expérience comme journaliste de terrain, il a eu l'occasion de voyager dans de nombreux endroits, notamment dans les villages du district, afin de recueillir des informations pour ses articles. Appartenant à une minorité ethnique, Bru-Xinh comprend mieux que quiconque les difficultés d'accès à l'information par les médias locaux. C'est pourquoi, dans le cadre de ses missions de reportage, il s'inspire activement de l'expérience de ses collègues et, parallèlement, cherche à diffuser l'information auprès de la population de manière rapide, accessible et compréhensible.

Dans ce district montagneux où près de la moitié de la population appartient à des minorités ethniques, Bru-Xinh a été chargé, depuis 2021, de l'émission « Bru-Van Kieu » afin de promouvoir le rôle et l'efficacité de la communication locale. Il assure la traduction des émissions et leur publication sur le site web du Centre culturel, sportif et touristique du district. Il contribue ainsi de manière significative à répondre aux besoins d'information de la population, apportant de nombreux avantages concrets et participant activement au développement de ces zones rurales reculées.

Il s'efforce toujours de rédiger chaque article et chaque nouvelle en langue van kieu afin d'aider les gens à les comprendre et à les assimiler véritablement, et ainsi à les appliquer à la vie quotidienne, notamment à une agriculture et un élevage efficaces, contribuant à l'augmentation des revenus et à une réduction durable de la pauvreté.

Pour bien servir son travail, il a participé activement à des cours de formation sur la langue et l'écriture Bru-Van Kieu ; et a étudié par lui-même les compétences journalistiques dans les zones de minorités ethniques à travers des livres, des journaux et Internet.

Profitant de ses jours de congé, Bru-Xinh rend souvent visite aux anciens et aux notables du village pour communiquer avec les villageois et leur transmettre les dernières nouvelles en bru-van kieu. Il s'exerce également à l'écriture en van kieu auprès d'enseignants maîtrisant cette langue, aussi bien localement qu'à l'extérieur. Grâce à cela, son vocabulaire s'enrichit constamment.

De par sa profession, Bru-Xinh a l'opportunité d'apprendre en profondeur sur la culture du groupe ethnique Van Kieu, notamment : les caractéristiques des institutions sociales traditionnelles ; la religion, les croyances ; les coutumes ; l'habitat ; les costumes ; la cuisine ; la musique … De là, il a non seulement les conditions pour assimiler et acquérir une connaissance approfondie de la langue Bru-Van Kieu, mais il donne également vie aux émissions de radio Bru-Van Kieu qu'il traduit lui-même.

Bru-Xinh a confié : « Lorsque j'ai commencé l'émission de radio en bru-van kieu, j'étais très inquiet car mon vocabulaire et mon expérience étaient limités. De plus, au quotidien, au contact de la vie des Kinh, je constatais que leurs phrases ne contenaient que moins de la moitié des mots originaux. L'écriture bru-van kieu est apparue très tardivement et n'est pas encore largement répandue au sein de ce groupe ethnique. Presque personne ne sait écrire sa propre langue. »

Par conséquent, lors de la traduction de cette langue, j'ai rencontré de nombreuses difficultés. Cependant, grâce à ma passion, ma détermination et ma motivation à faire comprendre mon message, j'ai surmonté les obstacles et mené à bien cette tâche. J'espère pouvoir ouvrir prochainement un atelier d'écriture pour les jeunes issus des minorités ethniques. Ainsi, la langue de ma communauté sera préservée, sa valeur valorisée et cela contribuera de manière significative à la préservation de la culture des minorités ethniques.

La passion du journaliste Bru-Xinh

Bru-Xinh participe à la préparation de plats traditionnels - Photo : NVCC

« Fruits sucrés » de la préservation de la langue maternelle

La qualité de l'émission radiophonique en langue bru-van kieu du Centre culturel, sportif et touristique du district de Huong Hoa s'est considérablement améliorée, marquant les esprits des auditeurs locaux et devenant un canal d'information important pour les minorités ethniques. Cette émission contribue à encourager la population à s'investir dans le travail et la production, et à collaborer au développement de nouvelles zones rurales dans la région.

Grâce à cela, le travail de propagande en langue van kieu sur les ondes radio dans la zone à minorités ethniques de Huong Hoa s'est intensifié et est devenu indispensable. Ce résultat est dû à la contribution inlassable et dévouée de Bru-Xinh au cours des dernières années.

M. Pa Quyet, du village de Tram, commune de Huong Tan, a déclaré avec joie : « Depuis la diffusion du programme en langue Bru-Van Kieu sur les haut-parleurs du village, nous sommes très heureux car chacun peut écouter et comprendre plus facilement, notamment en saisissant de nombreuses informations importantes dans les domaines socio-économiques, de la défense nationale et de la sécurité… Depuis lors, nous encourageons activement nos familles et nos proches à bien appliquer les politiques du Parti, les politiques et les lois de l’État, et à œuvrer pour une vie meilleure. »

La passion du journaliste Bru-Xinh

Bru-Xinh immortalise souvent de beaux moments des minorités ethniques et les publie sur les réseaux sociaux en deux langues : en bru-van kieu et en vietnamien. – Photo : NVCC

Bru-Xinh ne se contente pas d'innover et d'améliorer la qualité des émissions de radio de Bru-Van Kieu ; il réalise et monte également des films, et rédige des articles à la demande de ses supérieurs. Durant son temps libre, il se passionne pour le chant folklorique.

Il écoute chaque chanson folklorique à maintes reprises, tente d'en traduire les paroles, puis les partage sur ses pages Facebook et Zalo afin que les passionnés puissent échanger, commenter et collectionner. Sur sa page Facebook, il partage régulièrement des informations sur son quotidien et des contenus culturels, sociaux, économiques , de défense et de sécurité nationale, avec des légendes en bru van kieu et en vietnamien. Il contribue ainsi à diffuser l'amour de la culture et de la langue vietnamiennes auprès d'un public plus large.

Avec les fonctions et tâches qui lui sont assignées, le Centre de la culture, du sport et de l'entraînement physique du district de Huong Hoa a actuellement maintenu et réalisé avec succès la production de programmes radiophoniques en langue Bru-Van Kieu, à raison de 2 programmes par mois, publiés sur la page d'information électronique de l'unité.

Par ailleurs, plus de 70 % des communes des hameaux du district disposent d'un système de radio communautaire opérationnel, entièrement équipé de haut-parleurs couvrant l'ensemble des hameaux. Ce programme contribue ainsi à rendre la diffusion d'informations sur tous les aspects de la vie et de la production plus accessible et pratique pour les populations des zones reculées. Les habitants peuvent plus facilement s'informer et acquérir des connaissances dans de nombreux domaines sociaux, ce qui leur permet de collaborer à la construction de hameaux et de communes conformes aux nouveaux standards du modèle rural.

À propos du journaliste passionné par la préservation de la langue maternelle au sein de son unité, Nguyen Cong Sang, directeur adjoint du Centre de la culture, du sport et de l'éducation physique du district de Huong Hoa, a déclaré : « M. Bru-Xinh est un journaliste très consciencieux. Il s'efforce constamment d'élargir son audience. C'est pourquoi ses émissions sont toujours originales et proposent des informations traduites riches, variées et pertinentes. Il s'attache notamment à diffuser des informations ayant un impact concret sur la vie sociale des minorités ethniques. »

Ko Kan Suong

Source : https://baoquangtri.vn/tam-huyet-cua-phong-vien-bru-xinh-194426.htm


Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

L'héroïne du travail Thai Huong a reçu directement la médaille de l'amitié des mains du président russe Vladimir Poutine au Kremlin.
Perdu dans la forêt de mousse féerique en route pour conquérir Phu Sa Phin
Ce matin, la ville balnéaire de Quy Nhon est « onirique » dans la brume.
La beauté captivante de Sa Pa en saison de « chasse aux nuages ​​»

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Ce matin, la ville balnéaire de Quy Nhon est « onirique » dans la brume.

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit