Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Les défis du marché du film importé

L'essor récent du marché cinématographique vietnamien a créé des conditions favorables aux films importés. Avec un public stable et de bons revenus, le marché du cinéma importé rencontre-t-il actuellement des obstacles ?

Báo Thanh niênBáo Thanh niên23/07/2025

CONCURRENCE DE FILMS NATIONAUX

Selon les données de Box Office Vietnam, au cours des six premiers mois de 2025, les recettes du box-office national (sur 130 films sortis en salles, 19 étaient des films vietnamiens) ont atteint 3 017 milliards de VND, soit une augmentation de près de 270 milliards de VND par rapport à la même période l'année dernière, et devraient dépasser 110 millions de dollars d'ici 2029. Les importateurs de films élargissent également leur part de marché en diversifiant les genres et les contenus cinématographiques pour répondre aux goûts du public vietnamien. Les films de Corée, du Japon et de Thaïlande bénéficient actuellement d'une audience stable.

Thách thức của thị trường phim nhập khẩu- Ảnh 1.
Thách thức của thị trường phim nhập khẩu- Ảnh 2.
Thách thức của thị trường phim nhập khẩu- Ảnh 3.

Des films étrangers sont projetés dans les salles vietnamiennes depuis juillet. Parmi eux, Conan (28e opus) : L'Âge du borgne a engrangé 50 milliards de VND ; Jurassic World : Rebirth 42 milliards de VND ; Superman (2025) 22 milliards de VND.

PHOTO : FOURNIE PAR L'ÉDITEUR

Commentant le marché de l'importation de films, le critique de cinéma Nguyen Phong Viet a déclaré que, compte tenu du faible nombre de films vietnamiens projetés, les films importés représentent une part importante des salles vietnamiennes. Au Vietnam, de nombreux cinémas distribuent et importent également des films étrangers. L'importation de films est donc indispensable pour enrichir le programme et entretenir l'envie d'aller au cinéma.

En fait, certains importateurs de films estiment que l'un des plus grands défis actuels est la forte concurrence des films nationaux. Depuis le début de l'année, huit films vietnamiens ont dépassé les 100 milliards de VND de recettes, dont les six plus rentables sont : Les Quatre Gardiens (332 milliards de VND) , Détective Kien : L'Affaire sans tête (249 milliards de VND) , La Maison ancestrale (242 milliards de VND), Le Retour du public : Rayons de soleil (232 milliards de VND), Le Baiser du milliardaire (211 milliards de VND) et Tunnel : Le soleil dans la nuit (172 milliards de VND). Ces films attirent non seulement le public, mais façonnent également ses goûts, obligeant les films importés à se partager le marché, comme l'a commenté le réalisateur Vu Thanh Vinh, de l'importateur de films Khang Media : « Les films vietnamiens sont en plein essor, le public vietnamien adore les films vietnamiens. Importer des films sans calculs rigoureux peut donc facilement nous faire perdre de l'argent. »

Un autre obstacle est la hausse constante du coût des droits d'auteur. La course aux droits d'auteur a multiplié par trois ou quatre le prix d'importation des films par rapport à leur prix de vente initial. De plus, les coûts de promotion et de communication sont importants pour que le film soit attractif en salles. Si les recettes ne sont pas à la hauteur des attentes, les importants investissements en droits d'auteur et en communication peuvent entraîner de lourdes pertes pour le distributeur.

Un autre risque réside dans le fait que les goûts du public vietnamien ne coïncident pas toujours avec ceux du public international. De nombreux blockbusters internationaux n'ont pas rencontré de succès commercial lors de leur sortie au Vietnam, comme Blanche-Neige, Mickey 17 , ou certains films asiatiques récents comme Love for Money, Crazy for Love, My Dear Bear…

BESOIN D'UNE STRATÉGIE CLAIRE

La croissance des revenus du marché cinématographique vietnamien représente une opportunité, mais les importateurs doivent également adopter une stratégie claire. La sélection des films doit s'appuyer sur une analyse spécifique du marché vietnamien plutôt que de se fier uniquement aux marques internationales. Les films légers, proches du public, comme les films familiaux, romantiques ou d'horreur, présentent souvent une marge de risque plus faible que les blockbusters.

Lors de l'importation, nous devons absolument tenir compte des goûts du public et sélectionner l'ensemble du segment. Nous choisissons donc des films adaptés au public vietnamien, comme récemment les films thaïlandais et coréens. Autrefois populaires, les films américains rencontrent aujourd'hui des difficultés sur le marché vietnamien, car le public semble ne plus apprécier les combats, les effets spéciaux, etc. Aujourd'hui, ils privilégient les films thaïlandais et coréens, car ils sont proches et attrayants… », a commenté le réalisateur Vu Thanh Vinh.

S'exprimant sur la solution pour se développer et survivre sur le marché de l'importation de films, le représentant de Khang Media a déclaré que, lors de la participation aux salons cinématographiques, il est évident que les films à vendre doivent avoir un contenu attractif et des stars pour garantir des revenus. Il est également important de proposer des séries, car la première partie est attractive, tandis que la deuxième partie est attendue. « C'est un secteur d'activité particulier, et en affaires, il y a toujours des risques. Si j'achète dix films, dont trois à cinq sont rentables, un ou deux sont rentables et les autres sont déficitaires, mais que je calcule le chiffre d'affaires total de ces dix films importés, je réalise quand même un bénéfice, c'est comme accepter de perdre un match mais de gagner une guerre », a expliqué le réalisateur Vu Thanh Vinh.

Évoquant les faibles recettes récentes de nombreux films importés, le réalisateur Vu Thanh Vinh a déclaré que certains films sont intrinsèquement attractifs et ont un fort potentiel d'attraction, mais que d'autres doivent également s'appuyer sur les médias et trouver des moyens d'élargir leur public. De plus, le public dispose désormais de nombreuses possibilités d'accès et de visionnage sur différentes plateformes, ce qui oblige les importateurs à bien calculer.

« Chaque importateur de films dispose d'une équipe évaluée sur de nombreux aspects et dotée d'une empreinte personnelle. Cela signifie que la qualité des films importés dépend de l'évaluation de cette unité et doit se fier au hasard. Cependant, les importateurs de films recueillent des données auprès des distributeurs sur les critères d'audience, l'âge, le marché… pour les aider à se faire une idée et à décider d'importer ou non des films », a expliqué M. Nguyen Phong Viet.

Dans un contexte de forte montée en puissance du cinéma vietnamien, importer des films étrangers nécessite une sélection rigoureuse, une flexibilité selon les goûts du public et un investissement important dans la communication si l'on ne veut pas se faire « éliminer » des salles.

Source : https://thanhnien.vn/thach-thuc-cua-thi-truong-phim-nhap-khau-185250722225719903.htm


Comment (0)

No data
No data
La saison de floraison des lotus attire les touristes vers les majestueuses montagnes et rivières de Ninh Binh
Cu Lao Mai Nha : Là où la sauvagerie, la majesté et la paix se mêlent
Hanoï est étrange avant que la tempête Wipha ne touche terre
Perdu dans le monde sauvage au jardin des oiseaux de Ninh Binh
Les champs en terrasses de Pu Luong pendant la saison des pluies sont d'une beauté à couper le souffle
Des tapis d'asphalte « sprintent » sur l'autoroute Nord-Sud à travers Gia Lai
Morceaux de teinte - Morceaux de teinte
Scène magique sur la colline de thé « bol renversé » à Phu Tho
Trois îles de la région centrale sont comparées aux Maldives et attirent les touristes en été.
Admirez la ville côtière scintillante de Gia Lai à Quy Nhon la nuit

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit