הכנס נערך בפורמט היברידי, המשלב השתתפות פנים אל פנים והשתתפות מקוונת. השגריר נגוין פו בין, יו"ר האגודה לקישור עם וייטנאמים מעבר לים, נכח בכנס.
כמו כן השתתפו בכנס המקוון מומחים בתחום הוראת וייטנאמית כשפה זרה או כשפה שנייה, ווייטנאמים מחו"ל שהשתתפו בו ממקומות באסיה, אוסטרליה ואירופה.
ב-26 במרץ 2004, פרסם הפוליטביורו את החלטה מס' 36-NQ-TW בנושא העבודה הקשורה לאזרחים וייטנאמים בחו"ל; אשר קבעה בבירור כי אחת המשימות הבסיסיות של ממשלת וייטנאם היא: "להשקיע באופן פעיל בתוכניות להוראה וללמידה של השפה הוייטנאמית עבור אזרחים וייטנאמים בחו"ל, במיוחד עבור הדור הצעיר".
יותר ויותר זרים רוצים ללמוד וייטנאמית (מקור תמונה: משרד החינוך וההכשרה ).
לפתח ולשפר ספרי לימוד בשפה הווייטנאמית עבור וייטנאמים מעבר לים, ולשפר תוכניות הוראת השפה הווייטנאמית בטלוויזיה, ברדיו ובאינטרנט.
לשלוח מורים לשפה הווייטנאמית לאזורים האפשריים כדי לעזור לאנשים ללמוד וייטנאמית. לארגן מחנות קיץ דוברי וייטנאמית לנוער וייטנאמי בחו"ל.
ב-6 בינואר 2017, פרסם ראש הממשלה את החלטה מס' 14/QD-TTg המאשרת את הפרויקט "שיפור יעילות הוראת השפה הווייטנאמית לאנשים וייטנאמים בחו"ל" (פרויקט 14), במסגרתו משרד החינוך וההכשרה הוטל על ניהול ותיאום עם משרדים וסוכנויות אחרים ביישום החלטה 14;
בתיאום עם משרד החוץ, משרד ההסברה והתקשורת, משרד התרבות, הספורט והתיירות וסוכנויות רלוונטיות אחרות, נעודד, נבדוק ונעקוב אחר יישום הפרויקט, ונציע בהקדם פתרונות נחוצים לראש הממשלה כדי להבטיח את ביצועו היעיל.
ביישום פרויקט 14, משרד החינוך וההכשרה, משרדים וסוכנויות אחרים וארגונים קשורים פרסמו תוכניות ליישום הפרויקט "שיפור יעילות הוראת השפה הווייטנאמית לאנשים וייטנאמים בחו"ל" או לשילובו עם יישום החלטות והחלטות חשובות.
משרד החינוך וההכשרה לבדו פרסם 9 מסמכים משפטיים ותוכניות תיאום הקשורות ליישום פרויקט 14.
פעילויות תעמולה לקידום הוראת ולמידה של וייטנאמית עבור אזרחים וייטנאמים בחו"ל יושמו בתחילה באופן פעיל באמצעות פעילויות, מאמרים ומוצרי מידע חיצוניים של סוכנויות עיתונות ותקשורת.
תוצאות "התחרות להרכבת ספרי לימוד בנושא הוראה ולמידה של וייטנאמית עבור וייטנאמים מעבר לים" בחרו את ספרי הלימוד הבסיסיים, המודרניים והקלים להבנה בשפה הוייטנאמית המתאימים ביותר ללומדים, התורמים לשימור והפצת השפה והתרבות הוייטנאמית באמצעות חינוך לשוני ובאמצעות ערוצי הכשרת השפה הוייטנאמית שחומרי הלמידה הראשוניים הללו פגשו.
בשנים 2016 ו-2017, משרד החינוך וההכשרה ניהל את ארגון החיבור, העריכה, העיצוב, ההדפסה וההפצה של שני סטים של ספרי לימוד: "וייטנאמית מהנה" ו"מולדת וייטנאמית".
נכון לעכשיו, שני ערכות ספרי הלימוד עברו דיגיטציה והועלו לאינטרנט לשימוש חופשי. בשנת 2020, משרד החינוך וההכשרה ארגן עריכה של ספרי לימוד דו-לשוניים בווייטנאמית-אנגלית לכיתות א' ו-ב' עבור ילדים וייטנאמים המתגוררים בחו"ל.
ארגון ההכשרה המקצועית למורים מתנדבים ללימוד וייטנאמית לאנשים וייטנאמים בחו"ל נשמר ויצר בתחילה שינויים חיוביים בשיפור יעילות התנועה ללימוד וייטנאמית לאנשים וייטנאמים בחו"ל (משנת 2015 עד 2023: 622 איש).
בתקופה הקרובה, משרד החינוך וההכשרה ימשיך לתאם עם הוועדה הממלכתית לווייטנאמים מעבר לים כדי לארגן הכשרה למורים מתנדבים; לשלוח מרצים ומומחים בשפה הוייטנאמית מווייטנאם כדי ללמד ולספק הכשרה מקצועית למורים במדינות המארחות;
לשתף פעולה עם תחנות רדיו וטלוויזיה כדי לשפר את קורסי השפה הוייטנאמית ולספק הכשרה מרחוק ומקוונת למורי השפה הוייטנאמית. לעצב חומרי הדרכה למורים ולהורים כדי לתמוך ביכולתם של מורים להדריך אחרים.
מערכת המדיניות, המנגנונים והתקנות הספציפיות להנחיית יישום אבטחת האיכות בהכשרה, פיתוח מקצועי והסמכת כשירות הוראה למורי השפה הווייטנאמית.
להבטיח סטנדרטיזציה וגמישות של חומרי הלמידה ומשאבי ההוראה (בהתאם לתוכנית הלימודים בת 6 הרמות בשפה הוייטנאמית, ספרי לימוד מורכבים צריכים לכלול הערות על השימוש במילים משני האזורים ולכלול ספרים נפרדים למורים...). - משרד החינוך וההכשרה יתאם ויקדם את השתתפותם של רשת של מוסדות חינוך ציבוריים ופרטיים, הן בארץ והן בעולם, בפעילות זו, תוך הבטחת איכות מקצועית וצורות מגוונות של ארגון הפעילות.
משרד התרבות, הספורט והתיירות ממשיך ליישם פעילויות הקשורות להוראת וייטנאמית לקהילות וייטנאמיות בחו"ל באמצעות יישום התוכנית ליישום מסקנה מס' 12-KL/TW של הפוליטביורו, הנחיה מס' 25/CT-TTg של ראש הממשלה ומסמכים קשורים אחרים.
משרד ההסברה והתקשורת ממשיך לקדם פעילויות הסברה חיצוניות עבור אזרחים וייטנאמים בחו"ל, כולל פרסום וקידום הוראת ולמידה של השפה הוייטנאמית עבור אזרחים וייטנאמים בחו"ל באמצעות ערוצי מדיה חיצוניים.
[מודעה_2]
מָקוֹר







תגובה (0)