Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Construire une armée populaire vietnamienne révolutionnaire, disciplinée, d'élite et moderne, capable de répondre aux exigences et aux tâches de l'ère du progrès national.

TCCS – La construction d’une armée populaire vietnamienne révolutionnaire, disciplinée, d’élite et moderne constitue une politique majeure du Parti et de l’État. Elle contribue à améliorer la qualité globale et la puissance de combat de l’ensemble des forces armées, répondant ainsi aux exigences d’une défense ferme de la patrie dans le contexte actuel. À l’ère du développement national, c’est également une condition essentielle pour que l’armée populaire vietnamienne puisse continuer à accomplir avec succès les missions qui lui ont été confiées par le Parti, l’État et le peuple.

Tạp chí Cộng SảnTạp chí Cộng Sản25/07/2025

Le secrétaire général et président To Lam assiste à la cérémonie d'ouverture de l'Académie de défense nationale, septembre 2024. Source : qdnd.vn

La mission de l'Armée populaire vietnamienne à l'ère de la croissance nationale

Ère L'avènement de la nation marque une étape nouvelle, plus importante, plus globale et plus profonde du développement dans le processus d'atteinte de l'objectif d'indépendance nationale et de socialisme. L'Armée populaire vietnamienne a toujours accompagné la naissance, le développement de la lutte pour la libération, la construction et la protection de la République socialiste du Vietnam.

L'édification d'une Armée populaire vietnamienne révolutionnaire, disciplinée, d'élite et moderne constitue l'une des conditions essentielles au développement du Vietnam en cette ère d'émergence. Le développement et la croissance continus de l'Armée populaire vietnamienne contribuent significativement au maintien de la paix et de la stabilité du pays, créent des conditions favorables au développement socio-économique, culturel et scientifique, renforcent les relations internationales, conjuguent la force nationale aux enjeux de l'époque et permettent de bâtir une nation capable de devenir un pays développé d'ici le milieu du XXIe siècle, conformément aux principes socialistes. Les objectifs de développement majeurs pour le Vietnam dans les décennies à venir sont les suivants : d'ici 2025 : devenir un pays en développement doté d'une industrie moderne et dépassant le seuil des pays à revenu intermédiaire inférieur ; d'ici 2030 : devenir un pays en développement doté d'une industrie moderne et à revenu intermédiaire supérieur ; d'ici 2045 : devenir un pays développé à revenu élevé. L'effort national a fortement stimulé l'esprit national, l'esprit d'autonomie, la confiance en soi, la fierté nationale et l'aspiration au développement du pays. Des centaines de millions de personnes, unies sous la direction du Parti, ont uni leurs forces et leurs convictions, saisissant pleinement les opportunités et les atouts, surmontant les risques et les défis, et menant le pays vers un développement global et solide. Ce développement a permis au pays de franchir des étapes décisives et de prendre son envol, atteignant ainsi l'objectif de construire un Vietnam socialiste, un pays prospère et fort, une société démocratique, juste et civilisée, à l'égal des grandes puissances sur la voie du socialisme. Ce développement national, porté à de nouveaux sommets dans tous les domaines de la vie sociale, a créé un environnement propice à la progression de l'Armée populaire vietnamienne vers une organisation révolutionnaire, disciplinée, d'élite et moderne, accompagnant le peuple vietnamien sur la voie du développement, de la prospérité, de l'indépendance, de la liberté et du bonheur.

Dans les années à venir, les prévisions concernant la situation mondiale et régionale indiquent que la paix, la coopération et le développement resteront les principaux moteurs. Cependant, la compétition et la lutte stratégique entre les grandes puissances, les conflits locaux et les différends relatifs à la souveraineté territoriale, notamment sur les mers, les îles, le cyberespace, l'espace, l'économie et la culture, se manifestent de manière complexe et intense. L'émergence de nombreux types d'armements et de formes de guerre non conventionnelles, combinant méthodes de combat traditionnelles et non conventionnelles, gagne en popularité à l'échelle mondiale et pour l'avenir. Les enjeux de sécurité non conventionnels, en particulier la cybersécurité, le changement climatique, le nationalisme exacerbé, le terrorisme, la criminalité, les catastrophes naturelles et les épidémies, se complexifient. Après près de 40 ans de modernisation, le Vietnam a connu un développement important ; ses fondements, son potentiel, sa position et son prestige international n'ont cessé de se renforcer, jetant ainsi les bases d'un développement plus solide et plus durable à l'ère de l'essor.

Cependant, le Vietnam continue de faire face à de nombreuses difficultés et défis de la part de forces hostiles et réactionnaires, ainsi que d'opportunistes politiques, qui intensifient leurs actions de sabotage contre le Parti, l'État et l'armée. Ces actions reposent sur une stratégie d'« évolution pacifique », promouvant l'« auto-évolution », l'« auto-transformation » et la « dépolitisation » de l'armée, entre autres, et nécessitent des complots et des manœuvres extrêmement sophistiqués, sinistres et difficiles à déceler. Cette situation impose des exigences nouvelles et très élevées en matière de développement à l'ère de la croissance nationale.

Pour assumer pleinement sa responsabilité dans cette nouvelle ère de développement national, l'Armée populaire vietnamienne doit contribuer à la mise en œuvre réussie des innovations et des améliorations apportées aux méthodes de direction du Parti au sein de l'armée. Elle doit appliquer rigoureusement les méthodes de direction et de gouvernement du Parti, sans tolérer le moindre prétexte, ni modifier ou affaiblir la direction du Parti. Elle doit également moderniser la promulgation et l'application des résolutions du Parti afin qu'elles soient concises, claires, faciles à comprendre, à mémoriser, à assimiler et à mettre en œuvre. Elle doit veiller à l'institutionnalisation cohérente et efficace des directives et politiques du Parti et de l'État, et promouvoir la démocratie au sein de l'Armée populaire vietnamienne. Elle doit encourager la décentralisation et la délégation du pouvoir, se concentrer sur le contrôle du pouvoir dans l'exécution des tâches, renforcer la discipline, promouvoir la responsabilité, en particulier celle des dirigeants, et lutter résolument contre la négativité et les intérêts particuliers.

Construire une Armée populaire vietnamienne « allégée, compacte, forte et moderne » pour progresser vers la révolution, la discipline, l'excellence et la modernité, en contribuant significativement à la rationalisation de l'organisation, à la construction et à la rationalisation de l'organisation du Parti, de l'Assemblée nationale, du Gouvernement, du Front de la Patrie du Vietnam et des organisations socio-politiques afin qu'elles fonctionnent de manière efficace et efficiente. Mettre l'accent sur le leadership, en assimilant parfaitement les directives, les points de vue et les politiques du Parti, les politiques et les lois de l'État concernant la mission de construction et de défense de la Patrie dans la nouvelle situation, ainsi que le plan du ministère de la Défense nationale, son calendrier et sa feuille de route. À chaque niveau, élaborer de manière proactive un plan de mise en œuvre rigoureux et scientifique, avec une feuille de route et des étapes spécifiques, en ajustant la croissance et la réduction de l'organisation et du nombre de troupes de chaque bloc conformément à la politique de défense nationale, à la guerre populaire, à la capacité de garantir l'armement et l'équipement, et de maintenir et promouvoir la tradition de l'armée et l'art militaire vietnamien ; ajuster l'organisation de l'Armée pour avoir une structure synchronisée et raisonnable entre les composantes et les forces ; réduire les unités intermédiaires et les unités de service et de soutien. Poursuivre l'organisation d'un certain nombre d'unités de réserve stratégiques, conformément à la détermination de protéger la Patrie et de répondre aux exigences du combat dans la nouvelle situation.

Quelques solutions clés pour construire une armée populaire vietnamienne révolutionnaire, disciplinée, d'élite et moderne à l'ère de la croissance nationale

Constituer un corps de cadres compétent et complet au sein de l'Armée populaire vietnamienne contribue à former un corps de cadres doté des qualités, des compétences et du prestige nécessaires pour faire entrer le pays dans une nouvelle ère, une ère de progrès national. Fidèle au principe « le peuple d'abord, les armes ensuite », l'Armée populaire vietnamienne accorde une attention constante à la formation de ressources humaines de haute qualité, complètes en termes de qualités, de compétences, de prestige, d'engagement, de vision et d'intelligence. L'accent est mis sur la formation d'un corps de cadres, en priorité des cadres de campagne et des cadres stratégiques animés d'une volonté politique inébranlable, d'une moralité irréprochable, audacieux dans leur réflexion, leurs actions, leurs responsabilités, leurs innovations et leurs efforts pour le bien commun ; des cadres dévoués à la Patrie et au peuple, plaçant toujours les intérêts de la nation et du peuple au-dessus de tout ; des cadres capables d'organiser, de mettre en œuvre et d'appliquer les politiques du Parti. L'Armée populaire vietnamienne garantit une modernisation quantitative et qualitative de ses armements, de ses équipements techniques et de ses méthodes de combat, conformément à la feuille de route établie. En mettant l'accent sur les avancées majeures dans la formation du personnel de recherche en sciences militaires, des experts de premier plan et du personnel enseignant des académies, écoles, instituts de recherche et agences stratégiques ; en développant un personnel militaire, politique, logistique et technique de haute qualité, doté de qualifications et d'une expertise approfondie, répondant aux exigences et aux missions ; en garantissant les besoins à court et à long terme. Par conséquent, pour renforcer la construction d'une Armée populaire vietnamienne révolutionnaire, disciplinée, d'élite et moderne à l'ère du développement national, il est nécessaire de mettre en œuvre de manière synchronisée et efficace un certain nombre des solutions clés suivantes :

Premièrement , innover et améliorer la qualité de la formation dans les écoles militaires afin de contribuer à la constitution d'une équipe de cadres à tous les niveaux, dotés des qualités, compétences professionnelles, de leadership, de commandement et de gestion adéquates, conformément aux tâches et responsabilités qui leur incombent. Lier la formation à l'école à la formation et au perfectionnement des cadres au sein des unités ; relier les écoles aux champs de bataille, mettre en œuvre la politique « l'école toujours en avance » ; lier la théorie à la pratique ; lier la responsabilité des comités du Parti et des commandants aux résultats de la formation au sein des unités. Organiser la formation de manière à garantir le respect du principe « La qualité de la formation à l'école est la garantie de la capacité opérationnelle des unités ». Mettre en œuvre efficacement les points de vue et les principes ; privilégier la transmission d'une expérience pratique, le développement des compétences pratiques, la maîtrise des armes et équipements modernes, ainsi que l'amélioration de la mobilité et des capacités de combat dans des conditions nouvelles ; utiliser activement les technologies de l'information, la simulation et les techniques modernes dans l'entraînement des troupes. Améliorer globalement la qualité des exercices, des événements sportifs et des compétitions afin de contribuer à la construction d'une armée forte, unie et d'élite, capable de répondre aux exigences et aux missions.

Deuxièmement , il convient d'associer étroitement le renforcement de la défense nationale au développement socio-économique. Il est nécessaire d'élaborer, de réviser et d'ajuster le plan global d'organisation de la défense nationale, en lien avec le développement socio-économique à l'échelle nationale. L'organisation du potentiel, des forces et du dispositif de défense doit être intégrée à celle du potentiel, des forces et du dispositif socio-économique. Ces éléments doivent être intégrés à la construction et au développement de zones économiques et de défense. Dans le cadre de la planification de la construction et du développement de ces zones, le groupe économique de la défense nationale coordonne et collabore étroitement avec les comités et autorités locaux du Parti afin de stabiliser et d'organiser la population, de créer les conditions propices au développement de la production liée au renforcement de la défense nationale, de maintenir la sécurité dans la région, de mettre en œuvre la protection sociale, de protéger l'environnement naturel et culturel et de promouvoir la production. Il s'agit de construire une « position de confiance avec le peuple », jetant ainsi les bases d'une défense nationale et d'une sécurité publique solides. Il convient de créer un nouveau dispositif de défense, liant le développement économique, culturel et social au renforcement de la défense et de la sécurité nationales afin de répondre aux besoins de la construction d'un système économique et de défense stratégique dans les zones stratégiques et importantes du pays. Il convient de privilégier la création de nouvelles zones économiques et de défense en mer et dans les îles côtières. Mettre en place un mécanisme de coordination pour prioriser l'allocation des ressources dans les programmes cibles de l'État et les projets clés à mettre en œuvre dans les zones économiques et de défense. Garantir la défense et la sécurité nationales dans les zones stratégiques, les frontières, les mers et les îles, en contribuant au développement socio-économique de la zone du projet ; construire et renforcer le dispositif de défense terrestre, maritime et insulaire en investissant dans les infrastructures essentielles, en intégrant l'aménagement, le déploiement et la stabilisation de la population dans la zone conformément à la planification du développement régional, territorial, sectoriel et local, ainsi qu'à la planification du développement socio-économique de chaque localité. Bâtir une zone forte en termes de défense nationale, de sécurité et de développement socio-économique. Sensibiliser et mobiliser la population afin qu'elle comprenne et applique correctement les directives et politiques du Parti, les politiques et lois de l'État, et les missions politiques locales, et lutter contre la propagande, la désinformation et l'incitation à la haine des forces hostiles. Participer à l'aménagement et à la répartition des résidents conformément au plan de développement socio-économique et aux objectifs à long terme de défense et de sécurité nationales. Investir dans la construction d'infrastructures essentielles dans les zones économiques et de défense terrestres, côtières et insulaires, conformément aux plans approuvés. Participer à la mise en œuvre de programmes ciblés, de programmes nationaux ciblés et de programmes de promotion agricole et industrielle afin de créer les conditions propices au développement économique des matières premières, contribuant ainsi à l'élimination durable de la faim et à la réduction de la pauvreté. Élaborer des projets, des plans et des échéanciers d'exploration et d'exploitation des ressources marines et insulaires, associés à la protection de la mer et des îles, etc., qui soient calculés, prévus et anticipés avec diligence. Le développement des zones maritimes et insulaires doit être intégré aux plans et échéanciers de développement économique, culturel et social, garantissant ainsi le renforcement de la défense et de la sécurité nationales dans ces zones. La construction de zones économiques et de défense dans les zones côtières et insulaires doit être conforme aux exigences du plan directeur de la zone de défense locale, être systématique et assurer une connexion étroite entre la mer, les îles et le continent. Combiner étroitement la position « statique » des îles et des côtes avec la position « dynamique » des forces de combat mobiles en mer, afin de créer un dispositif de défense nationale solide et interconnecté mer-îles-côtes.

Des soldats des forces spéciales antiterroristes de la 126e brigade navale s'entraînent en vue de leur aptitude au combat (photo : Pham Van Tung)_Source : nhiepanhdoisong.vn

Troisièmement , il convient de bâtir et de développer l'industrie de défense afin de répondre aux exigences de modernisation des armements et des équipements techniques. Cette industrie doit être développée dans le sens de l'autonomie, de l'autosuffisance, de la modernité et de la double utilisation, afin d'en faire le fer de lance de l'industrie nationale et d'atteindre un niveau scientifique et technologique avancé. Elle doit se doter d'une organisation, de mécanismes de gestion et d'exploitation adaptés, et promouvoir le rôle, la responsabilité et la participation active et efficace des secteurs économiques, contribuant ainsi à renforcer le potentiel et la puissance des forces armées nationales. Le développement de l'industrie de défense doit être lié à celui de l'industrie nationale, lui conférer une structure cohérente au sein de l'ensemble du secteur industriel national, privilégier les technologies modernes et performantes, et répondre toujours mieux aux besoins d'armement et d'équipements techniques des forces armées populaires. Il est essentiel de compléter le système de textes juridiques, de mécanismes, de politiques, de stratégies, de planification et de plans de développement à moyen et long terme de l'industrie de défense, afin de l'adapter aux nouvelles conditions. Le développement des secteurs industriels de base et des produits à forte double utilisation doit être prioritaire. Il convient d'investir massivement dans la construction d'installations industrielles de défense dotées de technologies de pointe, en vue de la formation de groupes et de complexes industriels de défense à double usage et de haute technologie, chargés de la recherche, de la production et de la sécurité des armements et des équipements techniques militaires. Dans l'immédiat, il est essentiel de développer une industrie de défense à la hauteur, organisée et dotée d'un mécanisme de gestion adaptés, tout en renforçant l'autonomie des installations industrielles de défense. Il faut optimiser l'organisation du secteur technique selon les principes suivants : « efficace, compacte, robuste et unifiée », en fonction des spécificités technologiques des armements et des équipements techniques et des missions de chaque niveau ; garantir une gestion, un commandement et une direction fluides et sans chevauchement. Il est nécessaire d'innover en matière de sécurité technique pour les armements et les équipements techniques de nouvelle génération, en centralisant et en unifiant les méthodes ; et de repenser la production de matériaux techniques en développant les coentreprises, les partenariats et la mutualisation des connaissances. Pour améliorer l'efficacité de l'intégration internationale et des affaires étrangères en matière de défense, afin d'utiliser et de mobiliser les ressources extérieures au service de la modernisation militaire, et de promouvoir la coopération dans tous les domaines, il est nécessaire de promouvoir la coopération dans le développement de l'industrie de défense et des technologies militaires, combinée à l'acquisition d'armes et d'équipements nouveaux et modernes et au transfert de technologies associé, en particulier de technologies nouvelles et modernes.

Cinquièmement, mettre en œuvre avec vigueur la réforme administrative et la transformation numérique au sein de l'armée. Identifier et lever les difficultés et les points de blocage, et atteindre tous les objectifs et réaliser toutes les tâches assignées en matière de réforme administrative et de transformation numérique, en garantissant la qualité, le progrès et l'efficacité. Parallèlement, identifier et sélectionner les innovations majeures ayant un impact significatif sur les enjeux et les domaines relevant des agences et unités, afin de prioriser la mise en œuvre de la réforme administrative, de la transformation numérique et du traitement des données dans l'environnement électronique. Exploiter et utiliser régulièrement les applications partagées et spécialisées du ministère de la Défense nationale au sein des agences et unités de l'armée. Poursuivre les tests de l'écosystème numérique sur une infrastructure de transmission sans fil sécurisée. Se concentrer sur les tâches ayant un impact significatif sur les secteurs et les domaines sous gestion qui nécessitent des ajustements et des compléments en matière de transformation numérique pour une mise en œuvre efficace. Mobiliser les ressources, investir dans les infrastructures et les équipements techniques, notamment les équipements modernes, au service de la réforme administrative et de la transformation numérique. S'attacher à éliminer et à résoudre les problèmes liés à l'infrastructure technologique, à la sécurité et aux lignes de transmission de données ; organiser les connexions et partager les données originales afin d'en maximiser la valeur et d'éviter le gaspillage. Organiser la sélection, le recrutement et la formation afin d'améliorer les qualifications et les compétences en sciences et technologies de l'équipe de professionnels directement chargée des réformes administratives et de la transformation numérique. Mettre l'accent sur la formation aux nouvelles technologies, en veillant à ce que cette équipe soit capable de gérer, d'utiliser et d'exploiter les équipements informatiques et l'infrastructure numérique, et de travailler dans un environnement électronique, en répondant aux exigences du nouveau contexte. Garantir la sécurité des systèmes d'information et des réseaux pour la réussite des réformes administratives et de la transformation numérique. Renforcer l'encadrement, le suivi, la supervision et le contrôle du respect des réglementations en matière de sécurité des systèmes d'information et des réseaux ; exiger des agences et unités qu'elles appliquent rigoureusement ces réglementations pour tous les dispositifs, produits, logiciels et systèmes d'information, ainsi que pour les projets d'investissement dans les technologies de l'information et la transformation numérique, conformément à la loi, et renforcer la sécurité des systèmes d'information selon les niveaux requis. Continuer d'évaluer et de déterminer les niveaux de sécurité des systèmes d'information et mettre pleinement en œuvre les plans d'assurance de la sécurité des systèmes d'information, conformément aux niveaux approuvés, pour les systèmes d'information relevant de la responsabilité de l'agence ; surveiller étroitement les réseaux informatiques militaires, détecter rapidement les alertes, vérifier et traiter les vulnérabilités et les risques susceptibles d'entraîner une insécurité des systèmes d'information. La connexion sécurisée assure la liaison et le partage de données entre le réseau de transmission de données militaires et le réseau spécialisé du Parti et de l'État ; elle permet de finaliser les procédures, d'organiser des formations et des exercices afin de garantir la sécurité de l'information et de réagir aux incidents ; elle évalue et renforce les capacités des forces d'intervention en cas d'incident et assure la sécurité de l'information au sein des agences et unités de l'armée. Elle s'attache à mettre en œuvre efficacement des solutions pour garantir la sécurité de l'information et du réseau du Bureau central du Parti, de l'Assemblée nationale, de la Présidence et du Gouvernement ; elle favorise le développement de l'infrastructure du réseau informatique militaire et des services de surveillance afin de garantir la sécurité de l'information au sein des agences et unités de l'armée.

Sixièmement , lutter activement et de manière proactive contre le gaspillage. Il est essentiel de bien comprendre que le gaspillage, même s'il ne détourne pas de fonds publics, a des conséquences très néfastes pour la population et le pays. Ces dernières années, le gaspillage a engendré de graves conséquences pour le développement : diminution des ressources humaines et financières, baisse de l'efficacité de la production, augmentation des coûts, épuisement des ressources, creusement des inégalités, érosion de la confiance du peuple envers le Parti et l'État, création d'obstacles invisibles au développement socio-économique, pertes d'opportunités pour le développement national et atteinte à la défense et à la sécurité nationales. Renforcer la prévention et la lutte contre le gaspillage revient à lutter contre la corruption et la malveillance au sein de l'ensemble des forces armées. Appliquer systématiquement et rigoureusement les règlements du Parti, de l'État, de la Commission militaire centrale et du ministère de la Défense nationale, et veiller à leur parfaite compréhension et à leur mise en œuvre dans toutes les armées. Sanctionner avec la plus grande fermeté les individus et les groupes dont les comportements et les actions entraînent des pertes et du gaspillage de biens publics, dans un esprit de vigilance : « un cas suffit à alerter toute la région et le corps ». Dans la gestion et l'utilisation du budget de l'État, la Commission militaire centrale et le ministère de la Défense nationale enjoignent l'ensemble des forces armées à identifier clairement les difficultés, à maîtriser les ressources nécessaires, à exercer un contrôle strict dès la phase d'examen et d'allocation du budget, à maintenir le cap, à se concentrer sur les missions clés par ordre de priorité, à assurer un équilibre ferme et global, et à renforcer sans cesse le potentiel de défense nationale ; à remplir les missions d'entraînement, de préparation au combat, d'exercices, de sécurité maritime, insulaire, frontalière, de terrain d'entraînement, d'éducation et de formation ; à garantir le fonctionnement des infrastructures, des politiques publiques, etc. ; à mobiliser activement des sources de revenus supplémentaires et à améliorer la capacité à faire face aux missions imprévues. Conformément aux directives du ministère de la Défense nationale, tous les niveaux et tous les secteurs s'attachent à contrôler les recettes et les dépenses budgétaires, à approuver les prix des marchés publics, à gérer rigoureusement toutes les sources de revenus, à mettre en œuvre des solutions efficaces et à garantir des dépenses rigoureuses, conformément aux dispositions de la loi budgétaire de l'État, du règlement relatif au fonctionnement financier de l'Armée populaire du Vietnam, des politiques, des régimes, des normes et des standards ; à garantir la finalité appropriée des dépenses, à réaliser des économies, à être efficaces et à prévenir les pertes et le gaspillage. En matière de gestion des investissements et des constructions, le ministère de la Défense nationale enjoint de continuer à renforcer la gestion et à améliorer l'efficacité des capitaux investis. Garantir des économies dans les investissements et la construction. Accélérer le règlement des capitaux d'investissement pour les projets achevés, par la mise en œuvre du plan d'examen du règlement des projets et travaux achevés ; réduire significativement les dépenses budgétaires. La gestion et l'utilisation des capitaux et des actifs des entreprises intègrent des solutions visant à renforcer la production et la gestion commerciale tout en pratiquant la frugalité et en luttant contre le gaspillage ; renforcer la gestion, l'inspection et le contrôle de l'utilisation des capitaux et des actifs ; mettre en place de nombreuses mesures pour résoudre les difficultés, encourager les entreprises à améliorer leur efficacité de production et commerciale, réduire leurs coûts de gestion, baisser les prix des produits et garantir la pratique de la frugalité et la lutte contre le gaspillage. Le ministère de la Défense nationale a chargé le secteur des finances de se coordonner étroitement avec les autres secteurs afin de continuer à inciter les agences, les unités et les entreprises à pratiquer rigoureusement la frugalité, à lutter contre le gaspillage dans la vie quotidienne et la consommation, et à mettre en œuvre la publicité et la transparence dans des domaines tels que les régimes et les politiques ; publier les acquisitions de biens publics... en fonction des caractéristiques de leurs agences, unités et localités. Réviser et compléter les réglementations relatives aux mécanismes de gestion et aux normes économiques et techniques qui ne sont plus adaptées aux pratiques de développement du pays. Finaliser la réglementation relative à la gestion des comportements dispendieux ; la réglementation relative à la gestion et à l'utilisation des biens publics ; Les institutions doivent appliquer les technologies de l'information, mener une transformation numérique et synchroniser leurs actions afin de minimiser le gaspillage. Il convient de résoudre résolument les problèmes persistants des grands projets nationaux, des projets clés et des projets peu performants, sources de pertes et de gaspillage importants, ainsi que ceux des banques commerciales fragiles. La privatisation des entreprises publiques doit être menée à terme rapidement, et leur efficacité opérationnelle améliorée. Les pratiques d'épargne et de lutte contre le gaspillage doivent être généralisées, notamment en matière de consommation quotidienne de produits de première nécessité comme l'alimentation, l'eau et les vêtements, et devenir une culture de prévention et de lutte contre le gaspillage au sein de l'Armée populaire vietnamienne et dans l'ensemble de la société.

L’édification d’une armée révolutionnaire, disciplinée, d’élite et moderne constitue une politique cohérente et juste de notre Parti et de notre État, un prérequis et un moteur essentiel au développement de la nation à l’ère du soulèvement national. La mise en œuvre de cette politique garantira à notre armée une force suffisante et lui permettra de remplir pleinement son rôle de force centrale dans la protection de la Patrie vietnamienne socialiste, dès le début et à distance, durant cette période de développement et de soulèvement national.

Source : https://tapchicongsan.org.vn/web/guest/quoc-phong-an-ninh-oi-ngoai1/-/2018/1110402/xay-dung-quan-doi-nhan-dan-viet-nam-cach-mang%2C-chinh-quy%2C-tinh-nhue%2C-hien-dai-dap-ung-yeu-cau%2C-nhiem-vu-trong-ky-nguyen-vuon-minh-cua-dan-toc.aspx


Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Gros plan sur un lézard crocodile au Vietnam, présent depuis l'époque des dinosaures.
Ce matin, Quy Nhon s'est réveillé dévasté.
L'héroïne du travail Thai Huong a reçu directement la médaille de l'amitié des mains du président russe Vladimir Poutine au Kremlin.
Perdu dans la forêt de mousse féerique en route pour conquérir Phu Sa Phin

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Perdu dans la forêt de mousse féerique en route pour conquérir Phu Sa Phin

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit