Maison Culturelle Huu Ngoc - Photo : NGUYEN DINH TOAN
Selon les informations de la famille, le militant culturel Huu Ngoc est décédé à 19h10 le 2 mai. Les funérailles auront lieu à 13h00. le 5 mai à la Maison Funéraire de l'Hôpital 198, 58 Tran Binh, Hanoi . Les funérailles et la veillée auront lieu à 14h00. le même jour.
La nouvelle du décès du culturaliste Huu Ngoc a non seulement attristé les amateurs de culture nationaux, mais a également ému les amis internationaux.
« Jusqu'à présent, je n'ai jamais rencontré une personne qui fasse le pont entre les cultures comme M. Huu Ngoc - profondément enraciné dans la culture vietnamienne, un vrai nationaliste, très sensible à l'acceptation des autres cultures. »
( Ambassadeur de Suède Borje Lunggren - extrait du discours prononcé lors de la cérémonie de remise de la Légion d'honneur à l'ambassade de Suède, le 6 juin 1997)
Il y a quelques jours, des amis internationaux, dont l'ancien journaliste danois Thomas Bo Pedersen, qui n'avaient plus eu de nouvelles de la personnalité culturelle Huu Ngoc depuis longtemps, ont demandé à des journalistes vietnamiens de trouver son adresse afin de pouvoir rendre visite à une personne vietnamienne qu'ils aimaient et qu'ils aimaient entendre parler de la culture vietnamienne.
L'ancien journaliste Thomas Bo Pedersen (Danemark) a rendu visite au culturaliste Huu Ngoc, qu'il admirait beaucoup - Photo : T.DIEU
Plus de 70 ans d'écriture et de traduction de livres
Le culturaliste Huu Ngoc est né en 1918 à Hang Gai, Hanoi, sa ville natale est Thuan Thanh, Bac Ninh . Il parle couramment le français, l'anglais, l'allemand et peut lire et comprendre le chinois. Grâce à son bon anglais, il est « devenu par accident un révolutionnaire ».
Dans une conversation avec Tuoi Tre il y a quelques années Agé de 102 ans, M. Huu Ngoc a déclaré qu'à l'automne révolutionnaire de 1945, il avait une vingtaine d'années et enseignait à Hué . Le jeune homme était plein d’espoir pour l’avenir de la nation comme beaucoup d’intellectuels progressistes de son époque et voulait également se précipiter dans le vent de la nouvelle ère.
La rencontre inattendue avec son ami, le poète Huy Can, à Hue, alors que Huy Can faisait partie de la délégation du gouvernement révolutionnaire dirigée par Tran Huy Lieu à Hue pour recevoir le sceau et l'épée remis par le roi Bao Dai, a conduit Huu Ngoc à un tournant inattendu.
« Vous devez vous rendre immédiatement à Hanoï, car ils ont grand besoin de personnes maîtrisant l'anglais. La délégation des pays qui ont vaincu le fascisme et celle des alliés viendront à Hanoï et auront grand besoin de personnes maîtrisant l'anglais. »
Et Huu Ngoc est venu à la révolution grâce à l'incitation et à la présentation de son ami. Ensuite, en passant une vie attachée à la patrie, en creusant dans le trésor culturel de nos ancêtres, révélant progressivement ce trésor, non seulement au peuple vietnamien mais aussi à la communauté internationale.
Il a accompli cette mission toute sa vie, en commençant par son rôle de rédacteur en chef d'un journal français - Tia Sang.
Cette année-là, Huu Ngoc n'avait que 26-27 ans et n'avait jamais travaillé dans le journalisme, en particulier dans le journalisme français.
Il a ensuite publié deux revues française et anglaise, Le Vietnam Marches et Études Vietnamminnes . Ce deuxième magazine en particulier était édité par le Dr Nguyen Khac Vien, de retour de France, ce qui fait que le magazine jouissait d'un grand prestige international pendant la période anti-américaine.
Après avoir commencé par un journalisme révolutionnaire, Huu Ngoc a continué à écrire pendant 70 ans. Il écrit pour de nombreux journaux nationaux et étrangers. Il a également compilé des articles par sujet dans des livres volumineux. Il a publié 34 livres au cours de sa vie, certains d'entre eux de plus de mille pages.
Il a écrit des livres en trois langues : vietnamien, français et anglais, pour faire connaître la culture vietnamienne au monde et introduire la culture étrangère au Vietnam, aidant ainsi notre peuple à suivre les tendances mondiales lorsque le pays a commencé à s'ouvrir.
En plus d'écrire des livres, il traduit également des livres. Le livre Grime Fairy Tales a été traduit directement de l'allemand par Huu Ngoc, publié il y a plus d'un demi-siècle, et est devenu un ami proche de nombreuses générations d'enfants vietnamiens.
Le culturaliste Huu Ngoc (2004), la personne qui a construit un pont culturel entre le Vietnam et le monde au XXe siècle - Photo : NGUYEN DINH TOAN
« Identité » Huu Ngoc et la série de livres écrite à l'âge de 100 ans
Ce qui est spécial, c'est qu'il est un écrivain très exemplaire, assidu, dévoué et apparemment académique, mais ses écrits s'avèrent très réels, c'est pourquoi il est très populaire auprès du public. La fraîcheur de la vie et les sentiments personnels constituent « l’identité » de l’écriture de Huu Ngoc.
Et cela parce qu'il a voyagé et séjourné profondément dans chaque région culturelle du pays pendant les 20 années où il a été président des deux fonds culturels Vietnam - Suède, Vietnam - Danemark, ainsi que 30 voyages à l'étranger.
Non seulement il a contribué par écrit, mais il a également « exporté » la culture vietnamienne dans le monde à travers des centaines de conversations culturelles avec des étrangers, des gens ordinaires en voyage, jusqu'à de grands hommes politiques tels que les rois et reines de Suède, de Norvège, le premier ministre du Brésil, des professeurs, des étudiants universitaires...
Le culturaliste Huu Ngoc et son épouse sur le podium pour recevoir le Grand Prix - Prix Bui Xuan Phai - Pour l'amour de Hanoi en 2017 - Photo : NGUYEN DINH TOAN
De son vivant, en répondant à Tuoi Tre sur son livre préféré, il a dit que c'était probablement plusieurs : Wandering in Vietnamese Culture (vietnamien, français, anglais, dont le livre anglais a remporté le Vietnamese Book Gold Award, le français a remporté le prix Gadif des ambassadeurs des pays francophones au Vietnam, la version vietnamienne a été un best-seller).
Il a également mentionné le livre Vietnam : Tradition et Changement publié aux États-Unis et noté 4 étoiles (la note la plus élevée) dans les livres internationaux par l'organisation américaine Chance. Tous les livres ci-dessus ont été publiés à 20 000 exemplaires.
Avec la série de livres Cao Thom Lan Ba, deux volumes de près de 1 000 pages qu'il a publiés à l'âge de 102 ans (Maison d'édition Kim Dong), il a déclaré qu'il s'agissait d'une série de livres qu'il avait écrite en 5 ans, depuis qu'il avait 95 ans.
Le voyage d'écriture de cette série de livres a été pour lui « un pèlerinage dans le passé, frappant aux portes de célébrités mondiales » pour l'aider à trouver des réponses aux éternelles questions métaphysiques : D'où venons-nous ? Qui sommes-nous ? Où allons-nous ?
Tout au long de sa vie de travail littéraire inlassable, Huu Ngoc a reçu de nombreux prix prestigieux :
• Deux médailles de l'indépendance
• Médaille d'honneur
• Ordre des Palmes Académiques (France)
• Ordre de l'Étoile du Nord (Suède)
• Prix du Mot d'or (France)
• Prix d'or du livre du Vietnam 2006
• Prix de bronze du livre vietnamien 2015
• Prix national du livre du Vietnam 2017
• Prix GADIF 2008 du Groupe des Ambassades, Délégations et Organisations Francophones au Vietnam
• Premier Prix national d'information étrangère 2015
• Grand Prix Bui Xuan Phai pour l'amour de Hanoi 2017
Source : https://tuoitre.vn/vinh-biet-nha-van-hoa-huu-ngoc-20250504094911255.htm
Comment (0)