סיפור המרד והמרד של לה ואן קוי בפאן ין (המכונה לעתים קרובות פיאן אן) תמיד עניין חוקרים ודורות מאוחרים יותר. ובעזרת הפרסומים האחרונים ממקורות מסמכים רבים וחשובים מאת החוקר טראן הואנג וו, ניתן לשחזר את "הפנורמה" של המרד של לה ואן קוי בפירוט. משם, "תעלומות" היסטוריות רבות מתקופה זו "פוענחו" גם הן בצורה מדהימה...
מצודת ג'יה דין ועיירת פאן ין במפת אן נאם של טאברד משנת 1838
בשנת 1802, המלך נגוין אן הוביל צבא גדול על פני נהר ג'יאן צפונה. שושלת טיי סון קרסה כמו מפולת. המלך נגוין אן (המלך ג'יה לונג) עמד כעת בפני המשימה החדשה של בניית מערכת שלטון חדשה עבור הטריטוריה המאוחדת לאחר יותר ממאתיים שנה של חלוקה.
בימים הראשונים לכניסתו לטאנג לונג, נאלץ המלך ג'יה לונג להסתמך על הידע של מנדרין לשעבר של טאי סון - נגוין ואן דונג. דרכו התייעץ המלך ג'יה לונג עם מערכת המסים שהוקמה על ידי שושלת טאי סון בצפון. המלך גם אימץ ארגון מנהלי של שושלת טאי סון, שהיה מערכת בק טאן.
קודמתה של שיטת בק טאן הייתה קבוצת מנדרינים שהותיר נגוין הואה בת'אנג לונג בשנת 1788, לאחר שהרס את וו ואן נהאם. בתחילת 1789, לאחר ייצוב זמני של המצב בצפון, חזר הקיסר קוואנג טרונג לפו שואן. השם בק טאן ניתן על ידי שושלת טאי סון. כאשר התכונן לחזור לפו שואן בספטמבר של השנה הראשונה של ג'יה לונג (1802), יישם המלך ג'יה לונג מחדש בסתר את שיטת הממשל של טאי סון. הוא אמר: "רק אדמת בק הא זה עתה רגועים, האנשים היו חדשים לגמרי, ומצודת ת'אנג לונג הייתה מקום חשוב בבק הא, היא נזקקה למנדרינים חשובים שישמרו עליה" (המכון הלאומי להיסטוריה של שושלת נגוין, דאי נאם ת'וק לוק , כרך 1).
ג'יה לונג הקים אז את תפקיד מושל המצודה הצפונית כדי לנהל אותה. אך המלך לא ראה במצודה הצפונית מבנה אדמיניסטרטיבי זמני. להיפך, הוא הרחיב אותה דרומה.
לידתה של ג'יה דין טאנה
בשנה השביעית של ג'יה לונג (1808), הוא החל להקים את מצודת ג'יה דין. טרין הואי דוק אמר: "ג'יה דין היה אחראי על ענייני הצבא, האזרחים, הפיננסיים והשירות של חמש הערים פאן ין, ביין הואה, וין טאן, דין טונג והא טיין; והיה אחראי על כל העיר בין תואן . כל העניינים הצבאיים [של בין תואן] היו צריכים להיות בשליטה; העניינים הפיננסיים, האזרחיים והשירות נוהלו בנפרד."
חותם מושל מצודת גיא דין
בראש מצודת ג'יה דין עמדו המושל (פקיד צבאי) וסגן המושל (פקיד אזרחי), ומאוחר יותר נוסף תפקיד סגן המושל. מתחתיו הייתה מערכת של פקידים תומכים. למרות שההיקף היה קטן בהרבה מזה של בק טאן, התקנה של 1808 הייתה הרחבה בהשוואה למנגנון של מושל ג'יה דין ארבע שנים קודם לכן. באותה תקופה, בג'יה דין, בכל משרד היו רק 100 איש, והיו רק 4 מחלקות: הו, בינה, הינה וקונג. בסוף השנה ה-12 של ג'יה לונג (1813), המלך ג'יה לונג החל להקים את ארבע המחלקות הו, בינה, הינה וקונג במצודת ג'יה דין. מצודת ג'יה דין נאלצה לשלוח אנשים חזרה לבירה פעמיים בחודש כדי לדווח על העניינים.
תחת שושלת ג'יה לונג, תפקיד השלטון חולק שווה בשווה בין התפקידים הצבאיים (טונג טראן) והתפקידים האזרחיים (הייפ טונג טראן), ומאוחר יותר הוחלפו בתפקיד סגן טונג טראן. התפקידים הבכירים במצודת ג'יה דין עברו רוטציה לאחר פרק זמן מסוים. זה היה כנראה כדי למנוע יצירת קשר הדוק מדי בין ראש מצודת ג'יה דין לבין קבוצות אינטרס מקומיות. לאחר פטירתו של המלך ג'יה לונג, נוהג זה נשבר על ידי יורשו. המלך מין מאנג האציל לחלוטין את סמכות השלטון למושל לה ואן דוייט, וביטל בהדרגה את תפקידם של הייפ טונג טראן וסגן טונג טראן. זה היה הזרע שיצר את הסכסוך בין ממשלת מצודת ג'יה דין לחצר הואה . (המשך יבוא)
(קטע מתוך הספר פאן ין טאן בין מואי קי - פנורמה של המרד מאת לה ואן קוי , שיצא לאור זה עתה בהוצאת הו צ'י מין סיטי הכללית).
מצודת פאן ין או מצודת פיין?
הפרובינציה 藩安 מתורגמת לעתים קרובות כיום לפיין אן. אך בכתב העת של החברה האסייתית של בנגל משנת 1837 נכתב: "השנייה, פאן ין או סאי גון, שהיא העיר המבוצרת בעלת אותו שם". המילון שפרסם הבישוף טאברד (בשנת 1838) מכיל גם ערך עבור "טרן", המפרט את שמות הערים ברחבי המדינה, עם תווים סיניים ותווים וייטנאמיים. שם, 藩安 מתועתק גם כפאן ין.
בספר "Dai Nam Quoc Am Tu Vi" שנדפס בשנת 1895, בערך "Yen", כתב Huynh Tinh Cua: "Phan (Yen). השם הישן של מחוז ג'יה דין". השם Phan Yen עדיין שימש בפרסומים עד תחילת המאה ה-20. בשנת 1910 פרסם Diep Van Cuong את הרומן Phan Yen Ngoai Su. איחוד זה מאפשר לנו לקבוע שהשם באותה תקופה היה Phan Yen, ולא Phien An כפי שנהוג בתרגומים היסטוריים כיום.
מכיוון שכבר לא היה בשימוש במסמכים משפטיים וגם בחיי היומיום, השם פאן ין דעך בהדרגה. בסביבות סוף שנות ה-20 של המאה ה-20 הופיעו תעתיקים אחרים. בשנת 1926, בפרסום "ביוגרפיה ווידוי רוחני של לה טא קוואן" שפורסם בהאנוי , השתמש המחבר בקריאה פאן אן, מחוז פאן אן. בתרגום לשפה הלאומית של "Dai Nam liet truyen tien bien" שחילק בית המשפט של הואה לבתי ספר (בשנת 1929), הופיעה הקריאה פיין אן. התעתיקים פאן ין, פאן אן ופיין אן עדיין משמשים מתרגמים וסופרים אחרים. ראוי לציין שתרגום השם ג'יה דין לתונג צ'י בשנים 1972 ו-1998 השתמש שניהם בפיין אן. מכיוון שזהו המסמך המוביל למחקר על ההיסטוריה, הגיאוגרפיה והתרבות של קוצ'ינצ'ינה, הקריאה פיין אן הפכה בהדרגה לדומיננטית.
[מודעה_2]
מקור: https://thanhnien.vn/gia-dinh-thanh-truoc-con-bao-du-185241227233449365.htm






תגובה (0)