Renforcer le leadership et l’orientation dans la prévention des catastrophes naturelles, des tremblements de terre et des accidents du travail
(Haiphong.gov.vn) - Le président du Comité populaire de la ville, Nguyen Van Tung, vient de publier la directive 12/CT-UBND sur le renforcement du leadership et de la direction dans la prévention des catastrophes naturelles, des tremblements de terre et des accidents du travail.
Français En conséquence, le Président a demandé aux départements, branches et secteurs de la ville et aux Comités populaires des districts et des villes d'instruire minutieusement tous les cadres, fonctionnaires, employés publics, travailleurs et citoyens à ne absolument pas être négligents ou subjectifs dans le travail de prévention des catastrophes naturelles, des tremblements de terre et de la sécurité du travail ; de surveiller régulièrement et de près la situation et l'évolution des catastrophes naturelles ; de se concentrer sur la direction, l'orientation et l'organisation de la mise en œuvre du travail de prévention, de réponse et de dépassement des conséquences des catastrophes naturelles selon la devise « quatre mains sur place » avec l'esprit d'être proactif, tôt, de loin, promptement et de la manière la plus drastique pour assurer la sécurité des vies et minimiser les dommages aux biens des personnes et de l'État.
Charger les comités populaires des districts et des villes d'examiner, de compléter et de finaliser les plans et solutions de prévention des catastrophes naturelles ; renforcer les inspections et sanctionner sévèrement les empiètements et les violations des réglementations relatives à la protection des digues dans la zone. Ordonner d'urgence l'examen et l'identification des zones dangereuses, en particulier les pentes abruptes exposées aux glissements de terrain, les zones résidentielles hors digues et les zones fortement inondées le long des rivières et des canaux, afin d'organiser proactivement l'évacuation des personnes et des biens. Dans les zones où les conditions d'évacuation immédiate ne sont pas réunies, des plans d'évacuation proactifs en cas de catastrophe naturelle doivent être mis en place afin de garantir la sécurité des personnes ; parallèlement, prévoir suffisamment d'abris sûrs pour faciliter l'évacuation des personnes et des biens hors des zones dangereuses.
Le Département de l'Agriculture et du Développement Rural (l'Agence permanente pour la prévention des catastrophes naturelles du Commandement de la prévention des catastrophes naturelles, de la recherche et du sauvetage et de la défense civile de la ville) dirige l'organisation d'équipes de service sérieuses ; surveille proactivement la situation et l'évolution des catastrophes naturelles ; guide et encourage les localités et les unités à déployer des efforts de prévention des catastrophes naturelles ; synthétise et propose rapidement le contenu à orienter. Dirige la mise en œuvre des travaux d'assurance de la sécurité, propose la réparation et la modernisation du système de digues, les travaux d'irrigation, en particulier les digues vulnérables, les barrages d'irrigation endommagés et dégradés ; coordonne l'encadrement de la sécurité des navires de pêche ; encourage et guide les localités à mettre en œuvre des mesures pour protéger la production agricole.
Le Commandement militaire de la ville (l'organisme permanent chargé de la réponse aux incidents, aux catastrophes naturelles, aux opérations de recherche et de sauvetage et de défense civile du Commandement municipal pour la prévention des catastrophes naturelles, les opérations de recherche et de sauvetage et la défense civile) supervise et coordonne avec les localités et unités concernées l'élaboration de plans et de solutions pour répondre aux incidents, aux catastrophes naturelles et aux opérations générales de recherche et de sauvetage pour l'ensemble de la ville. Il dirige et organise directement la mise en œuvre des plans, des programmes d'entraînement et des exercices ; il met en place les forces de choc et les moyens nécessaires pour assurer une étroite coordination avec les forces et les secteurs locaux afin de participer au sauvetage des digues, à la gestion des catastrophes naturelles et aux opérations de recherche et de sauvetage.
Le commandement des gardes-frontières de la ville présidera et coordonnera avec les unités et forces concernées l'élaboration de plans et de solutions pour la recherche et le sauvetage dans les zones frontalières maritimes, les îles et les portes des ports ; organisera le service, le commandement et la réponse directe aux incidents, aux catastrophes naturelles et à la recherche et au sauvetage dans les zones frontalières maritimes, les îles et les portes des ports ; renforcera l'inspection et saisira le nombre de cages d'aquaculture, de bateaux, de membres d'équipage, les conditions techniques et les équipements de sécurité sur les bateaux.
La police municipale élabore et organise la mise en œuvre de plans et de programmes visant à assurer la sécurité, l'ordre social et la sûreté en cas de catastrophes naturelles ; déploie des forces pour protéger la sécurité, l'ordre social et la sûreté, protéger les projets clés et les biens du peuple, de l'État et des entreprises ; mobilise des forces, du matériel et des moyens pour participer à la réponse aux catastrophes, au sauvetage, à la gestion des conséquences et à l'évacuation et à la relocalisation des personnes dans les zones dangereuses ; ordonne aux forces de police locales de coordonner l'inspection, la prévention et le traitement strict des violations des lois sur les digues, l'irrigation et la prévention des catastrophes naturelles.
Le Conseil de gestion de la zone économique de Hai Phong demande aux entreprises d'examiner et d'inspecter la mise en œuvre des réglementations visant à garantir les exigences en matière de prévention des catastrophes naturelles et des tremblements de terre, ainsi que le respect des lois sur la sécurité du travail dans les parcs industriels sous leur gestion.
Le Département de la construction présidera et coordonnera avec les agences et unités compétentes l'organisation d'enquêtes, d'inspections et d'évaluations de la sécurité portante des immeubles d'appartements qui sont des biens publics de la ville ; présidera et coordonnera avec les agences compétentes l'inspection et l'évaluation de l'application des réglementations et des normes en matière de prévention des catastrophes naturelles et des tremblements de terre dans la conception des constructions.
Le Département de l'information et des communications présidera et travaillera avec les entreprises de télécommunications pour examiner le système d'infrastructure de l'information et des télécommunications et disposera de plans de secours pour assurer un fonctionnement fluide immédiatement après des incidents, des catastrophes naturelles et des tremblements de terre.
Le Département de l'Industrie et du Commerce, en collaboration avec Hai Phong Electricity Company Limited, Dong Bac 2 Power Transmission Company et d'autres organismes de commercialisation d'électricité de la ville, doit réviser le système de transport d'électricité afin de garantir la fourniture d'électricité immédiatement après un tremblement de terre. Il doit collaborer avec les agences et les forces compétentes pour renforcer les inspections et les contrôles, garantir la stabilité des prix du marché et empêcher que les catastrophes naturelles ne profitent à la population pour accumuler et augmenter les prix, notamment ceux des biens essentiels et à des fins lucratives, et sanctionner sévèrement les infractions.
Le ministère des Ressources naturelles et de l'Environnement présidera et coordonnera avec les localités la mobilisation des ressources pour mettre en œuvre des mesures visant à surmonter les conséquences environnementales lorsque des catastrophes naturelles, des tremblements de terre et des accidents du travail se produisent.
Le Département du Travail, des Invalides de Guerre et des Affaires Sociales présidera, en collaboration avec les localités et les organismes compétents, au renforcement de l'inspection et de la surveillance du respect des lois sur la sécurité du travail par les organisations et les entreprises de la ville, en particulier les organisations et les entreprises opérant dans des domaines à haut risque d'accidents du travail et d'incidents graves.
Hai Phong Drainage Company Limited coordonne de manière proactive avec les localités pour inspecter et étudier l'état actuel du système de drainage de la région et conseille le ministère de la Construction sur la réparation, la rénovation et le dragage pour éviter les inondations lors de fortes pluies et de marées hautes.
La société par actions d'approvisionnement en eau de Hai Phong et les entreprises d'approvisionnement en eau potable doivent se coordonner avec les localités pour examiner et inspecter le système d'infrastructure d'approvisionnement en eau potable dans la zone de service de l'unité ; détecter et résoudre rapidement les problèmes pour assurer un approvisionnement en eau continu et de qualité conformément au plan d'approvisionnement en eau potable approuvé.
La société par actions Hai Phong Parks and Trees examine et corrige la plantation et l'élagage des arbres, garantissant ainsi la sécurité technique et la prévention des tempêtes.
Les SARL d'exploitation des ouvrages d'irrigation inspectent et éliminent les blocages locaux ; organisent le dragage des cours d'eau, le ramassage des lentilles d'eau et des déchets, et le déblaiement des obstacles sur les canaux. Elles inspectent et organisent la mise en œuvre des mesures de gestion des incidents survenant sur les ouvrages d'irrigation, préparent les forces, les moyens, le matériel et l'équipement nécessaires à la mise en œuvre des plans de sécurité des ponceaux sous les digues, ainsi que des plans de prévention et de lutte contre les inondations pour les ouvrages et les zones inondées clés.
Source : https://haiphong.gov.vn/tin-tuc-su-kien/tang-cuong-lanh-dao-chi-dao-cong-tac-phong-chong-thien-tai-dong-dat-tai-nan-lao-dong-719006
Comment (0)