Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Le Premier ministre demande de répondre à la tempête Kalmaegi avec la plus grande détermination.

Il s'agit d'une tempête très violente qui, après avoir pénétré en mer de l'Est, continue de se renforcer ; la zone de vents violents est très étendue.

Báo Lào CaiBáo Lào Cai04/11/2025

Dự báo sáng mai (ngày 5/11) bão Kalmaegi sẽ di chuyển vào Biển Đông trở thành cơn bão thứ 13.
Il est prévu que demain matin (5 novembre), la tempête Kalmaegi se déplacera vers la mer de l'Est et deviendra la 13e tempête.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh vient de signer la dépêche officielle n° 208/CD-TTg datée du 4 novembre 2025 demandant aux ministères, aux branches et aux localités de prévenir, d'éviter et de répondre de manière proactive à la tempête KALMAEGI.

Le Premier ministre a adressé des télégrammes aux présidents des comités populaires des provinces et villes suivantes : Ha Tinh, Quang Tri, Hue, Da Nang, Quang Ngai, Gia Lai, Dak Lak, Khanh Hoa ; aux ministres des ministères suivants : Défense nationale, Sécurité publique, Agriculture et Environnement, Construction, Industrie et Commerce, Culture, Sports et Tourisme, Sciences et Technologies, Éducation et Formation, Santé ; aux directeurs généraux de la Télévision vietnamienne, de la Voix du Vietnam et de l’Agence de presse vietnamienne ; au rédacteur en chef du journal Nhan Dan ; et au Bureau du Comité directeur national de la défense civile.

Selon les prévisions du Centre national de prévisions hydrométéorologiques, la tempête KALMAEGI continuera sa trajectoire vers l'ouest-nord-ouest et atteindra la mer de Chine méridionale demain matin (5 novembre), devenant ainsi la 13e tempête active dans cette zone en 2025. Une fois en mer de Chine méridionale, la tempête continuera de s'intensifier jusqu'à atteindre le niveau 13-14, avec des rafales de niveau 16-17, et se dirigera vers la mer et les côtes des régions du Centre et du Centre-Sud du pays. La tempête pourrait atteindre le niveau 13-14, avec des rafales de niveau 16-17 dans la zone spéciale de Truong Sa (Khanh Hoa) et au large de Da Nang jusqu'à Khanh Hoa ; le niveau 12-13, avec des rafales supérieures à 15, dans les eaux côtières (y compris la zone spéciale de Ly Son).

Il s'agit d'une tempête très violente qui, après avoir pénétré en mer de Chine orientale, n'a cessé de se renforcer. La zone de vents violents est très étendue. Alors que la région centrale vient de subir des pluies torrentielles historiques ayant causé d'importants dégâts, le Premier ministre a demandé des mesures proactives de prévention, d'atténuation et de gestion de la tempête Kalmaegi et des inondations post-tempête, afin de garantir la sécurité des personnes, de minimiser les dégâts matériels, notamment pour les navires et les activités en mer, sur les zones côtières et à terre.

Les ministres des ministères de la Défense nationale, de la Sécurité publique, de l'Agriculture et de l'Environnement, de la Construction, de l'Industrie et du Commerce, des Sciences et Technologies, de l'Éducation et de la Formation, et de la Santé ; les secrétaires et présidents des comités populaires des provinces et des villes, en particulier dans les localités de Da Nang à Khanh Hoa (zones directement concernées par la tempête), organisent la surveillance, suivent l'évolution des tempêtes et des inondations, et mettent régulièrement à jour la situation locale ; ils se concentrent sur le pilotage et la coordination, révisent les plans, et se tiennent prêts à déployer immédiatement des mesures de prévention, d'évitement et de réponse aux tempêtes et aux inondations après leur passage, avec pour devise « anticiper et prévenir », avec la plus grande détermination, afin d'anticiper le pire scénario, de déployer des mesures de prévention, d'évitement et de réponse au plus haut niveau pour garantir absolument la sécurité des personnes, limiter les dommages aux biens des personnes et de l'État, et ne rester ni passifs ni pris au dépourvu en aucune circonstance.

Les secrétaires et présidents des comités populaires des provinces et villes côtières, de Da Nang à Khanh Hoa (zones où de très forts vents de tempête sont prévus), mobilisent l'ensemble du système politique afin d'agir, de coordonner et d'accélérer les actions de prévention, d'évitement et de gestion des tempêtes et des inondations post-tempête. Il leur est notamment demandé de recenser d'urgence tous les navires et véhicules locaux naviguant en mer et le long des côtes ; de se coordonner avec les organismes compétents afin d'informer les armateurs et capitaines des navires et véhicules encore en mer de l'évolution et des prévisions de la trajectoire de la tempête ; de les inciter à quitter les zones à risque et à ne pas y pénétrer ; de les guider vers des abris sûrs ; et, parallèlement, de soutenir la mise en œuvre des mesures nécessaires pour garantir la sécurité des navires au mouillage.

En se basant sur les prévisions et les alertes des autorités concernant les tempêtes et les inondations, et sur la situation locale, il convient de décider de manière proactive de restreindre la navigation des navires et des véhicules, d'interdire la navigation ou d'interdire la mer si nécessaire (en veillant à prévenir les orages et la foudre avant qu'ils ne se produisent directement) ; il est également décidé de contrôler et de limiter la circulation pendant les tempêtes provoquant des vents violents et de fortes pluies afin de limiter les incidents et d'assurer la sécurité des personnes.

Déployer au plus vite des mesures de prévention et de lutte contre les tempêtes en mer, sur les îles, dans les zones côtières et à terre, en veillant à renforcer proactivement la sécurité des habitations, des infrastructures, des barrages et des digues, et à limiter les dégâts sur la production, notamment agricole, dans les zones côtières ; soutenir les populations dans la récolte des produits agricoles sur le point d’être récoltés, en appliquant le principe « mieux vaut une serre qu’un champ en friche » afin de limiter les dégâts causés par les tempêtes.

Examiner les plans, les forces et les moyens afin d'être prêts à organiser et à déployer des mesures de soutien à l'évacuation et au déplacement des personnes se trouvant dans des zones dangereuses avant que la tempête ne les affecte directement, et à déployer des opérations d'intervention, de sauvetage et de secours en cas de situation critique.

Le Premier ministre a demandé au ministre de l'Agriculture et de l'Environnement d'ordonner à l'agence de prévisions hydrométéorologiques de surveiller, de coordonner et de consulter étroitement les informations de prévision internationales afin de prévoir et de fournir aux autorités et à la population les informations les plus précoces, les plus complètes et les plus précises sur l'évolution et les impacts des tempêtes ainsi que sur les risques d'inondations et de fortes pluies, afin qu'elles puissent mettre en œuvre de manière proactive des mesures de prévention, d'évitement et d'intervention rapide et efficace.

Il convient d'ordonner de manière proactive à toutes les localités disposant de navires opérant en mer, en particulier les localités côtières, de diffuser d'urgence des consignes et des instructions afin de garantir la sécurité des navires en mer et des pêcheries côtières ; de mettre en œuvre des mesures de protection des digues, des barrages d'irrigation et des productions agricoles et aquacoles ; d'accorder une attention particulière à une coordination étroite avec les secteurs de l'industrie et du commerce et les localités afin de diriger, d'orienter, d'inspecter et de superviser l'exploitation des réservoirs d'irrigation et hydroélectriques, notamment ceux du système inter-réservoirs, en garantissant la sécurité et l'efficacité pour prévenir toute instabilité des barrages et des réservoirs ; sur la base des prévisions de crue, d'ordonner de manière proactive l'abaissement des niveaux d'eau des réservoirs d'irrigation et hydroélectriques pour contenir les crues, et, parallèlement, d'étudier, de faire rapport et de proposer aux autorités compétentes l'utilisation d'une partie de la capacité des réservoirs au-delà du niveau d'eau normal afin de limiter les crues en cas d'urgence ou de situation exceptionnelle.

L'organisation surveille de près la situation, la met régulièrement à jour et annonce proactivement les zones dangereuses en mer afin que les navires et véhicules naviguant en mer sachent qu'il ne faut ni y entrer ni en sortir. Elle enjoint les différents secteurs et localités à déployer des mesures d'intervention adaptées à la situation, à rendre compte sans délai et à soumettre au Comité directeur national de la protection civile et au Premier ministre les questions qui dépassent leur compétence.

Le ministre de la Construction charge les autorités compétentes de se coordonner avec les collectivités locales afin d'inspecter immédiatement tous les navires et moyens de transport opérant en mer, le long des côtes et dans les estuaires des zones exposées aux tempêtes (y compris les navires fluvio-maritimes), et de gérer proactivement leurs déplacements pour éviter d'entrer ou de sortir des zones dangereuses ou pour se réfugier dans des abris sûrs. Il ordonne également l'examen et la mise en œuvre des mesures nécessaires pour garantir la sécurité des travaux publics, des activités de construction et de la circulation pendant les périodes de tempête.

Ordonner au Centre de coordination de recherche et de sauvetage maritime du Vietnam de déployer des véhicules dans les zones clés où la tempête Kalmaegi devrait affecter directement, afin d'être prêts à se coordonner avec les unités et forces concernées pour déployer rapidement des opérations de réponse et de recherche et de sauvetage en cas de situation critique.

Le ministre de l'Industrie et du Commerce a ordonné la révision des plans et la mise en œuvre des travaux visant à garantir la sécurité des activités de production industrielle, notamment l'exploitation pétrolière et gazière en mer, à assurer la sécurité des barrages hydroélectriques et des réseaux électriques, à limiter les dommages causés par les tempêtes et les inondations, à garantir l'approvisionnement en biens essentiels, à éviter les pénuries et à empêcher toute augmentation abusive des prix en cas de catastrophes naturelles.

Le ministre de la Défense nationale ordonne la mise en œuvre des mesures visant à garantir la sécurité des forces, véhicules et équipements militaires ; il enjoint aux régions et unités militaires situées dans les zones à risque d’être affectées par la tempête Kalmaegi de revoir leurs plans, de mobiliser les forces et véhicules nécessaires dans les zones où des tempêtes et des inondations sont prévues, afin d’être prêtes à appuyer les populations locales dans les actions de prévention, d’évitement, d’intervention, de sauvetage et de secours, sur demande. Il leur demande également d’être prêtes à mobiliser des forces et véhicules supplémentaires pour appuyer les populations locales face aux intempéries.

Le ministre de la Sécurité publique ordonne aux unités compétentes et aux forces de police locales de se tenir prêtes à assurer la sécurité et l'ordre, à apporter leur soutien aux populations lors d'évacuations, de relogements, d'interventions en cas de tempêtes, d'inondations, de glissements de terrain, de crues soudaines et de sauvetages à la demande des autorités locales. Il leur demande également de préparer proactivement leurs forces et leurs moyens afin d'être prêtes à intervenir auprès des collectivités locales.

Le ministre des Sciences et de la Technologie a demandé aux fournisseurs de services de télécommunications d'examiner et de développer des solutions pour assurer la sécurité et limiter les incidents liés aux projets d'infrastructure de télécommunications, et en même temps de mettre en place des plans de secours pour garantir une communication ininterrompue entre les niveaux central et local, entre les niveaux provincial et communal, et pour pallier les pertes de communication en cas de tempêtes et d'inondations.

Les ministres de l'Éducation et de la Formation et de la Santé ordonnent la mise en œuvre de travaux visant à assurer la sécurité des élèves, des forces de l'ordre, des équipements et des infrastructures relevant du secteur afin de limiter les dégâts, de ne pas perturber l'apprentissage des élèves, de maintenir les opérations d'urgence et de rétablir rapidement les activités normales d'examen et de traitement médical pour les personnes immédiatement après les tempêtes et les inondations.

Le ministre de la Culture, des Sports et du Tourisme a ordonné la mise en œuvre de travaux visant à assurer la sécurité des touristes et des activités touristiques, notamment en mer, sur les îles et dans les zones côtières.

Le chef de bureau du Comité directeur national de la protection civile coordonne ses actions avec les agences compétentes du ministère de l'Agriculture et de l'Environnement afin de suivre de près la situation, d'examiner de manière proactive les scénarios d'intervention et d'être prêt à coordonner et à mobiliser les forces et les moyens nécessaires pour aider les localités à faire face aux tempêtes et aux inondations, conformément aux fonctions et aux tâches qui leur sont assignées.

Directeur général : La Télévision vietnamienne, la Voix du Vietnam, l'Agence de presse vietnamienne et les autres médias augmentent leur temps de diffusion et leurs reportages afin que la population puisse s'informer sur l'évolution de la situation liée aux tempêtes, les instructions du gouvernement, du Premier ministre et des autorités centrales et locales pour mettre en œuvre de manière proactive des mesures d'intervention, limiter les dégâts causés par les catastrophes naturelles ; et fournir des conseils à la population sur les techniques de réaction aux tempêtes afin de réduire les dommages.

Le Premier ministre a chargé le ministre de l'Agriculture et de l'Environnement et le chef de bureau du Comité directeur national de la protection civile d'organiser des groupes de travail chargés d'inspecter, d'inciter et de coordonner avec les collectivités locales la mise en œuvre des interventions d'urgence en fonction de la situation et de l'évolution de la tempête.

Les ministères, les directions et les localités touchées par les tempêtes et les inondations doivent soumettre des rapports quotidiens au ministre et au chef du cabinet du gouvernement avant 15 h afin que ces rapports soient synthétisés et transmis aux autorités compétentes avant 17 h chaque jour.

Le Premier ministre a chargé le vice-Premier ministre Tran Hong Ha de poursuivre la coordination avec les ministères, les administrations et les collectivités locales afin qu'ils déploient sans délai les mesures de prévention, d'évitement et de gestion des tempêtes et des inondations. Le Bureau du gouvernement veillera à la bonne application de cette directive et incitera les ministères et les collectivités locales à en informer rapidement le Premier ministre et le vice-Premier ministre compétent.

vtv.vn

Source : https://baolaocai.vn/thu-tuong-yeu-cau-ung-pho-bao-kalmaegi-giat-cap-17-voi-tinh-than-quyet-liet-nhat-post886034.html


Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

L'héroïne du travail Thai Huong a reçu directement la médaille de l'amitié des mains du président russe Vladimir Poutine au Kremlin.
Perdu dans la forêt de mousse féerique en route pour conquérir Phu Sa Phin
Ce matin, la ville balnéaire de Quy Nhon est « onirique » dans la brume.
La beauté captivante de Sa Pa en saison de « chasse aux nuages ​​»

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Hô Chi Minh-Ville attire les investissements d'entreprises à IDE grâce à de nouvelles opportunités

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit