Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ניסוח מסובך: מה המשמעות של "מלכות"?

כיום, אנשים רבים יודעים שתמלוגים הם "כסף המשולם למחברי יצירות תרבותיות, אמנותיות ומדעיות המתפרסמות או משמשות" (מילון וייטנאמי, הואנג פה, עורך ראשי, 1988, עמ' 754). עם זאת, בעבר, המשמעות המקורית של מילה זו הייתה שונה למדי.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên13/09/2025

תמלוגים היא מילה סינית-וייטנאמית, שילוב של שתי מילים: שכירות (润) ועט (笔).

Nhuận (润) שייך לרדיקל המים, יש לו צורה צלילה ( Luc Thu ), ומשמעותו המקורית היא "מי גשמים זורמים מטה, מזינים את כל הדברים" ( Thuyet Van ). ב- Quang Nha , nhuận פירושו "להשרות, להרטיב" ( Nhuyên, tí da ); וב- Dich. He Tu , nhuận פירושו "להרטיב ברוח ובגשם" ( Nhuyên chi di phong vũ ).

הדמות "ביט" (笔) שייכת לרדיקל הבמבוק ומורכבת מאידיאוגרמות ( שישה ספרים ). דמות זו הופיעה לראשונה בספר "עצמות אורקל", ומשמעותה המקורית היא "כתיבה בעזרת כלי העשוי מצינורות במבוק ושיער בעלי חיים", כלומר "מאו בי " (עט מכחול) ( רישומי פולחן. שיר פולחן ). מאוחר יותר, "ביט " הרחיב את משמעותו, והתייחס ל"יצירות כגון קליגרפיה, ציורים, שירים ומאמרים שנכתבו או צויירו בעט" ( באו פק טו. ביין ואן מאת גה הונג); "פרוזה" ( דו טונג דונג וונג לואן ואן טו ); "עבודת מכחול" ( גרפיקה מאת קאי נגוין בוי).

מקור המונח "תמלוגים" באנקדוטה בביוגרפיה של ג'נגיי של שושלת סוי (כרך 38), המספרת כיצד, לאחר שהקיסר וון מסוי החזיר את תוארו של ג'נגיי, דרשו הפקידים הבכירים פיצוי על עבודותיו של ג'נגיי, בטענה ש"העט יבש". מכאן הגיעה האמרה "הרטיבו את העט".

בימי קדם, מלומדים ופקידים העריכו אצולה והיססו להזכיר כסף. בעת הצורך, הם קראו לכסף "א דו ואט" (阿堵物), שפירושו "הדבר הזה שמעכב". "א דו ואט" הוא ביטוי המשמש להתייחסות לכסף, שמקורו בסיפורו של וואנג יאן בשושלת ג'ין. מאוחר יותר, מילה זו הוחלפה במונח "מלכות".

על פי אנציקלופדיית באידו, המילה "מלכות" (润笔) התייחסה במקור ל"תהליך השריית זיפי המברשת במים נקיים לפני השימוש כדי לרכך ולספוג דיו", ומאוחר יותר התפתחה למונח אלגנטי, המתייחס לתשלום חומרי או כספי למחברי שירה, קליגרפיה וציור.

בימי קדם, כדי להרוויח תמלוגים, אנשי ספרות נהגו לחבר מסמכים עבור חצר המלוכה או לכתוב ברכות יום הולדת לחיים או לכתוב מצבות קבורה למנוחים. האן יו היה כותב מצבות קבורה מפורסם מאוד, הוא כתב לעתים קרובות עבור פקידים בכירים עם המסר " מחירה של מילה אחת גבוה כמו הר זהב ". דו מו, מחבר הספר "וי דאן ג'יאנג טיי די איי בי" (מצבת האהבה שהשאיר וי דאן ג'יאנג טיי), קיבל 300 גלילי משי...

בספר "שושלת סונג סו שי לואיי אוין" , יש קטע שאומר שקיסר טאיזונג מסונג ייסד קרן מיוחדת בשם "כסף תמלוגים" (润笔钱), ששימשה לתגמול אנשי ספרות בחצר הקיסרית.

באופן כללי, תמלוגים בימי קדם שולמו בצורות רבות, כולל זהב, כסף, תבואה, סחורות ובדים. היו משוררים שאהבו לקבל תגמולים מיוחדים, לדוגמה, וואנג שיז'י אהב לקבל אווזים כתמלוגים, לי באי ביקש יין, וסו דונגפו קיבל בשמחה בשר כבש.

השמועה אומרת שהיצירה בעלת השכר הגבוה ביותר בהיסטוריה היא הפואמה "צ'אנגמן פו" מאת סימה שיאנגרו משושלת האן המערבית. הקיסרית צ'ן שילמה 100 ק"ג זהב עבור שיר זה בן 633 המילים.

עד שושלות מינג וצ'ינג, "תמלוגים" התבססו לחלוטין, בעיקר במונחים כספיים.

בארצנו, המילה "מלכות" הופיעה לכל המאוחר במאה ה-19, ותועדה בספר Dictionnaire annamite-français מאת ז'אן בונה, שפורסם בשנת 1899 (עמ' 48).

מקור: https://thanhnien.vn/lat-leo-chu-nghia-nhuan-but-nghia-la-gi-185250912203215207.htm


תגובה (0)

No data
No data

באותו נושא

באותה קטגוריה

גיבור העבודה תאי הואנג קיבל את מדליית הידידות ישירות מנשיא רוסיה ולדימיר פוטין בקרמלין.
אבודים ביער טחב הפיות בדרך לכבוש את פו סה פין
הבוקר, עיירת החוף קווי נון "חלומית" בערפל
יופיה המרתק של סא פה בעונת "ציד העננים"

מאת אותו מחבר

מוֹרֶשֶׁת

דְמוּת

עֵסֶק

שיטפונות היסטוריים בהוי אן, כפי שנצפו ממטוס צבאי של משרד ההגנה הלאומי

אירועים אקטואליים

מערכת פוליטית

מְקוֹמִי

מוּצָר