כתיבה היא אחד ההישגים התרבותיים הבולטים ביותר של הציוויליזציה האנושית. לכל מדינה וקבוצה אתנית יש שפה ומערכת כתיבה שונים.
כווייטנאמים, האם תהינו אי פעם כיצד נוצרה מערכת הכתב הווייטנאמית? מדוע אנו משתמשים כיום בכתב הלטיני, השונה ממדינות "דומות" הסובבות אותנו, כמו יפן וקוריאה? אנו עדיין אומרים שאנו משתמשים בכתב השפה הלאומית. אז מהו כתב השפה הלאומית? מי יצר אותו? זהו התוכן שהספר "מסע יצירת כתב השפה הלאומית" יענה עליו.
זירת הדיון בנושא "מסע יצירת השפה הלאומית" בספרייה הלאומית, האנוי .
"המסע ליצירת השפה הלאומית" הוא חוברת קומיקס חצי-בדיונית המספרת את סיפורן של עליות ומורדות בחייו של אלכסנדר דה רודס, כומר הוותיקן שהגיע לווייטנאם במאה ה-17 והיה לו יתרון גדול בהדפסת המילון הראשון של השפה הווייטנאמית (מילון וייטנאמי-פורטוגזי-לטיני) בשנת 1651.
תחת הנושא "מסע יצירת השפה הלאומית - סיפור הכתיבה הוייטנאמית", הדיון נסב סביב מסע היצירה, הפיתוח וההפצה של הכתב הלטיני של הוייטנאמית, מאז שהמיסיונר אלכסנדר דה רודס דרך לראשונה בווייטנאם לפני 400 שנה (1624 - 2024) וערך הכתבים שנרשם בעליות ובמורדות של ההיסטוריה הוייטנאמית.
הספר "מסע יצירת השפה הלאומית".
בתוכנית משתתפים האורחים ד"ר פאם טי קיאו לי, מחבר הספר "מסע ליצירת השפה הלאומית", פרופסור חבר ד"ר טראן טרונג דונג, חוקר ע"ש האן נום וד"ר וו דוק ליאם, חוקר היסטוריה.
באמצעות תוכנית החילופים, בית ההוצאה לאור קים דונג מקווה שהציבור יבין טוב יותר את השפה הוייטנאמית ויפיץ את להבת האהבה לשפה הוייטנאמית, השפה היפה של העם הווייטנאמי.
[מודעה_2]
מקור: https://www.congluan.vn/nxb-kim-dong-to-chuc-toa-dam-noi-ve-cau-chuyen-chu-viet-cua-tieng-viet-post316504.html
תגובה (0)