
היו פרואקטיביים מוקדם ומרחוק
אחר הצהריים של ה-5 בנובמבר, פרסם מחוז קוואנג נגאי דוח רשמי מס' 07/CD-UBND להתמקד בתגובה לסופה מספר 13. על פי הדוח, יו"ר ועדת העם המחוזית ביקש מ: ראשי מחלקות, סניפים ומגזרים במחוז; מזכירים ויושבי ראש ועדות העם של קומונות, רובעים ואזורים מיוחדים לנטר וללמוד את התפתחויות הסופות והשיטפונות, לעדכן באופן קבוע את המצב באזור; להתמקד בהובלה והכוונה, סקירת תוכניות, ולהיות מוכנים לפרוס מיד אמצעים למניעה, הימנעות ותגובה לסופות ושיטפונות אחר סופה תחת המוטו "באופן יזום מראש, מרחוק" ברוח הנחושה ביותר, לצפות את התרחיש הגרוע ביותר. במקביל, לפרוס אמצעים למניעה, הימנעות ותגובה ברמה הגבוהה ביותר כדי להבטיח באופן מוחלט את בטיחות חיי הציבור, להגביל את הנזק לרכוש הציבור והמדינה, ולא להיות פסיביים או מופתעים בשום מצב.
כדי להתמודד עם הסערה בים, יו"ר הוועדה העממית של מחוז קוואנג נגאי ביקש ממנהל מחלקת החקלאות והסביבה, מראש פיקוד משמר הגבול המחוזי, ממנהל רשות הנמלים הימית של קוואנג נגאי, מיושבי ראש הוועדות העממיות של הקהילות והרובעים החופיים ושל האזור המיוחד לי סון, בהתאם לתפקידיהם ולמשימותיהם, לבצע בדחיפות: סקירה וספירה של כל כלי השיט והכלי הרכב המקומיים הפועלים בים ולאורך החוף; ניהול קפדני של פעילות כלי השיט והסירות בים.
כל הספינות והסירות אסורות לפעול בים (כולל כלי רכב להובלת נוסעים במסלול סא קי - לי סון, במסלול דאו לון - דאו בה ולהיפך) החל מהשעה 19:00 ב-5 בנובמבר 2025 ועד להתייצבות מזג האוויר (על פי הודעה של התחנה ההידרומטורולוגית של קוואנג נגאי). עבור ספינות וסירות שנכנסו למעגן, קפטנים ואנשי צוות נדרשים לציית בקפדנות להוראות הרשויות המקומיות וכוחות התפקוד בנוגע לתגובה לסערות, תוך ודאי לא להשאיר אנשים על ספינות וסירות כאשר יש גלים ורוחות חזקות על מנת להבטיח את הבטיחות. יש להשלים את עבודת קריאת הספינות, הסירות והכלובים למעגן לפני השעה 17:00 ב-5 בנובמבר 2025. כל הספינות והסירות נדרשות לרדת לחוף, לעגון בבטחה ולהפסיק את הפעילות באופן זמני לפני השעה 10:00 בבוקר ב-6 באוקטובר 2025...
ביבשה, יו"ר ועדת העם של מחוז קוואנג נגאי ביקש מיושבי ראש ועדות העם של הקומונות, הרובעים והאזורים המיוחדים לפעול בדחיפות ולהתמקד ביישום תוכניות תגובה לסערות, תוך מתן תשומת לב למשימות מרכזיות כגון מעקב צמוד אחר התפתחויות הסופה מספר 13, שימוש בכל המדיה הזמינה (מערכות שידור מקומיות, רמקולים ניידים, רמקולים ניידים וכו') כדי לשדר תחזיות ואזהרות סערה, להורות לאנשים להתפנות, להתפנות ולתחזק בתים בשיטת "לכו לכל סמטה, דפקו על כל דלת", להבטיח שכל האנשים יאמצו מידע באופן קבוע, ימנעו וילחמו בסערות באופן יזום; גיוס והפצת אנשים לקידום רוח האהבה ההדדית והתמיכה ההדדית בקהילה.
בנוסף, יש לפתח תרחישים מפורטים כדי להגיב למצבים של סופות חזקות ושיטפונות לאחר סופות (קומונות ורובעים מזרחיים ואזור מיוחד לי סון לפתח תרחישים כדי להגיב למצבים: סופות חזקות (רמה 12-13); קומונות ורובעים מערביים לפתח תרחישים כדי להגיב למצבים של רוחות חזקות, שיטפונות ומפולות בקומונה; יש לציין כי יש צורך להכין תוכנית ולארגן פינוי והעברת אנשים למקלטי סערה בטוחים; להעביר ולפנות בנחישות משקי בית עם בתים חלשים ופשוטים שאינם מבטיחים בטיחות (כולל בתים עם גגות ברזל גלי או רעפים שאין בהם מקלטי סערה בטוחים). במקרה של אי שיתוף פעולה, תבוצע אכיפה במידת הצורך; לארגן בדיקות של בתים, מפקדות וכו' כדי להבטיח בטיחות לפני פינוי אנשים; להורות לאנשים לחזק את בתיהם.
בנוסף, יו"ר הוועדה העממית של מחוז קואנג נגאי ביקש גם מראשי המחלקות, הסניפים, המגזרים, יושבי ראש הוועדות העממיות של הקומונות, הרובעים והאזורים המיוחדים ליישם תוכניות לתגובה לגשמים עזים ושיטפונות הנגרמים כתוצאה מזרימת סערות. בפרט, התמקדות בבדיקה, סקירה וגיוס מהיר של כוחות לארגון פינוי והעברת משקי בית באזורים נמוכים, אזורים בסיכון גבוה לשיטפונות פתע, מפולות, אזורים בסיכון לבידוד, דיור לא בטוח למקומות בטוחים (במיוחד תוך מתן תשומת לב לאזורי מגורים שהוצפו ונפגעו ממפולות, גבעות והרים במהלך הגשמים והשיטפונות האחרונים); מקרים של אי ציות להוראות המקומיות חייבים להיות מגויסים ולאלץ בנחישות לפנות...
לחזק בדחיפות בתים כדי להתמודד עם סופה מספר 13

כקומונה חופית, מיד עם קבלת המידע שקוואנג נגאי היא יישוב שנפגע ישירות מסופה מספר 13, הוועד העממי של קומונה אן פו גייסה באופן קבוע אנשים לחיזוק בתים, חיזוק גגות ופינוי קשישים, ילדים ונשים בהריון למקומות יבשים ובטוחים. מערכת הרמקולים של הקומונה שידרה ברציפות הכרזות שהדריכו את הציבור כיצד להגיב לסופה.
מר לה מין טאנג, מכפר פו טרונג, בקומונה אן פו, אמר כי לאחר שהקשיב למידע התעמולה של הממשל המקומי וכן לתקשורת, כדי להגיב באופן יזום לסופה מספר 13, הוא גרף הבוקר חול לשקיות כדי לקשור אותן לגג הפח הגלי. במקביל, הוא הסיר את פנסי הרחוב כדי למנוע נזקים כתוצאה מגשם ורוחות.
מר וו ואן הייאו, ראש כפר פו טרונג בקהילת אן פו, אמר כי בעקבות הנחיות הרשויות, בנוסף להעלאת המודעות בקרב האוכלוסייה, הכפר תמך במשפחות עם קשישים החיים לבד כדי לחזק את בתיהם. בנוגע לצרכים חיוניים, הכפר עבד באופן יזום גם עם חנויות מכולת ועסקים כדי להבטיח אספקה לאנשים בעת סערות ושיטפונות.
באופן דומה, מר צ'או ואן פאפ, ממחלקת טרה קאו, קנה גם שקיות ניילון גדולות כדי לשים על הגג כדי לשאוב מים ולמנוע את עיפוף גג הברזל הגלי ברוחות חזקות. "הבית שלי הוא בית ברמה 4, מכוסה בגג ברזל גלי, כך שרוחות חזקות יכולות בקלות לעוף את הגג. כדי להבטיח את הבטיחות, השתמשתי בשקיות ניילון כדי לשאוב מים לגג הברזל הגלי, ובמקביל השתמשתי בחבלים כדי להדק את גג הברזל הגלי. בנוסף, גם דיברתי עם השכן שלי על כך שלבית יש גג מוצק, כך שכאשר יורד גשם וסוער, משפחתי תוכל ללכת לשם כדי למצוא מחסה", אמר מר פאפ.
גב' לה טי הונג מאי, ממחלקת טרה קאו, אמרה שהיא משפחה חד הורית. כששמעה שסופה 13 נושאת רוחות חזקות ותשפיע ישירות על קוואנג נגאי, היא מודאגת מאוד. היום, אנשי המיליציה הגיעו לעזור לה לאסוף שקי חול כדי להניח על הגג לבטיחות, והיא אסירת תודה מאוד. היא גם קנתה מספיק אוכל לאחסון ל-3 ימים.
לדברי מר וו מין צ'או, יו"ר ועדת העם של רובע טרה קאו, ועדת העם של הרובע הגבירה את עבודת התעמולה למען אנשים לחזק באופן יזום את בתיהם, לגזום עצים, לקצור יבולים ולאחסן מזון לאספקה בימים סוערים. במקביל, אנו פורסים באופן סינכרוני את 4 האפשרויות באתר בהתאם לתוכנית המוצעת.
"המחוז הכין רשימה של משקי בית עם בתים שאינם קבועים, וקבע תוכנית ספציפית עבור אילו משקי בית יעברו לקרובי משפחה ושכנים עם בתים רבי קומות ויציבים כדי להימנע מהסופה. המחוז גם ארגן בתי ספר כדי להבטיח שהם יציבים ויש בהם שירותים שישמשו כנקודות פינוי עבור אלו הזקוקים לפינוי. היישוב עוקב כעת אחר התפתחויות סופה מספר 13 כדי ליישם באופן יזום אמצעי מניעה ובקרה כדי להגביל את הנזקים", הדגיש מר צ'או.
התלמידים יהיו בחופשה מבית הספר החל מצהריים ה-6 בנובמבר.
בתגובה לסופה מספר 13, אחר הצהריים של ה-5 בנובמבר, פרסם משרד החינוך וההכשרה של מחוז קוואנג נגאי את הודעת הדו"ח הרשמי מס' 2007/SGDĐT-VP, ובה בקשה מכל מוסדות החינוך במחוז קוואנג נגאי לאפשר לתלמידים להישאר בבית החל משעות אחר הצהריים של ה-6 בנובמבר (יום חמישי) ועד להודעה חדשה.
בנוסף לאפשרות לתלמידים להישאר בבית ולא ללמוד, משרד החינוך וההכשרה של מחוז קוואנג נגאי ביקש גם ממוסדות החינוך במחוז לתאם באופן הדוק עם ועדות העם של הקומונות, הרובעים והאזורים המיוחדים כדי להבין את המצב, ליישם בקפדנות את ההוראות המקומיות; לעקוב באופן קבוע אחר התפתחויות סופה מספר 13 והשיטפונות; להיות מוכנים לעמוד בתפקיד 24/7; ולשמור על קשר קבוע עם סוכנויות פונקציונליות וכוחות הצלה מקומיים כדי להגיב במהירות במקרה של תקריות.
להמשיך לקדם עבודות מידע, תעמולה וגיוס עבור קאדרים, עובדי מדינה, מורים, צוות ותלמידים כדי להעלות את הערנות, המודעות, כישורי התגובה ולמנוע, להימנע ולמזער באופן יזום נזקים; להתמקד ביישום תוכניות תגובה לסופות, גשמים ושיטפונות המתרחשים בפועל ביחידה; אין לארגן או להשתתף בפגישות, הכשרות וקורסי רענון (למעט פגישות בנושא מניעת ובקרת סופות ושיטפונות).
בנוסף לכך, יש לבדוק, לחזק ולחזק את הגג, החלונות, השלטים, העצים, עמודי החשמל, כיתות הלימוד, מעונות הסטודנטים, המטבחים, מחסני הציוד, חדרי המחשבים והספריות; להעביר ולשמור נכסים, רשומות וציוד הוראה למקומות בטוחים וגבוהים; לגבות נתונים אלקטרוניים. בפרט, יש צורך לשמור על קשר קבוע עם תלמידים ומורים באזורים מבודדים כדי לתמוך במהירות, להבין את המצב ולמנוע נזקים מצערים; להשתתף בתמיכה, סיוע ומוכנות לקליטת אנשים לבתי הספר כדי להימנע מסופות ולמצוא מחסה מפניהן.
לאחר הבטחת הבטיחות, על מוסדות חינוך לתקן את הנזקים באופן מיידי, לנקות ולחטא בתי ספר וכיתות כדי להבטיח בטיחות, ניקיון ומניעת מחלות לפני חזרת התלמידים לבית הספר. זמן חזרתם של התלמידים לבית הספר חייב להיות בטוח באמת, ובהחלט לא לאפשר נזק עקב סובייקטיביות.
מקור: https://baotintuc.vn/thoi-su/quang-ngai-chu-dong-tu-som-tu-xa-ung-pho-voi-bao-so-13-20251105153539097.htm






תגובה (0)