Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Construire une armée populaire vietnamienne révolutionnaire, disciplinée, d’élite et moderne pour répondre aux exigences et aux tâches de l’ère de la croissance nationale.

TCCS - Construire une Armée populaire vietnamienne révolutionnaire, disciplinée, d'élite et moderne est une politique importante du Parti et de l'État. Elle contribue à améliorer la qualité et la puissance de combat de l'ensemble de l'armée, répondant ainsi aux exigences d'une défense résolue de la Patrie dans le nouveau contexte. À l'ère du développement national, c'est également une condition préalable pour que l'Armée populaire vietnamienne puisse continuer à accomplir avec succès les missions qui lui sont confiées par le Parti, l'État et le peuple.

Tạp chí Cộng SảnTạp chí Cộng Sản25/07/2025

Le secrétaire général et président To Lam assiste à la cérémonie d'ouverture de l'Académie nationale de défense, septembre 2024_Source : qdnd.vn

La mission de l'Armée populaire du Vietnam à l'ère de la croissance nationale

Ère L'essor de la nation marque une nouvelle étape, plus élevée, plus complète et plus profonde, du développement vers l'indépendance nationale et le socialisme. L'Armée populaire vietnamienne a toujours accompagné la naissance, le développement et la lutte pour la libération, la construction et la protection de la République socialiste du Vietnam.

Français Construire une Armée populaire vietnamienne révolutionnaire, disciplinée, d'élite et moderne est l'une des prémisses importantes pour le développement de la nation à l'ère du soulèvement. Le développement et la croissance continus de l'Armée populaire vietnamienne contribuent de manière significative au maintien de la paix et de la stabilité dans le pays, à la création de conditions favorables au développement socio-économique, culturel et scientifique, au développement des relations internationales, à l'alliance de la force nationale avec la force de l'époque, à la création d'une grande force pour s'efforcer de devenir un pays développé, suivant l'orientation socialiste d'ici le milieu du XXIe siècle ; vers des étapes importantes du développement de notre pays dans les décennies à venir : D'ici 2025 : un pays en développement avec une industrie moderne, dépassant le niveau de revenu faible-intermédiaire ; d'ici 2030 : un pays en développement avec une industrie moderne, à revenu moyen-élevé ; d'ici 2045 : devenir un pays développé à revenu élevé ; Des centaines de millions de personnes, sous la direction du Parti, ont uni leurs forces, ont uni leurs forces et ont su exploiter pleinement les opportunités et les conditions favorables, surmonter les risques et les défis, mener le pays vers un développement global et vigoureux, une percée et un essor fulgurants, et réaliser avec succès l'objectif de construire un Vietnam socialiste, un peuple riche, un pays fort, une société démocratique, juste et civilisée, aux côtés des puissances mondiales sur la voie du socialisme. Le développement de la nation vers de nouveaux sommets dans tous les domaines de la vie sociale a créé un environnement et des prémisses importants pour que l'Armée populaire vietnamienne avance vers la révolution, la discipline, l'élite et la modernité, accompagnant le peuple vietnamien sur la voie du développement, de la prospérité, de l'indépendance, de la prospérité, de la liberté et du bonheur.

Dans les années à venir, les prévisions concernant la situation mondiale et régionale laissent présager que la paix, la coopération et le développement resteront la tendance principale. Cependant, la concurrence et la lutte stratégique entre les grandes puissances, les conflits locaux, les conflits de souveraineté territoriale, notamment ceux relatifs aux mers, aux îles, au cyberespace, à l'espace, à l'économie, à la culture, etc., se manifestent de manière complexe et acharnée. L'émergence de nombreux types d'armes et la guerre sans contact, avec des méthodes de combat mêlant tradition et non-tradition, gagnent en popularité dans le monde et à l'avenir. Les questions de sécurité non-traditionnelles, notamment la cybersécurité, le changement climatique, le nationalisme extrême, le terrorisme, la criminalité, les catastrophes naturelles et les épidémies, deviennent de plus en plus complexes. Après près de 40 ans de mise en œuvre du processus de rénovation, le Vietnam a connu un développement vigoureux ; ses fondations, son potentiel, sa position et son prestige international n'ont cessé de se renforcer, créant ainsi les conditions essentielles d'un développement plus fort et plus durable à l'ère de l'essor.

Cependant, le Vietnam reste confronté à de nombreuses difficultés et défis en raison du sabotage de forces hostiles et réactionnaires, ainsi que d'opportunistes politiques. Ces derniers intensifient leur sabotage du Parti, de l'État et de l'armée par le biais de la stratégie de « l'évolution pacifique », de la promotion de « l'auto-évolution », de « l'auto-transformation », de la « dépolitisation » de l'armée, etc., au moyen de complots et de ruses extrêmement sophistiqués, sinistres et difficiles à cerner. Cette situation pose de nouvelles et très importantes exigences de développement à l'ère du développement national.

Pour s'acquitter de sa grande responsabilité dans la nouvelle ère de développement national, l'Armée populaire vietnamienne doit contribuer à la mise en œuvre efficace de l'innovation et de l'amélioration des méthodes de direction du Parti au sein de l'armée. Appliquer rigoureusement les méthodes de direction et de gouvernance du Parti, interdire toute excuse, tout remplacement ou tout relâchement de la direction du Parti ; innover fortement dans la promulgation et la diffusion, et veiller à ce que les résolutions du Parti soient concises, succinctes, faciles à comprendre, à mémoriser, à assimiler et à mettre en œuvre. Être toujours cohérent et institutionnaliser efficacement les directives et les politiques du Parti et de l'État, et promouvoir la démocratie au sein de l'Armée populaire vietnamienne. Promouvoir la décentralisation et la délégation du pouvoir ; se concentrer sur le contrôle du pouvoir dans l'exécution des tâches, renforcer la discipline, promouvoir la responsabilité, en particulier celle des dirigeants, et lutter résolument contre la négativité et les intérêts de groupe.

Bâtir une Armée populaire vietnamienne « raffinée, compacte, forte et moderne » pour progresser vers la révolution, la discipline, l'élite et la modernité, contribuant ainsi significativement à la rationalisation de l'organisation, à la construction et à la rationalisation du Parti, de l'Assemblée nationale, du gouvernement, du Front de la Patrie du Vietnam et des organisations sociopolitiques afin de garantir leur efficacité. En mettant l'accent sur le leadership et en maîtrisant parfaitement les orientations, les points de vue et les politiques du Parti, ainsi que les politiques et lois de l'État relatives à la construction et à la défense de la Patrie dans le nouveau contexte, le plan du ministère de la Défense nationale est respecté. Chaque échelon élabore proactivement un plan de mise en œuvre rigoureux et scientifique, avec une feuille de route et des étapes spécifiques, ajustant l'augmentation et la réduction de l'organisation et des effectifs de chaque bloc en fonction de la politique de défense nationale, de la guerre populaire, de la capacité à assurer l'approvisionnement en armes et en équipements, et en préservant et en promouvant les traditions de l'armée et l'art militaire vietnamien. Adapter l'organisation de l'armée afin d'assurer une structure synchrone et rationnelle entre les composantes et les forces ; réduire les unités intermédiaires et les unités de service et de soutien. Continuer à organiser un certain nombre d'unités de réserve stratégique conformément à la détermination de protéger la Patrie et aux exigences de combat dans la nouvelle situation.

Quelques solutions clés pour construire une armée populaire vietnamienne révolutionnaire, disciplinée, d'élite et moderne à l'ère de la croissance nationale

La constitution d'une équipe de cadres pleinement développée au sein de l'Armée populaire vietnamienne contribue à la constitution d'une équipe dotée des qualités, des capacités et du prestige nécessaires pour faire entrer le pays dans une nouvelle ère, celle du progrès national. Toujours fidèle au principe « le peuple d'abord, les armes ensuite », l'Armée populaire vietnamienne veille à former des ressources humaines de haute qualité, dotées de qualités, de capacités, de prestige, de motivation, de vision et d'intelligence. L'accent est mis sur la constitution d'une équipe de cadres, composée avant tout de cadres de campagne et de cadres stratégiques dotés d'une volonté politique inébranlable, de qualités morales pures, d'audace de penser, d'agir, d'assumer ses responsabilités, d'audace d'innover et de créer, d'audace d'agir pour le bien commun ; elle sert avec enthousiasme la Patrie et le peuple, plaçant toujours les intérêts de la nation, du peuple et du peuple au-dessus de tout ; elle possède les capacités spécifiques d'organisation, de mise en œuvre et de mise en pratique des politiques du Parti. Elle veille à la fois quantitativement et qualitativement à la modernisation des armes, des équipements techniques et des méthodes de combat des services, branches et forces militaires, conformément à la feuille de route. Il faut privilégier les avancées dans la formation du personnel de recherche scientifique militaire, des experts de premier plan et du personnel enseignant des académies, écoles, instituts de recherche et agences stratégiques ; former un personnel militaire et politique, logistique et technique de haut niveau, doté de qualifications et d'une expertise approfondie, répondant aux besoins et aux missions ; garantir une utilisation immédiate et à long terme. Par conséquent, pour consolider la construction d'une Armée populaire vietnamienne révolutionnaire, disciplinée, d'élite et moderne à l'ère du développement national, il est nécessaire de mettre en œuvre de manière synchronisée et efficace un certain nombre de solutions clés suivantes :

Premièrement , innover et améliorer la qualité de la formation dans les écoles militaires afin de contribuer à la constitution d'un contingent de cadres à tous les niveaux dotés des qualités, des capacités professionnelles, du leadership, du commandement, de la gestion, etc. nécessaires à l'accomplissement des tâches et des responsabilités. Relier la formation dans les écoles à la formation et à la formation des cadres dans les unités ; relier les écoles aux champs de bataille, appliquer la politique « L'école a une longueur d'avance » ; lier la théorie à la pratique ; lier la responsabilité des comités du Parti et des commandants aux résultats de la formation de l'unité. Organiser la formation selon la devise « La qualité de la formation à l'école est la préparation au combat de l'unité ». Appliquer rigoureusement ces points de vue et principes ; se concentrer sur la transmission de l'expérience pratique, le renforcement des capacités pratiques, la maîtrise des armes, équipements et armes nouveaux et modernes, la mobilité et les capacités de combat dans les nouvelles conditions des sujets ; appliquer activement les technologies de l'information, la simulation et les techniques modernes à la formation des troupes. Améliorer considérablement la qualité des exercices, des événements sportifs et des compétitions afin de contribuer à la construction d'une armée d'élite forte, compacte et performante, répondant aux exigences et aux missions.

Deuxièmement , associer étroitement le renforcement de la défense nationale au développement socio-économique. Élaborer, réviser et ajuster le plan global de défense nationale, combiné au développement socio-économique à l'échelle nationale. Organiser le potentiel, les forces et la posture de défense, en conjonction avec la planification du potentiel, des forces et de la posture socio-économique. Conjuguer la construction et le développement des zones de défense économique. Planifier la construction et le développement des zones de défense économique. Le groupe de défense économique nationale coordonne et collabore étroitement avec les comités et autorités locaux du Parti pour stabiliser et organiser la population, créer les conditions permettant au peuple de développer la production associée au renforcement de la défense nationale, maintenir la sécurité dans la zone, assurer la protection sociale, protéger l'environnement naturel et culturel, et promouvoir la production. Construire une « position de cœur populaire », établissant une base solide pour l'édification d'une défense nationale et d'une sécurité populaire solides. Créer une nouvelle posture de défense, associant le développement économique, culturel et social au renforcement de la défense et de la sécurité nationales afin de répondre aux besoins de construction d'un système économique et de défense stratégique dans les zones stratégiques et importantes du pays. Se concentrer sur la construction de nouvelles zones économiques et de défense en mer et sur les îles côtières. Développer un mécanisme de coordination pour prioriser l'allocation des ressources aux programmes cibles de l'État et aux projets clés à mettre en œuvre dans les zones économiques et de défense. Assurer la défense et la sécurité nationales dans les zones stratégiques, frontalières, maritimes et insulaires, contribuant ainsi au développement socio-économique de la zone concernée ; construire et consolider le dispositif de défense terrestre, maritime et insulaire associé à des investissements dans les infrastructures essentielles, combinant l'organisation, le placement et la stabilisation de la population dans la zone conformément à la planification du développement de la région, du territoire, des secteurs, des domaines et de la planification du développement socio-économique de chaque localité. Construire une zone forte en termes de défense nationale, de sécurité et d'économie sociale. Promouvoir et mobiliser la population pour bien comprendre et mettre en œuvre les orientations et les politiques du Parti, les politiques et les lois de l'État, ainsi que les tâches politiques locales, et lutter contre la propagande, la déformation et l'incitation par des forces hostiles. Participer à l'organisation et à la répartition de la population conformément à la planification du développement socio-économique et aux objectifs à long terme de la défense et de la sécurité nationales. Investir dans la construction d'infrastructures essentielles dans les zones économiques et de défense terrestres, côtières et insulaires, conformément à la planification approuvée ; Participer à la mise en œuvre des programmes ciblés, des programmes nationaux ciblés et des programmes de promotion agricole et industrielle afin de créer les conditions propices au développement de l'économie marchande, contribuant ainsi à l'élimination durable de la faim et à la réduction de la pauvreté. Élaborer des projets, des plans et des programmes d'exploration et d'exploitation de l'économie marine et insulaire, associés à la protection de la mer et des îles, en les calculant et en les anticipant rapidement et pleinement. La civilisation maritime et insulaire doit être liée à la planification et aux plans de développement économique, culturel et social, afin de renforcer la défense et la sécurité nationales. La construction de zones économiques et de défense sur les côtes et les îles doit être conforme aux exigences du plan directeur de la zone de défense locale et systématique, garantissant une connexion étroite entre la mer, les îles et le continent. Combiner étroitement la position statique de l'île et du littoral avec la position dynamique de la force de combat mobile en mer, afin de créer une position de défense nationale solide et interconnectée mer-îles-littoral.

Les forces spéciales antiterroristes de la 126e brigade navale s'entraînent au combat (photo : Pham Van Tung)_Source : nhiepanhdoisong.vn

Troisièmement , bâtir et développer l'industrie de la défense pour répondre aux exigences de modernisation des armes et des équipements techniques. Développer l'industrie de la défense vers l'autonomie, l'autosuffisance, la modernité et le double usage, devenir le fer de lance de l'industrie nationale, atteindre des sciences et technologies avancées et modernes ; disposer d'une échelle organisationnelle, de mécanismes de gestion et de fonctionnement appropriés ; promouvoir le rôle, la responsabilité et la participation active et effective des secteurs économiques, contribuant ainsi au renforcement du potentiel et de la puissance de l'armée et de la défense du pays. Intégrer le développement de l'industrie de la défense à l'industrie nationale, disposer d'une structure cohérente au sein de l'industrie nationale, privilégier les technologies modernes et une efficacité élevée, et mieux répondre aux besoins d'armement et d'équipements techniques des forces armées populaires. Parachever le système de documents juridiques, de mécanismes, de politiques, de stratégies, de planification et de plans de développement à long et moyen terme de l'industrie de la défense, adaptés aux nouvelles conditions. Prioriser le développement des secteurs industriels de base et des produits à fort double usage. Investir dans la construction d'un certain nombre d'installations industrielles de défense dotées de technologies de pointe et modernes, en vue de la formation de groupes et de complexes industriels de défense à double usage et de haute technologie, chargés de la recherche, de la production et de la garantie d'armes et d'équipements techniques militaires. Dans un avenir proche, se concentrer sur la construction et le développement d'une industrie de défense à l'échelle, avec une organisation et un mécanisme de gestion appropriés, en promouvant le rôle et la responsabilité des installations industrielles de défense. Perfectionner l'organisation du secteur technique pour qu'il soit « raffiné, compact, robuste et unifié », adapté aux caractéristiques technologiques des armes et des équipements techniques et aux missions de chaque niveau ; assurer une gestion, un commandement et une direction fluides et sans chevauchement. Innover dans les méthodes de garantie de la sécurité technique des armes et équipements techniques de nouvelle génération de haute technologie, de manière centralisée et unifiée ; innover dans la conception de la production de matériaux techniques pour développer les coentreprises, les associations et la socialisation. Pour améliorer l'efficacité de l'intégration internationale et des affaires étrangères en matière de défense, afin d'utiliser et de mobiliser les ressources externes pour servir la cause de la modernisation militaire, promouvoir la coopération dans tous les domaines, il est nécessaire de promouvoir la coopération dans le développement de l'industrie de défense et de la technologie militaire, combinée à l'achat d'armes et d'équipements nouveaux et modernes et associée au transfert de technologie, en particulier de technologie nouvelle et moderne.

Cinquièmement, mettre en œuvre avec force la réforme administrative et la transformation numérique dans toute l'armée. Identifier les difficultés et les goulots d'étranglement afin de les éliminer, et mener à bien tous les objectifs et tâches assignés à la réforme administrative et à la transformation numérique, en garantissant qualité, progrès et efficacité. Parallèlement, identifier et sélectionner les avancées ayant une large influence sur les problématiques et les domaines d'intervention des agences et unités afin de prioriser la mise en œuvre de la réforme administrative, de la transformation numérique et du traitement des tâches dans l'environnement électronique. Exploiter et utiliser régulièrement les applications partagées et spécialisées du ministère de la Défense nationale dans les agences et unités de l'armée. Continuer à tester l'écosystème numérique sur une infrastructure de transmission sans fil sécurisée. Se concentrer sur les tâches ayant une large influence sur les secteurs et les domaines sous gestion qui nécessitent des ajustements et des compléments en termes de transformation numérique pour une mise en œuvre efficace. Mobiliser les ressources, investir dans les installations et les équipements techniques, notamment modernes, au service de la réforme administrative et de la transformation numérique. Se concentrer sur l'élimination et la résolution des obstacles liés aux infrastructures technologiques, à la sécurité et aux lignes de transmission de données ; organiser les connexions et partager les données originales afin d'optimiser la valeur des données et d'éviter le gaspillage. Organiser la sélection, le recrutement et la formation afin d'améliorer les qualifications et les compétences scientifiques et technologiques de l'équipe de professionnels directement impliqués dans la réforme administrative et la transformation numérique. Mettre l'accent sur la formation et le perfectionnement en sciences, technologies et technologies nouvelles et modernes, afin de garantir que cette équipe dispose des capacités nécessaires pour gérer, utiliser et exploiter les équipements informatiques et l'infrastructure numérique, ainsi que pour travailler dans un environnement électronique, en répondant aux exigences et aux tâches du nouveau contexte. Assurer la sécurité de l'information et des réseaux au service de la réforme administrative et de la transformation numérique. Renforcer l'encadrement, le suivi, la supervision et l'inspection du respect des réglementations en matière de sécurité de l'information et des réseaux ; exiger des agences et unités qu'elles appliquent strictement les réglementations en matière de sécurité de l'information et des réseaux pour tous les appareils, produits, logiciels et systèmes d'information, ainsi que pour les projets d'investissement dans les technologies de l'information et la transformation numérique, conformément aux dispositions légales, et renforcer la sécurité des systèmes d'information selon leur niveau. Continuer à évaluer et à déterminer le niveau de sécurité de l'information et mettre pleinement en œuvre le plan visant à garantir la sécurité de l'information selon le niveau approuvé pour les systèmes d'information relevant de la gestion ; organiser une surveillance étroite des réseaux informatiques militaires, détecter rapidement les alertes, vérifier et gérer les vulnérabilités et les risques à l'origine d'une insécurité de l'information. Connexion sécurisée pour assurer la connexion et le partage de données entre le réseau de transmission de données militaires et le réseau de transmission de données spécialisé du Parti et de l'État ; finaliser le processus, organiser des formations et des exercices pour garantir la sécurité de l'information et répondre aux incidents ; évaluer et améliorer les capacités des forces de réponse aux incidents et garantir la sécurité de l'information dans les agences et unités de l'armée. Mettre en œuvre rigoureusement et efficacement des solutions pour garantir la sécurité de l'information et des réseaux du Bureau central du Parti, du Bureau de l'Assemblée nationale, du Bureau du Président et du Bureau du Gouvernement ; promouvoir le développement de l'infrastructure du réseau informatique militaire et des services de surveillance afin de garantir la sécurité de l'information dans les agences et unités de l'armée.

Sixièmement , lutter activement et proactivement contre le gaspillage. Il faut être conscient que le gaspillage, même s'il n'engendre pas de dépenses publiques, a des conséquences très néfastes pour la population et le pays. Ces dernières années, le gaspillage a eu et continue d'avoir de graves conséquences sur le développement : diminution des ressources humaines et financières, réduction de l'efficacité de la production, augmentation des coûts, épuisement des ressources, creusement du fossé entre riches et pauvres ; perte de confiance de la population envers le Parti et l'État, création d'obstacles invisibles au développement socio-économique, perte d'opportunités pour le développement national et la défense et la sécurité nationales afin de protéger la Patrie. Renforcer la prévention et la lutte contre le gaspillage revient à prévenir et à combattre la corruption et les comportements négatifs dans l'ensemble de l'armée. Appliquer systématiquement et scrupuleusement les règlements du Parti, de l'État, de la Commission militaire centrale et du ministère de la Défense nationale, les comprendre et les appliquer rigoureusement dans toute l'armée ; traiter avec rigueur les individus et les groupes dont les comportements et les actions entraînent la perte et le gaspillage des biens publics, dans l'esprit de « traiter un cas pour alerter toute la région et le terrain ». Dans la gestion et l'utilisation du budget de l'État, la Commission militaire centrale et le ministère de la Défense nationale demandent à l'ensemble de l'armée d'identifier clairement les difficultés, de maîtriser les moyens, de contrôler rigoureusement le budget dès son examen et son allocation, de maintenir la bonne direction, de se concentrer sur les tâches clés par ordre de priorité, d'équilibrer fermement et globalement, d'améliorer progressivement le potentiel de défense nationale ; d'assurer la formation, la préparation au combat, les exercices, la mer, les îles, les frontières, les terrains d'entraînement, la formation et l'entraînement ; d'assurer la survie, les politiques, etc. ; de mobiliser activement des sources de revenus supplémentaires et d'améliorer la capacité à accomplir les tâches imprévues qui lui sont assignées. Conformément aux directives du ministère de la Défense nationale, tous les niveaux et secteurs se concentrent en permanence sur le contrôle des recettes et des dépenses budgétaires, l'approbation des prix d'achat, la gestion rigoureuse de toutes les sources de revenus, la mise en place de solutions multiples et efficaces, la garantie d'une dépense rigoureuse, conformément aux dispositions de la loi sur le budget de l'État et du règlement financier de l'Armée populaire vietnamienne ; aux politiques, régimes, normes et standards ; de garantir la bonne finalité, d'économiser, d'être efficace et de prévenir les pertes et le gaspillage. En matière de gestion des investissements et de la construction, le ministère de la Défense nationale a demandé de poursuivre le renforcement de la gestion, d'améliorer l'efficacité des capitaux d'investissement et de garantir des économies dans les investissements et la construction. Il a également été demandé d'accélérer le règlement des capitaux d'investissement pour les projets achevés, grâce à la mise en œuvre du plan d'examen du règlement des projets et travaux achevés, et de réduire significativement les dépenses budgétaires. La gestion et l'utilisation du capital et des actifs des entreprises ont combiné des solutions pour renforcer la gestion de la production et des affaires, pratiquer l'économie et prévenir le gaspillage ; renforcer la gestion, le contrôle et la supervision de l'utilisation du capital et des actifs ; mettre en place de nombreuses mesures pour résoudre les difficultés, encourager les entreprises à améliorer leur production et leur efficacité, réduire les coûts de gestion, baisser les prix des produits, garantir des économies et prévenir le gaspillage. Le ministère de la Défense nationale a demandé au secteur financier de collaborer étroitement avec les autres secteurs afin de continuer à inciter les agences, unités et entreprises à pratiquer l'économie, à lutter contre le gaspillage au quotidien et dans la consommation, et à promouvoir la transparence dans des domaines tels que les régimes et les politiques ; à rendre publiques les acquisitions de biens publics, conformément aux caractéristiques de leurs agences, unités et localités. Il a également demandé de réviser et de compléter les réglementations relatives aux mécanismes de gestion et aux normes économiques et techniques qui ne sont plus adaptées aux pratiques de développement du pays. Réglementation complète sur la gestion du gaspillage ; réglementation sur la gestion et l'utilisation des biens publics ; mise en œuvre des technologies de l'information et de la transformation numérique par les institutions, et synchronisation de la transformation pour minimiser le gaspillage. Résolution résolue des problèmes persistants liés aux projets nationaux importants, aux projets clés et aux projets peu performants, sources de pertes et de gaspillage importants ; fragilisation des banques commerciales. Achèvement rapide de l'actionnarisation et amélioration de l'efficacité opérationnelle des entreprises publiques. Intégration de l'épargne et de la lutte contre le gaspillage dans la conscience collective, le volontariat, la nourriture, l'eau et les vêtements quotidiens, et instauration d'une culture de prévention et de lutte contre le gaspillage au sein de l'Armée populaire vietnamienne et de la société tout entière.

Construire une armée révolutionnaire, disciplinée, d'élite et moderne est une politique cohérente et juste de notre Parti et de notre État, un principe et un moteur contribuant au développement de la nation à l'ère du soulèvement. La mise en œuvre de cette politique permettra à notre armée de disposer des effectifs nécessaires et de remplir son rôle de force centrale dans la défense de la patrie socialiste vietnamienne, dès le début et à distance, à l'ère du soulèvement et du développement de la nation.

Source : https://tapchicongsan.org.vn/web/guest/quoc-phong-an-ninh-oi-ngoai1/-/2018/1110402/xay-dung-quan-doi-nhan-dan-viet-nam-cach-mang%2C-chinh-quy%2C-tinh-nhue%2C-hien-dai-dap-ung-yeu-cau%2C-nhiem-vu-trong-ky-nguyen-vuon-minh-cua-dan-toc.aspx


Comment (0)

No data
No data
La puissante formation de 5 chasseurs SU-30MK2 se prépare pour la cérémonie A80
Des missiles S-300PMU1 en mission de combat pour protéger le ciel de Hanoï
La saison de floraison des lotus attire les touristes vers les majestueuses montagnes et rivières de Ninh Binh
Cu Lao Mai Nha : Là où la sauvagerie, la majesté et la paix se mêlent
Hanoï est étrange avant que la tempête Wipha ne touche terre
Perdu dans le monde sauvage au jardin des oiseaux de Ninh Binh
Les champs en terrasses de Pu Luong pendant la saison des pluies sont d'une beauté à couper le souffle
Des tapis d'asphalte « sprintent » sur l'autoroute Nord-Sud à travers Gia Lai
Morceaux de teinte - Morceaux de teinte
Scène magique sur la colline de thé « bol renversé » à Phu Tho

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit