Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

סופר פרס נובל מו יאן חוזר לווייטנאם

מו יאן חוזר לווייטנאם... עם שתי יצירות: "אוצרות החיים" ו"תמונת עץ אלגום", שתיהן מתורגמות על ידי טראן דין הייאן, המסייעות לבנות גשר להעברת השפה והתרבות הסינית לקוראים הווייטנאמים.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ23/11/2025

Mạc Ngôn - Ảnh 1.

לרוע המזל, המתרגם טראן דין היין אינו איתנו היום כדי לחזות בחזרתן של שתי יצירות אלה. הוא נפטר בתחילת 2025 עקב זקנה ובריאות לקויה, בגיל 92.

הדפסה מחודשת של הרומן של מו יאן

בווייטנאם, כאשר מזכירים את יצירותיו של הסופר מו יאן, עלינו להזכיר את שמו של המתרגם טראן דין היין. הוא תרגם את רוב הרומנים החשובים של מו יאן לווייטנאמית.

חלק מהיצירות שניתן להזכיר הן: אוצר החיים, צורת עץ האלמוג, עץ השום הכועס, ארץ היין... אשר עוזרות לקוראים לקבל תמונה מקיפה למדי של הקריירה הספרותית של מו יאן. במיוחד כאשר זכה בפרס נובל לספרות בשנת 2012.

באותה תקופה נהוג היה לחשוב שאחרי הפרס הזה, עבודותיו של מו יאן "יתפוצצו מחדש" בשוק הווייטנאמי. אך להיפך, הכל היה די שליו.

אולי משום שיצירותיו תורגמו ונקראו רבות בווייטנאם בעבר. לאחר פרס נובל לספרות, למעט ביין (בתרגום טראן דאנג הואנג), כמעט ולא תורגמו ופורסמו יצירות חדשות של מו יאן בווייטנאם.

"ביאן" הוא האוטוביוגרפיה הראשונה של מו יאן. המיוחד הוא שיצירה זו לא פורסמה בסין אלא תורגמה ופורסמה לאנגלית. עם זאת, "ביאן" אינו יצירתו הבולטת של מו יאן.

לקוראים עדיין יש צורך לקרוא את יצירותיו הבדיוניות, כולל "אוצרות החיים" ו"תמונת עץ אלמוג". במיוחד דור הקוראים שנוצר לאחר התקופה שבה ספרות סינית מודרנית תורגמה ופורסמה רבות בווייטנאם, בעשר השנים הראשונות של המאה ה-21.

ביקוש זה דחף את מחיריהם של כמה מספריו של מו יאן בשוק הספרים המשומשים. כעת, עם ההדפסה המחודשת של שני יצירות אלה, אולי חום מחירי הספרים המשומשים יירגע מעט.

Mạc Ngôn - Ảnh 2.

הסופר מו יאן

זמן שחלף

לרגל הדפסה מחודשת של שני רומנים מאת מו יאן, ראוי להיזכר בתקופה שבה יצירות ספרותיות סיניות מודרניות הופיעו במרץ רב בווייטנאם. שלא לדבר על הסופרים שנולדו בשנים 1970 ו-1980, השייכים לז'אנר הספרותי "לינגליי" (שפירושו "הימנעות").

בווייטנאם, סופרים מצוינים מאותו דור כמו מו יאן מוצגים גם הם בצורה מלאה למדי, ויוצרים תמונה מגוונת ועשירה של הספרות הסינית המודרנית.

רוב היצירות הללו נכתבו ופורסמו בשנות השמונים, ויצרו תחושה ספרותית מרכזית של "טראומה" ו"שורשים".

סופרים מפורסמים שהופיעו בווייטנאם באותה תקופה, מלבד מו יאן, כוללים את Ly Nhue, Han Thieu Cong, Phung Ky Tai, To Dong, Tri Loi, Thiet Ngung, Vuong An Uc, Khuong Nhung...

בז'אנר ספרות אמנויות הלחימה, צץ דור חדש של סופרים, הקשור לפיצוץ טכנולוגיית המידע. סופרים אופייניים הם הסופרים המכונים "חמשת הגיבורים החדשים של היבשת האלוהית" ביניהם טיאו דין, בו פי ין, ת'ונג נגוייט, פואונג קא וטיאו דואן.

לאחר תקופה של "פיצוץ", תרגום והכנסת ספרות סינית לווייטנאם נכנסו לתקופה של קיפאון. מדי שנה עדיין מתפרסמות יצירות ספרותיות סיניות עכשוויות בארצנו, אך הן אינן יוצרות "גלים" כמו בעבר.

אירוע זכייתו של מו יאן בפרס נובל לספרות נחשב על ידי העולם האקדמי כאירוע שהרוהט במידה מסוימת את צמאון הספרות הסינית. במקור, בשנת 2000, זכה הסופר בשפה הסינית גאו שינגג'יאן בפרס נובל לספרות, אך באותה תקופה, הסופר הזה, גאו, היה אזרח צרפתי.

הרומן "אוצרות החיים" הוא יצירתו המפורסמת ביותר של מו יאן. ואולי גם הרומן שהפך אותו למפורסם במערב. התרגום הצרפתי - Beaux seins, belles fesses - בהוצאת Seuil הוצאה לאור זכה לפופולריות רבה בקרב קוראים צרפתים. הכותרת המקורית בסינית היא Phong nhu phi dun. מו יאן השלים את היצירה תוך שלושה חודשים בלבד, לאחר שאמו נפטרה.

העולם משתנה. ההדפסה המחודשת של שתי יצירותיו של מו יאן, "אוצרות החיים" ו"תמונת עץ אלמוג", בשנת 2025 מזכירה לרבים "סצנות ישנות ואנשים זקנים". המתרגם כבר לא קיים. גם המו"ל שהדפיס את הגרסה הוייטנאמית קודם לכן כבר לא... נקרא בשמו.

העותק של "אוצר החיים" שבידי מחבר מאמר זה הוא מהדורת 2007 של הוצאת הספרות בשיתוף חברת התרבות פואנג נאם. בשנת 2010, הוצאת הספרות התמזגה עם הוצאת הספרים סייגון לתרבות ויצרה את הוצאת הספרים לספרות ואמנויות של העיר הו צ'י מין. בשנת 2021, הוצאה לאור זו התמזגה עם הוצאת הספרים הכללית של העיר הו צ'י מין.

בפחות מ-20 שנה, היו תנועות ושינויים רבים, העולם חווה מגפה. בדיוק כמו ארץ גאומי בעולמו הספרותי של מו יאן, היא עברה שינוי אחר שינוי. גאומי הוא שם מקום המופיע לעתים קרובות ביצירותיו של מו יאן. הוא כתב רומנים גדולים רבים.

הגרסה הווייטנאמית של "אוצר החיים", שנדפסה בעבר, הייתה בת 860 עמודים בגודל בינוני. יצירה זו, שפורסמה בשנת 1995, מזכירה את "מאה שנים של בדידות", "ילדי חצות", ובמיוחד את "תוף הפח". אם הדמות ב"תוף הפח" מסרבת להתבגר, ב"אוצר החיים" יש גם דמות קטנה לכאורה בשם ת'ונג קוואן קים דונג.

מו יאן נולד בשנת 1955. הוא זכה בפרס נובל לספרות מטעם האקדמיה השוודית "על יצירת עולם של פנטזיה במורכבותו ובמבוכה שלו, המזכיר סופרים גדולים כמו ויליאם פוקנר וגבריאל גרסיה מארקס, אשר מוצא את נקודת המוצא שלו בספרות הסינית הקלאסית ובמסורת שבעל פה".

חזרה לנושא
הויניה טרונג קאנג

מקור: https://tuoitre.vn/tac-gia-nobel-mac-ngon-tro-lai-viet-nam-20251123090920396.htm


תגובה (0)

No data
No data

באותה קטגוריה

נסיעה ל"סאפה המיניאטורית": טבלו את עצמכם ביופי המלכותי והפיוטי של הרי ויערות בין ליו
בית קפה בהאנוי הופך לאירופה, מרסס שלג מלאכותי ומושך לקוחות
חייהם של אנשים באזור חאן הואה המוצף ביום החמישי למניעת השיטפונות, "שתיים מאפס".
פעם רביעית שרואים את הר בה דן בבירור ובצורה נדירה מהו צ'י מין סיטי

מאת אותו מחבר

מוֹרֶשֶׁת

דְמוּת

עֵסֶק

בית קפה בהאנוי הופך לאירופה, מרסס שלג מלאכותי ומושך לקוחות

אירועים אקטואליים

מערכת פוליטית

מְקוֹמִי

מוּצָר