Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Secrétaire général à Lam : Nous sommes déterminés à atteindre l'objectif de croissance économique que nous nous sommes fixé.

Việt NamViệt Nam08/04/2025

Selon le secrétaire général , le 3 avril, les États-Unis ont annoncé le niveau le plus élevé de droits de douane sur les produits vietnamiens, mais nous surmonterons certainement bientôt ce défi.

Le secrétaire général To Lam prend la parole. (Photo : Thong Nhat/VNA)

À l'occasion du 50e anniversaire de la Libération du Sud et de la Journée de la Réunification Nationale (30 avril 1975 - 30 avril 2025), le 8 avril après-midi, à Hanoï, le secrétaire général To Lam a rencontré des officiers de police qui ont soutenu le champ de bataille du Sud pendant la guerre de résistance contre les États-Unis pour sauver le pays.

Étaient également présents à la réunion des membres du Politburo : le général Phan Van Giang, ministre de la Défense nationale ; le général Luong Tam Quang, ministre de la Sécurité publique ; Bui Thi Minh Hoai, secrétaire du Comité du Parti de Hanoï ; Le Hoai Trung, secrétaire du Comité central du Parti et chef du Bureau du Comité central du Parti ; des dirigeants des agences centrales, des ministères, des branches, du secteur de la Sécurité publique et de la ville de Hanoï ; des membres du Comité de liaison des officiers de la Sécurité publique soutenant le champ de bataille du Sud.

Lors de cette réunion, les délégués ont passé en revue les jours inoubliables de la promotion d'officiers de la Sécurité publique qui ont soutenu le Sud pendant la guerre de résistance contre les États-Unis pour sauver le pays, prêts à se sacrifier pour protéger l'indépendance et la liberté de la patrie.

Dans une atmosphère empreinte d'émotion, lors de la réunion, le secrétaire général To Lam a exprimé sa profonde gratitude pour le dévouement et les contributions des policiers qui ont soutenu le champ de bataille du Sud, des forces de sécurité du Sud et du peuple héroïque du Sud, ainsi que de l'armée et du peuple de tout le pays.

Lors de la réunion, le secrétaire général To Lam a présenté un certain nombre de politiques stratégiques sur lesquelles le Parti se concentre afin d'atteindre l'objectif suprême de « stabilité sociale, de développement économique et d'amélioration des conditions de vie de la population » ; d'ici 2030, notre pays deviendra un pays en développement doté d'une industrie moderne ; d'ici 2045, il deviendra un pays développé à revenu élevé.

Le Secrétaire général a souligné la nécessité de privilégier les solutions permettant de maintenir un environnement pacifique et stable propice au développement national ; de poursuivre la mise en œuvre constante d’une politique étrangère fondée sur l’indépendance, l’autonomie, la paix, l’amitié, la coopération et le développement, la diversification et le multilatéralisme ; d’être un ami, un partenaire fiable et un membre responsable de la communauté internationale ; de promouvoir les affaires étrangères et l’intégration internationale, de tirer le meilleur parti des ressources extérieures et des conditions favorables pour protéger la Patrie et assurer le développement rapide du pays, même à distance ; de garantir les intérêts nationaux supérieurs et les intérêts du peuple ; de continuer à bâtir une armée forte, disciplinée, d’élite et moderne, dans un esprit d’autonomie et de perfectionnement ; de maintenir fermement la souveraineté et l’intégrité territoriale, de préserver la paix et la stabilité ; et de veiller à ce que les forces armées populaires constituent toujours un soutien solide et fiable, et une source de fierté pour le peuple et la nation vietnamiens.

Le secrétaire général To Lam remet des souvenirs aux délégués. (Photo : Thong Nhat/VNA)

Le secrétaire général a déclaré que la Commission militaire centrale et le ministère de la Défense nationale ont progressivement ajusté leur structure organisationnelle dans un but de rationalisation et de renforcement. Actuellement, le ministère de la Défense nationale réorganise les commandements militaires provinciaux en fonction des restructurations des unités administratives provinciales ; il dissout les commandements militaires de district et met en place un commandement régional de la défense afin de garantir le maintien de la puissance militaire du pays.

Après trois restructurations depuis 2018, les forces de sécurité publique ont été considérablement rationalisées et fonctionnent désormais avec efficacité. Le ministère de la Sécurité publique n'organise plus de police de district, mais s'est vu confier de nouvelles missions. Outre le maintien de la sécurité politique et de l'ordre public, il contribue activement au conseil stratégique et au développement socio-économique, garantissant ainsi la paix et la sécurité de chaque citoyen.

Concernant le développement socio-économique durable, le secrétaire général a indiqué que, bien que l'économie vietnamienne ait connu une croissance continue au cours des dernières décennies, figurant souvent parmi les pays affichant les taux de croissance les plus élevés de la région et du monde, et faisant passer le Vietnam du statut de pays à faible revenu à celui de pays à revenu intermédiaire, les évaluations montrent que le risque de déclin économique et de tomber dans le piège du revenu intermédiaire existe toujours.

Le 3 avril, les États-Unis ont annoncé l'imposition de droits de douane sans précédent sur les produits vietnamiens. Forts de notre tradition de résilience et de notre capacité à gérer des problèmes inédits grâce à la direction éclairée et compétente du Parti, nous surmonterons assurément cette épreuve prochainement.

Le Comité central du Parti a chargé les dirigeants du gouvernement, des ministères, des départements et des administrations de prendre immédiatement contact avec les autorités américaines compétentes afin de trouver des solutions concertées. Malgré les difficultés, nous restons déterminés à atteindre l'objectif de croissance économique fixé. C'est également l'occasion d'une innovation plus forte, plus décisive, plus radicale, plus révolutionnaire et plus globale en matière de gestion économique, permettant d'établir un « nouveau modèle de croissance » pour le Vietnam dans cette nouvelle ère.

Dans les prochains mois, le secteur des entreprises publiques, et notamment les groupes économiques publics, privilégiera une consolidation rigoureuse ; mettra en œuvre une stratégie visant à attirer des investissements directs étrangers (IDE) sélectifs et de qualité ; promouvra le développement économique privé comme principal moteur de la croissance du PIB, augmentera la productivité du travail et créera des emplois ; développera des économies locales autonomes ; s’attachera à achever simultanément les infrastructures stratégiques, en particulier les infrastructures de transport, d’énergie et numériques ; et mènera des recherches et mettra en œuvre des programmes pour exploiter efficacement l’espace extra-atmosphérique, l’espace maritime et l’espace souterrain afin de créer de nouvelles opportunités de développement économique, d’accroître les capacités de recherche et développement scientifiques et technologiques, et de protéger les ressources et la souveraineté nationale.

Le Secrétaire général a affirmé sa volonté de mettre en œuvre simultanément des solutions pour améliorer les conditions de vie matérielles et spirituelles de la population, en particulier des minorités ethniques, dans les zones reculées, frontalières, insulaires, les anciennes bases de résistance, les zones stratégiques et les régions à forte concentration religieuse ; de garantir la mise en œuvre effective des politiques de sécurité sociale, de protection sociale et de reconnaissance des services rendus ; d’instaurer l’exemption des frais de scolarité pour tous les niveaux d’enseignement général ; de mener à bien l’élimination des logements insalubres sur l’ensemble du territoire ; et de privilégier le développement du système de santé, la protection de la santé publique et la gratuité des soins hospitaliers pour tous, afin que chaque Vietnamien puisse véritablement vivre dans la prospérité et le bonheur.

Le secrétaire général To Lam a rencontré des officiers de police en soutien sur le champ de bataille du sud. (Photo : Thong Nhat/VNA)

Concernant la réorganisation du système politique afin de le rendre plus efficace et performant, le Secrétaire général a déclaré, à travers le résumé de la résolution n° 18-NQ/TW, qu'avec détermination et diligence, il convient de procéder « en douceur et avec méthode », « sans chercher la perfection ni précipiter », « sans laisser le travail s'interrompre », et que « le nouveau modèle organisationnel doit être meilleur et plus efficace que l'ancien ». Cette réorganisation se fera par étapes systématiques et rigoureuses, avec des feuilles de route précises, dans le respect de la charte, des règlements, des principes et des directives du Comité central du Parti. La mise en place de cette organisation se déroulera avec fermeté, rigueur, méthode et humanité, du sommet à la base, selon la devise : « Le Comité central montre l'exemple, les collectivités locales suivent. »

Le Secrétaire général a souligné que le développement des sciences et des technologies, l'innovation et la transformation numérique nationale constituent non seulement une évolution inévitable, mais aussi une nécessité urgente pour que le Vietnam réduise son retard de développement par rapport à la région et au reste du monde. Ce développement permettra d'améliorer la productivité du travail, de créer les conditions propices à l'innovation et d'améliorer la qualité de vie de toutes les couches de la population. Il s'agit là de la clé de voûte, du levier essentiel, du principal moteur du développement rapide des forces productives modernes, de la modernisation des relations de production, de l'innovation des modes de gouvernance nationale, du développement socio-économique, de la prévention du risque de retard et de la transition du pays vers un développement et une prospérité sans précédent.

Le Bureau politique a adopté la résolution n° 57-NQ/TW, a établi le Comité central de pilotage et a organisé une conférence nationale pour diffuser et mettre en œuvre ladite résolution. Le Comité central de pilotage a tenu deux réunions, est parvenu à un consensus sur la compréhension des obstacles et s'engage à les lever. Le Comité du Parti gouvernemental se coordonnera avec la délégation du Parti à l'Assemblée nationale afin d'assurer la mise en œuvre rapide de la loi et du processus d'adoption des décrets, de garantir l'institutionnalisation de la résolution n° 57-NQ/TW du Bureau politique et de publier sans délai les documents d'orientation pour que la nouvelle réglementation puisse être appliquée rapidement.

Le secrétaire général a déclaré que le XIVe Congrès du Parti devrait se tenir au premier trimestre 2026. Ce congrès revêt une importance capitale, marquant le début d'une nouvelle ère pour le pays, une ère de développement et de prospérité, où tous les citoyens mèneront une vie heureuse et prospère, seront soutenus dans leur développement et leur enrichissement ; où le Vietnam pourra bâtir un pays socialiste, prospère et fort, une société démocratique, juste et civilisée, à l'égal des grandes puissances mondiales ; et où il contribuera toujours davantage à la paix, à la stabilité et au développement du monde, au bonheur de l'humanité et à la civilisation mondiale.

Le Politburo a formulé des observations sur le projet de rapport politique, le rapport d'évaluation de cinq années de mise en œuvre de la stratégie décennale de développement socio-économique 2021-2030, le rapport synthétisant un certain nombre de questions théoriques et pratiques relatives au processus de rénovation à orientation socialiste au cours des 40 dernières années au Vietnam, et le rapport sur la construction du Parti et la mise en œuvre de la Charte du Parti ; la 11e Conférence centrale examinera ces documents et formulera des observations avant de les transmettre aux cellules du Parti et aux citoyens pour recueillir leurs avis.

Afin de mettre en œuvre avec succès les politiques stratégiques du Parti, de préparer soigneusement le 14e Congrès du Parti et de faire entrer le pays dans une nouvelle ère, une ère d'ascension de la nation vietnamienne, le Secrétaire général a souligné que le Parti, le peuple et l'armée dans leur ensemble doivent constamment renforcer leur solidarité et leur unité, unir leurs efforts et tirer le meilleur parti des opportunités et des avantages, et exploiter au mieux toutes les ressources, en premier lieu les ressources endogènes et les ressources humaines.

Le Secrétaire général espère que les camarades des forces de sécurité publique qui ont œuvré, combattu et soutenu le front sud pendant la guerre de résistance contre les États-Unis pour sauver le pays, animés par l'esprit de « l'expérience, le bon exemple », participeront activement à l'élaboration des documents du XIVe Congrès national du Parti, mettront en œuvre efficacement les politiques stratégiques du Parti pour la nouvelle période et continueront d'encourager et de motiver l'ensemble du Parti, l'ensemble de l'armée et les officiers et soldats de la Sécurité publique populaire à s'efforcer d'accomplir avec excellence les tâches politiques qui leur sont confiées.

À cette occasion, le secrétaire général To Lam a offert des cadeaux aux camarades qui étaient des policiers soutenant le champ de bataille du Sud pendant la guerre de résistance contre les États-Unis pour sauver le pays.


Source

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

« Sa Pa du pays de Thanh » est brumeux dans le brouillard
La beauté du village de Lo Lo Chai pendant la saison des fleurs de sarrasin
Kakis séchés au vent – ​​la douceur de l'automne
Un café huppé, niché dans une ruelle d'Hanoï, vend des tasses à 750 000 VND l'unité.

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Miss Tourisme ethnique du Vietnam 2025 à Moc Chau, province de Son La

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit