ב-25 ביולי, בהאנוי, ארגנו הוצאת הספרים של אגודת הסופרים ואגודת צינור הנפט טרונג סון את טקס ההשקה של הרומן "נהר האש" שנכתב על חיילי צינור טרונג סון, מאת מייג'ור גנרל, הסופר הו סי האו, לשעבר מנהל המחלקה הכלכלית ( משרד ההגנה הלאומי ). במהלך מלחמת ההתנגדות נגד ארה"ב, הוא היה מהנדס שתכנן ובנה את צינור הנפט טרונג סון.

הרומן "נהר האש", שיצא לאור בהוצאת איגוד הסופרים, משחזר את תולדות כוחות צינור טרונג סון, מרגע הנחת הצינורות הראשונים במשולש האש וין-נאם דאן-לין קאם בשנת 1968 ועד ליום שבו המדינה ניצחה במלחמה ב-30 באפריל 1975. אלו היו תחרויות עזות של אומץ לב ואינטליגנציה בין ההתקפות העזות של חיל האוויר האמריקאי לבין אומץ ליבם, האינטליגנציה והיצירתיות של כוחות צינור הנפט.
הרומן מספר גם על הקרבות הרואיות וגורלם של חיילים במלחמה, כולל אלה שזכו מאוחר יותר לכבוד כגיבורי הכוחות המזוינים של העם כמו הסמל נגוין לואונג דין (הדמות דין ברומן).

ניתן להשוות את צינור הנפט במהלך המלחמה לנהר אש, משום שאם נפגע מפצצה, הוא היה עולה בלהבות. באותו זמן, מטוסי אויב היו מתאספים לתקוף, וגורמים לאבדות ולנפגעים שקשה היה למדוד. עם זאת, הצינור עדיין התגבר על הרים גבוהים, נקיקים עמוקים, מזג אוויר קשה, התקפות אוויריות הרסניות וחסימות של חיל הרגלים של האויב, והביא נפט עד דרומה. מפקד פיקוד טרונג סון, דונג סי נגוין, העריך: "אם דרך טרונג סון היא אגדה, צינור הנפט הוא אגדה בתוך האגדה הזו".

בהשקת הספר, הגיב מייג'ור גנרל והסופר הו סי האו כי כתב רומן זה כדי להקדיש אותו לחבריו - אלה שחזרו ואלה שהקריבו את עצמם בגבורה בצינור הנפט האגדי טרונג סון. הספר שואף גם לשחזר את ההיסטוריה של חיילי צינור טרונג סון כדי שדורות עתידיים יוכלו להבין טוב יותר את החיילים הללו במלחמת ההתנגדות נגד ארה"ב כדי להציל את המדינה. לאורך כל המלחמה, הם מילאו בשקט את תפקידם, ונשבעו להיות "צליל נמוך בשיר הצעדה" של האומה.
הרומן פורסם לראשונה בשנת 2012 וזכה בפרס B של משרד ההגנה הלאומי על חיבור וקידום יצירות ספרותיות, אמנותיות ועיתונאיות בנושא הכוחות המזוינים ומלחמת העצמאות בתקופה 2009-2014.

מאז פרסומו, הספר עניין סופרים רבים, מבקרי ספרות והציבור, שהציגו וכתבו מאמרי מחקר. הספר התקבל בחום על ידי קוראים רבים, ובמיוחד על ידי חיילי טרונג סון שעברו את המלחמה, וגם הדפסה מחודשת זו מגיעה מתוך דחיפה של חברים וקוראים בכלל, לעזור לדור של היום, ובמיוחד לצעירים, להבין יותר על נס במלחמה, להבין יותר על דור האבות והאחים שהקדישו את נעוריהם למדינה.
בנוגע לרומן זה, אמר לוטננט גנרל פונג קאק דאנג, לשעבר סגן ראש המחלקה הכללית לפוליטיקה של צבא העם הווייטנאמי: "המייג'ור גנרל הו סי האו תיאר בבירור את הטרגדיה והגבורה של חיילי צינור הנפט - חיילי טרונג סון - שם חי ועבד במשך שנים רבות, ולכן כתב שורות כה נוגעות ללב. הוא כתב על חיילי הנפט והגז, אבל אני חושב שהוא הוסיף נקודת אור למסורת חייליו של הדוד הו. אני אוהב את סגנון הכתיבה של הו סי האו, אמיתי מאוד, אמיתי כפי שחווינו אותו בעצמנו."
המשורר הואו ת'ין, נשיא איגוד הספרות והאמנויות לשעבר של וייטנאם, נשיא איגוד הסופרים הוייטנאמי לשעבר, ציין כי "נהר האש" הוא מחווה לאינטליגנציה, למדע ולטכנולוגיה בבניית צבא העם הוייטנאמי. היצירה סיפקה ומילאה פער גדול בספרות המהפכנית על חיי הלחימה ההירואיים ביותר של חיילי צינור טרונג סון.
ל"נהר האש" יש לא רק ערך היסטורי, התורם להכרת תודה לחיילים בתפקיד בצינור הנפט האגדי טרונג סון, אלא גם ערך עכשווי, התורם לחינוך מסורת ופטריוטיות עבור הדור של היום.
מקור: https://hanoimoi.vn/dong-song-mang-lua-huyen-thoai-ve-bo-doi-xang-dau-truong-son-710356.html
תגובה (0)