Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Les défis du marché du film importé

L'essor récent du marché cinématographique vietnamien a créé des conditions favorables aux films importés. Avec un public stable et de bons revenus, le marché du cinéma importé rencontre-t-il actuellement des obstacles ?

Báo Thanh niênBáo Thanh niên23/07/2025

CONCURRENCE DE FILMS NATIONAUX

Selon les données de Box Office Vietnam, au cours des six premiers mois de 2025, les recettes du box-office vietnamien (sur 130 films sortis en salles, 19 étaient des films vietnamiens) ont atteint 3 017 milliards de VND, soit une augmentation de près de 270 milliards de VND par rapport à la même période l'année dernière, et devraient dépasser la barre des 110 millions de dollars d'ici 2029. Les importateurs de films élargissent également leur part de marché en diversifiant les genres et les contenus pour répondre aux goûts du public vietnamien. Les films coréens, japonais et thaïlandais bénéficient actuellement d'une audience stable.

Thách thức của thị trường phim nhập khẩu- Ảnh 1.
Thách thức của thị trường phim nhập khẩu- Ảnh 2.
Thách thức của thị trường phim nhập khẩu- Ảnh 3.

Des films étrangers sont projetés dans les salles vietnamiennes depuis juillet. Parmi eux, Conan (28e opus) : L'Âge du borgne a engrangé 50 milliards de VND ; Jurassic World : Rebirth 42 milliards de VND ; Superman (2025) 22 milliards de VND.

PHOTO : FOURNIE PAR L'ÉDITEUR

S'exprimant sur le marché de l'importation de films, le critique de cinéma Nguyen Phong Viet a déclaré que, compte tenu du faible nombre de films vietnamiens projetés, la part des films importés dans les salles vietnamiennes était manifestement importante. Au Vietnam, de nombreux cinémas distribuent et importent également des films étrangers. L'importation de films est donc indispensable pour enrichir le programme et entretenir l'envie d'aller au cinéma.

En fait, certains importateurs de films estiment que l'un des plus grands défis actuels réside dans la forte concurrence des films nationaux. Depuis le début de l'année, huit films vietnamiens ont dépassé les 100 milliards de VND de recettes, dont les six plus rentables sont : Les Quatre Gardiens (332 milliards de VND) , Détective Kien : L'Affaire sans tête (249 milliards de VND) , La Maison des ancêtres (242 milliards de VND), Le Bracelet du soleil (232 milliards de VND), Le Baiser du milliardaire (211 milliards de VND) et Tunnel : Le Soleil dans la nuit (172 milliards de VND). Ces films attirent non seulement le public, mais façonnent également ses goûts, obligeant les films importés à se partager le marché, comme l'a commenté le réalisateur Vu Thanh Vinh, de l'importateur Khang Media : « Les films vietnamiens sont en plein essor, le public vietnamien adore les films vietnamiens. Importer des films sans calculs précis peut donc facilement entraîner des pertes. »

Un autre obstacle réside dans la hausse constante du coût des droits d'auteur. La course aux droits d'auteur, qui se multiplie par plusieurs unités, a multiplié par trois ou quatre le prix d'importation des films par rapport à leur prix de vente initial. De plus, les coûts de promotion et de communication sont importants pour que le film soit attractif en salles. Si les recettes ne sont pas à la hauteur des attentes, les importants investissements en droits d'auteur et en communication peuvent entraîner de lourdes pertes pour le distributeur.

Un autre risque réside dans le fait que les goûts du public vietnamien ne coïncident pas toujours avec ceux du public international. De nombreux blockbusters internationaux n'ont pas rencontré le succès escompté lors de leur sortie au Vietnam, comme Blanche-Neige, Mickey 17, ou certains films asiatiques récents comme Love for Money, Crazy for Love, My Dear Bear…

BESOIN D'UNE STRATÉGIE CLAIRE

La croissance des revenus du marché cinématographique vietnamien représente une opportunité, mais les importateurs doivent également adopter une stratégie claire. La sélection des films doit s'appuyer sur une analyse spécifique du marché vietnamien plutôt que de se fier uniquement aux marques internationales. Les films légers, proches du public, comme les films familiaux, romantiques ou d'horreur, présentent souvent une marge de risque plus faible que les blockbusters.

Lors de l'importation, nous devons absolument tenir compte des goûts du public et sélectionner l'ensemble du segment. Nous choisissons donc des films adaptés au public vietnamien, comme récemment les films thaïlandais et coréens. Autrefois populaires, les films américains rencontrent aujourd'hui des difficultés sur le marché vietnamien, car le public semble ne plus apprécier les combats, les effets spéciaux, etc. Aujourd'hui, les films thaïlandais et coréens sont appréciés, car ils sont proches et attrayants… », a déclaré le réalisateur Vu Thanh Vinh.

S'exprimant sur la solution pour se développer et survivre sur le marché de l'importation de films, le représentant de Khang Media a expliqué que, lors des salons cinématographiques, il est évident que les films destinés à la vente doivent présenter un contenu attractif et avoir des stars pour garantir des revenus. Il est également important de proposer des séries, car la première partie est attractive, tandis que la deuxième est attendue. « C'est un secteur d'activité particulier, et en affaires, il y a toujours des risques. Si j'achète 10 films, dont 3 à 5 sont rentables, 1 à 2 sont rentables et les autres sont déficitaires, mais que je calcule le chiffre d'affaires total de ces 10 films importés, je réalise tout de même un bénéfice, c'est comme accepter de perdre un match et de gagner une guerre », a analysé le réalisateur Vu Thanh Vinh.

Évoquant les faibles recettes récentes de nombreux films importés, le réalisateur Vu Thanh Vinh a déclaré que certains films sont intrinsèquement attractifs et ont un fort potentiel d'attraction, mais que d'autres doivent également s'appuyer sur les médias et trouver des moyens d'élargir leur audience. De plus, le public dispose désormais de multiples moyens d'accéder aux films et de les regarder sur différentes plateformes, ce qui oblige les importateurs à bien peser le pour et le contre.

Chaque importateur de films dispose d'une équipe évaluée sur de nombreux aspects et dotée d'une empreinte personnelle. Cela signifie que la qualité des films importés dépend de l'évaluation de cette unité et dépend du hasard. Cependant, les importateurs de films recueillent auprès des distributeurs des données sur les critères d'audience, l'âge, le marché, etc., afin de les aider à se faire une idée et à décider d'importer ou non des films », a expliqué M. Nguyen Phong Viet.

Dans un contexte de forte montée en puissance du cinéma vietnamien, importer des films étrangers nécessite une sélection rigoureuse, une flexibilité selon les goûts du public et un investissement important dans la communication si l'on ne veut pas se faire « éliminer » des salles.

Source : https://thanhnien.vn/thach-thuc-cua-thi-truong-phim-nhap-khau-185250722225719903.htm


Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Des champs en terrasses d'une beauté époustouflante dans la vallée de Luc Hon
Les fleurs « Rich » coûtant 1 million de VND chacune sont toujours populaires le 20 octobre
Les films vietnamiens et le parcours vers les Oscars
Les jeunes se rendent dans le Nord-Ouest pour s'enregistrer pendant la plus belle saison du riz de l'année

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Les jeunes se rendent dans le Nord-Ouest pour s'enregistrer pendant la plus belle saison du riz de l'année

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit