(Journal Quang Ngai ) - Après avoir mis l'argent dans sa poche, Trao avait l'intention de rentrer chez lui, mais son estomac gargouillait alors il décida d'acheter quelque chose à manger pour se réchauffer l'estomac. Soudain, Trao vit une vieille femme assise, recroquevillée dans un coin du marché, avec un panier rempli de quelque chose recouvert d'une couche de tissu. En s'approchant, Trao demanda :
- Que vendez-vous ?
La vieille dame était ravie de voir quelqu’un s’arrêter pour acheter quelque chose. Ses mains tremblaient lorsqu'elle ouvrit le rideau et dit :
- Je vends du pain, tu veux en acheter ?
Trao voulait demander si le gâteau était encore croustillant, mais en regardant le gâteau fané dans les mains de la vieille femme et les yeux pleins d'espoir, il ne pouvait pas se résoudre à partir.
- J'en prends cinq, madame. À quelle heure rentre-t-elle habituellement à la maison ?
- Reviens quand ce sera fini, tonton.
- Ta maison est près d'ici ? Vous devez être très inquiet à l’idée que vos enfants et petits-enfants vendent des choses comme ça la nuit. Ok, combien en reste-t-il, je les prends tous.
- J'arrive tout de suite. Vous prenez juste assez pour manger. Prenez trop et jetez-le. Je suis toujours assis ici jusqu'au matin. De toute façon, je n'arrive pas à dormir.
Suivant la direction indiquée par la vieille dame, les yeux de Trao virent le pied du pont. Le morceau de pain caoutchouteux resta coincé dans sa gorge. Trao s'assit sur le trottoir et regarda la splendide ville avec ses lumières scintillantes. Portant le sac de pain, Trao retourna dans sa chambre. Plusieurs chiens surgissaient des ruelles en aboyant fort à chaque fois que Trao passait.
Trao est ouvrier depuis l’âge de dix-huit ans. Au début, il travaillait comme ouvrier dans une usine de thé près de chez lui. À cette époque, sa mère adoptive était encore en vie, donc Trao avait encore une maison où retourner. Après le décès de sa mère, ses frères et sœurs se disputaient encore la terre, de sorte qu'un enfant adopté comme Trao n'avait plus de foyer. Lorsqu'il quittait sa ville natale pour se promener dans le parc industriel, Trao travaillait comme ouvrier dans une entreprise ou une autre. Ce n’est pas comme « regarder l’herbe plus verte », mais parce que les temps sont durs et les commandes instables, les entreprises n’embauchent que des travailleurs saisonniers. Depuis quelques années, Trao travaille régulièrement pour une entreprise, avec un salaire suffisant pour couvrir ses frais de subsistance. En fait, être célibataire, sans famille, sans aucun fardeau, c'est simple, mais pour supporter le fardeau d'une famille, le salaire d'un travailleur n'est rien.
L'expression « rompons » semblait familière à Trao. Depuis des années, il n'a couru après aucune fille. Ce n’est pas parce que nous ne croyons plus à l’amour que plus nous vieillissons, moins nous chérissons la joie. Un jour, alors qu'il était ivre, quelqu'un a demandé à Trao s'il s'ennuyait de la vie de ce pauvre ouvrier. Trao secoua la tête et rit. Rien dans la vie n’est facile. Ces dernières années ont été difficiles, l’inflation a atteint la table de chaque famille, de nombreuses personnes sont confrontées à des difficultés. Avoir un travail pour gagner sa vie est déjà une grande chance. Je suis pauvre en argent, je ne peux pas être pauvre en esprit. Je ne peux pas continuer à me retenir éternellement. Il faut voler ! Même sans ailes, nous devons nous éloigner de l’oppression de l’argent.
- Bien dit. Alors si ce n'est pas pour l'argent, pourquoi faut-il aller au marché de gros pour décharger les marchandises après le travail ?
- Eh bien... pour qu'à l'avenir, quelqu'un qui compte sur moi ait moins de problèmes.
L'ami tapota l'épaule de Trao et disparut tranquillement dans la ruelle. Trao s'est également précipité au marché de gros pour décharger les marchandises à temps. Les oncles et tantes du marché aiment beaucoup Trao. Tout le monde le taquinait : « Veux-tu être mon gendre ? » Trao sourit doucement et dit : « J'ai juste peur que vos filles pensent que je suis pauvre. » Quelqu'un a claqué la langue : « Ce type, il est pauvre, mais celle qui l'épousera sera heureuse. Il y a beaucoup de gens qui épousent des hommes riches, mais qui vivent dans les larmes. » Ces mots désinvoltes firent rougir les joues de Dao. Trao ne savait pas que dans ce lieu animé d'achats et de ventes, il y avait encore quelqu'un qui l'attendait tranquillement. Lorsqu'il a embauché Trao pour transporter des sacs de marchandises, Dao a également observé tranquillement et secrètement son dos musclé se fondre dans le marché. Il y avait une poignée de riz gluant chaud que je voulais donner à Trao mais je n'ai pas osé. Au moment de payer, j'ai voulu lui donner quelques pièces de plus mais Trao a refusé de les accepter. Parfois, j'ai envie de poser une question à l'autre, mais les mots restent coincés dans ma gorge.
Trao se souvint soudain de la vieille dame qui vendait du pain. Je ne sais pas pourquoi je ne l'ai pas vue vendre des gâteaux ces derniers temps. Suivant l'empreinte de la main de la vieille dame, Trao trouva son chemin jusqu'au pied du pont. Trao demanda où en était la vieille dame qui vendait du pain, et quelqu'un lui répondit : « La vieille dame là-bas est malade depuis quelques jours. Ce matin, je viens de lui acheter des médicaments. » La vieille dame était allongée en boule sur une vieille natte étendue sur le sol. Voyant quelqu'un s'approcher, la vieille dame ouvrit les yeux, reconnaissant avec joie une connaissance.
Trao avait l'intention de lui demander pourquoi elle ne voulait pas rentrer chez elle alors qu'elle était si malade, mais heureusement, les mots ne lui sont pas sortis de la gorge. Si elle avait une patrie et des enfants, elle n’aurait pas à rester blottie sous un pont. Lorsqu'il fourra quelques pièces dans la poche de la vieille dame et se tourna pour partir, Trao sentit soudain son cœur se serrer. Je me demande ce qui va se passer ce soir avec le vent fort et la vieille dame si malade ? Je me demande si j'aurai une autre chance de revoir la vieille dame avec le panier de pain assise à la porte du marché ? Ou... La pensée s'est soudainement enflammée comme un feu, faisant se retourner Trao et dire : « Laisse-moi te ramener dans ta chambre louée pendant quelques jours pour prendre soin de toi afin que tu puisses récupérer. Il y a du vent ici comme ça. »
Cette nuit-là, Dao n'a pas vu l'ombre de son amant venir au marché. Quelques jours plus tard, le marché était en effervescence à propos de Trao qui emmenait une vieille femme chez lui pour l'élever. L'homme claqua la langue : « Déjà pauvre, il a aussi recueilli une vieille femme, quelle fille l'épouserait ? » Mais quelqu'un a dit : « Pauvre mais bon enfant. Il aime toujours les étrangers comme ça, sans parler de sa femme et de ses enfants. »
Dao était impatiente, ferma son stand tôt et alla trouver Trao. Lorsque Dao est arrivé, Trao venait d'entrer dans l'usine. Certaines personnes dans la pension ont demandé avec curiosité si Dao était l'amant de Trao ? En écartant quelques mèches de cheveux de son visage rouge et embarrassé, Dao ne put que sourire. Voyant quelqu'un arriver, la vieille dame s'assit du lit et demanda en tremblant : « Vous cherchez M. Trao ? » Pour une raison quelconque, Dao sentit la sympathie monter dans son cœur. La chambre louée, délabrée, était quelque peu en désordre en raison de l'absence de main d'œuvre féminine. Sur la table, le bol de porridge était encore un peu chaud, probablement ce que Trao avait cuisiné pour la vieille dame avant d'aller travailler. Sous le lit, les vêtements de l'ouvrier étaient jetés dans le bassin, pas encore lavés. Dao était sur le point de se plaindre quelques phrases mais se souvint soudain de ce qu'il était pour cette personne. Après avoir donné un bol de porridge à la vieille dame, l'avoir lavée et nettoyée, Dao est parti...
Trao a demandé à la vieille dame s'il y avait une fille qui sortait du pot de sel dans la nouvelle maison, pourquoi la maison était-elle si propre et bien rangée ? Ou... est-il malade mais essaie quand même de se lever et de faire tout ce travail ? La vieille dame sourit et dit : « C'est vraiment une fille. Elle est très jolie et douce. » Tam n'apparaissait que lorsque Trao allait travailler. L'entreprise a reçu beaucoup de commandes ces derniers temps, ce qui oblige les travailleurs à faire des heures supplémentaires tout le temps. Bien qu'il soit fatigué, Trao se sentait heureux car lorsqu'il avait fini de travailler, quelqu'un l'attendait à la maison. Je n’ai pas ressenti ça depuis des années. Voir des gens avec des pères et des mères manger ensemble et rire ensemble matin et soir me donne envie de le faire. Il y a eu des moments où il aurait souhaité avoir des parents pour prendre soin de lui dans sa vieillesse. La vieille dame est apparue, la nourriture était simple mais joyeuse. À plusieurs reprises, la vieille dame a demandé à faire ses valises et à vivre sous le pont, mais Trao a refusé. Il s’agit simplement d’ajouter des bols et des baguettes. Trao essaie de faire des heures supplémentaires, quand il est libre il va au marché pour décharger des marchandises, il n'a pas à s'inquiéter de ne pas pouvoir gagner sa vie. « Pourquoi ne restes-tu pas ici et ne sois-tu pas ma mère ? » Ce dicton n’est en fait pas si difficile à dire. En pouvant le dire, Trao se sentit soulagé. Seule la vieille dame était émue aux larmes et incapable de dire un mot. Elle a vécu la majeure partie de sa vie à errer et à rencontrer de nombreuses personnes, écoutant d’innombrables histoires sur les affaires humaines. Elle n’a vu que des gens négliger leurs parents pour de l’argent. Personne ne choisit une étrangère pour être sa mère. Trao sourit et dit : « Bien sûr qu'il y en a. Il y a beaucoup de bonnes choses dans la vie, c'est juste que tu n'en as pas encore entendu parler. »
Tout le monde s'est réuni pour ajouter une armoire en tissu et changer le lit de Trao en un plus grand. Une personne a donné une bouteille d’huile essentielle, une autre quelques paquets de médicaments. Quelqu'un lui a acheté une nouvelle paire de sandales et un chapeau. Voyant que Trao était parti travailler, il eut peur que la vieille dame mange sans précaution, alors il lui apporta un bol de soupe. Parfois, ils invitaient la vieille dame à manger avec eux, plus de monde, plus de plaisir. L'acte de Trao d'accueillir la vieille femme était comme une pluie fraîche qui arrosait les âmes flétries par la lutte pour gagner leur vie et par les soucis de tout. Ils pensent que la vie a encore beaucoup de bonnes choses, il suffit de vivre légèrement pour s'aimer les uns les autres.
La vieille dame s'ennuyait à la maison alors elle a demandé à faire mariner des légumes et à les apporter au marché au bout de l'allée pour les vendre. Le marché vend principalement aux travailleurs, donc tout est bon marché. Pendant qu'elle vendait, voyant qu'il pleuvait, se sentant désolée pour les enfants des ouvriers qui n'avaient personne pour récupérer leurs vêtements, elle se précipita chez elle. La cour était pleine de feuilles mortes, les ouvriers étaient occupés à faire des heures supplémentaires, heureusement il y avait une balayeuse. Sur les bouts de terre couverts de mauvaises herbes, elle a déterré plusieurs rangées de légumes.
Un jour, en rentrant du travail, il vit Dao assis sur le pas de la porte en train de coudre des vêtements. Trao resta là, triste, à la regarder pendant un long moment. Les voisins ont vu cette scène, lavant le riz et fredonnant : « Ta chemise a un ourlet déchiré / Ta femme n'est pas encore là, ta vieille mère ne l'a pas encore cousue. » Dao fit timidement semblant de gronder Trao : « Pourquoi n'avons-nous pas d'aiguilles ou de fils à la maison ? » Les gens devaient aller au marché pour tout acheter. Je ne sais pas comment il s'habille, mais chaque paire de vêtements de travail a une couture séparée d'une largeur de main ? Pourquoi ta barbe et tes cheveux sont-ils si touffus ? Ça a l'air vieux et moche. Trao a entendu la réprimande et était si heureux. La vieille dame a également dit : « Ce n’est que lorsque vous vous en souciez que les gens se plaindront de leurs cheveux et de leurs vêtements. » Parfois, parce qu'il a besoin d'attention, Trao se laisse aller un peu plus. Le matin, j'ai volontairement laissé le lit et les oreillers en désordre, et chaque paire de pantoufles à un endroit différent devant la porte. De retour dans l'après-midi, tout était propre et bien rangé. En regardant Dao cueillir des légumes devant la porte, Trao dit à sa vieille mère :
- Avec un Tam aussi intelligent, il faut s'accrocher. Si vous ne le montrez pas, les gens le remarqueront. Maman?
La vieille dame sourit édentée lorsqu'elle vit le couple se regarder avec passion et timidité. Trao ne s'attendait pas à ce que le bonheur lui vienne si doucement. D'une personne sans ville natale ni famille, il a maintenant une famille avec une vieille mère et une femme qui travaille dur. Les gens ne méprisent pas les bas salaires. Ne faites pas attention à l’odeur de sueur sur la chemise délavée du travailleur. Ne méprisez pas les pensions pauvres avec des travailleurs honnêtes et sincères. La pension était heureuse pour Trao, ils se disaient que le bonheur vient souvent à ceux qui le méritent. En regardant la mère et les enfants de Trao se réunir autour d'un dîner après une dure journée, on peut voir que cette splendide ville n'est pas « des fleurs pour les riches, des larmes pour les pauvres » comme on dit. Les individus compteront les uns sur les autres pour former un foyer...
VU THI HUYEN TRANG
Lien source
Comment (0)