Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Exposition de poésie zen classique vietnamienne à l'Université Van Lang

Exposition de poésie zen classique vietnamienne à l'Université Van Lang

Báo Công an Nhân dânBáo Công an Nhân dân20/05/2025

S'exprimant lors de l'événement, la professeure agrégée Dr Tran Thi My Dieu, directrice de l'Université Van Lang, a souligné le rôle de l'établissement dans la formation d'une génération de citoyens accomplis. Elle a déclaré que l'exposition avait été réalisée avec le plus grand soin, dans le but de transmettre pleinement l'esprit de la poésie zen et de diffuser le message de responsabilité de préserver et de promouvoir les valeurs culturelles vietnamiennes dans le monde .

Exposition de poésie zen vietnamienne classique à l'Université Van Lang -0
Poètes, critiques, traducteurs... débattent à l'exposition "Poésie Zen Classique Vietnamienne".

L'exposition a accueilli le poète Nguyen Duy, grand écrivain de littérature contemporaine, actuellement en poste à l'Université Van Lang. Il était accompagné du professeur et poète Nguyen Ba Chung, critique et traducteur américano-vietnamien, qui se consacre au projet depuis 20 ans. Étaient également présents le chercheur Duong Trung Quoc, historien influent, et l'écrivaine et réalisatrice Nguyen Thi Kim Phuong, auteure de nombreuses contributions à la littérature et au cinéma vietnamiens.

L'exposition ne se limite pas à présenter de la poésie, mais évoque également l'esprit du Zen, les valeurs philosophiques orientales et la philosophie humaniste de la vie dans le contexte de la modernisation. Elle présente 30 exemplaires de précieuses pages de poésie issues de deux recueils exceptionnels :

Ly - Tran Zen Poetry (2000–2005) : Sélectionné et traduit en Quoc Ngu par Nguyen Duy et Nguyen Ba Chung, traduit en anglais par Nguyen Ba Chung et le poète américain Kevin Bowen.

Le - Nguyen Zen Poetry (2007–2019) : Sélectionné et traduit en vietnamien par Nguyen Duy et Nguyen Ba Chung, traduit en anglais par Nguyen Ba Chung et le poète américain Sam Hamill.

Cette anthologie unique présente plus de 60 poèmes zen, sélectionnés parmi les trésors de plus de 1 000 ans de littérature vietnamienne, et traduits du chinois au lục bát – une forme poétique à l'identité nationale, exprimant l'esprit zen dans la vie moderne. Ce projet est le fruit d'un travail artistique et d'échanges culturels transnationaux.

Exposition de poésie zen vietnamienne classique à l'Université Van Lang -0
Vernissage de l'exposition « Poésie Zen Classique Vietnamienne ».

Le clou de l'exposition est le recueil grand format de poèmes zen Ly-Tran (80 x 110 cm, 80 pages d'épaisseur), une publication unique imprimée à la main sur du papier Do traditionnel. Chaque page de poésie est accompagnée d'illustrations réalisées par le poète Nguyen Duy lui-même dans des lieux sacrés comme la forêt de bambous de Yen Tu, où le roi Tran Nhan Tong pratiquait. Chaque page de poésie, chaque cadre, est un fragment de culture, évoquant la philosophie de vie harmonieuse et profonde du peuple vietnamien.

Au cours des deux dernières décennies, de la première exposition à la Bibliothèque générale des sciences de Hô-Chi-Minh-Ville (19 mai 2025) au Temple de la Littérature (Hanoï), de Boston (États-Unis) à Potsdam (Allemagne), la poésie zen classique vietnamienne a transcendé toutes les frontières géographiques, racontant l'histoire profonde de la nation dans le langage du silence, de l'illumination et de la compassion.

Cette exposition à l’Université Van Lang poursuit non seulement ce voyage, mais marque également une nouvelle étape de développement pour diffuser l’esprit zen dans tout l’espace éducatif , contribuant à favoriser la profondeur culturelle et à façonner la personnalité de la jeune génération.

Le poète Nguyen Duy a déclaré : « J'espère que l'exposition permettra aux étudiants de l'Université Van Lang de mieux comprendre la culture nationale, ce qui se traduira progressivement par des actions concrètes. Respecter la nature, les personnes et les modes de vie culturels : voilà comment on devient un être humain complet. L'esprit zen est un esprit de culture et d'ordre. »

Fondée en 1995 et baptisée du nom du premier nom national du peuple vietnamien, l'Université Van Lang est fidèle à sa philosophie d'« apprentissage par l'expérience », visant à former des apprenants polyvalents, dotés d'éthique, d'un apprentissage continu, d'influence et d'une contribution positive à la société. Chaque année, l'Université organise près de 1 000 activités académiques, artistiques et de service communautaire, dont beaucoup valorisent et diffusent les valeurs culturelles vietnamiennes. Les étudiants ont l'occasion d'approcher et de découvrir des patrimoines culturels immatériels tels que les chants folkloriques de Bac Ninh Quan Ho, la musique amateur du Sud, le Xoe thaï et les gongs des Hauts Plateaux du Centre, grâce à des programmes d'échanges thématiques réguliers. Ces activités recréent non seulement des espaces culturels traditionnels, mais contribuent également à la préservation et à la promotion des valeurs patrimoniales au sein de l'environnement universitaire.

L'Université Van Lang est l'une des plus grandes universités privées du pays, avec plus de 145 000 étudiants inscrits au cours des 30 dernières années. L'établissement propose actuellement plus de 130 programmes de formation, du premier cycle au doctorat, dans des domaines variés tels que le commerce et la gestion, les arts et le design, le droit, les sciences sociales, les lettres et la communication, la technologie, l'ingénierie, l'architecture, le tourisme et les sciences de la santé. Elle s'appuie également sur un vaste réseau de partenaires internationaux répartis dans 25 pays et 4 continents.

Source : https://cand.com.vn/Chuyen-dong-van-hoa/trien-lam-tho-thien-co-dien-viet-nam-tai-truong-dai-hoc-van-lang-i768941/


Comment (0)

No data
No data
La puissante formation de 5 chasseurs SU-30MK2 se prépare pour la cérémonie A80
Des missiles S-300PMU1 en mission de combat pour protéger le ciel de Hanoï
La saison de floraison des lotus attire les touristes vers les majestueuses montagnes et rivières de Ninh Binh
Cu Lao Mai Nha : Là où la sauvagerie, la majesté et la paix se mêlent
Hanoï est étrange avant que la tempête Wipha ne touche terre
Perdu dans le monde sauvage au jardin des oiseaux de Ninh Binh
Les champs en terrasses de Pu Luong pendant la saison des pluies sont d'une beauté à couper le souffle
Des tapis d'asphalte « sprintent » sur l'autoroute Nord-Sud à travers Gia Lai
Morceaux de teinte - Morceaux de teinte
Scène magique sur la colline de thé « bol renversé » à Phu Tho

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit