Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

जातीय पाठ्यपुस्तकों का संकलन: सम्मान और जिम्मेदारी

2021 से वर्तमान तक, वियतनाम एजुकेशन पब्लिशिंग हाउस 8 जातीय अल्पसंख्यक भाषाओं के साथ ग्रेड 1 से 5 तक जातीय भाषा की पाठ्यपुस्तकों के संकलन का आयोजन करने वाली एकमात्र इकाई है, जिसमें बहनार, चाम, एडे, खमेर, जराई, मनॉन्ग, मनॉन्ग और थाई शामिल हैं।

Báo Tin TứcBáo Tin Tức27/09/2025

चित्र परिचय
वियतनाम एजुकेशन पब्लिशिंग हाउस की जातीय भाषा की पाठ्यपुस्तकें। फोटो: वियतनाम एजुकेशन पब्लिशिंग हाउस

पर्वतीय क्षेत्रों में बच्चों के लिए ज्ञान तक पहुँच के अवसर खोलना

हाल के दिनों में, सामान्य शिक्षा कार्यक्रम (जीपीपीटी) के नवीनीकरण के लक्ष्य को पूरा करने के लिए, जातीय अल्पसंख्यक भाषाओं में पाठ्यपुस्तकों का संकलन न केवल एक व्यावसायिक आवश्यकता है, बल्कि गहन सामाजिक और मानवीय महत्व वाला कार्य भी है। यह जातीय अल्पसंख्यकों की भाषा और संस्कृति के संरक्षण का एक साधन है; साथ ही, पर्वतीय और सीमावर्ती क्षेत्रों के बच्चों के लिए ज्ञान प्राप्ति के अवसरों का विस्तार भी करता है।

वियतनाम एजुकेशन पब्लिशिंग हाउस (NXBGDVN) के सदस्य मंडल के सदस्य और उप-प्रधान संपादक, एसोसिएट प्रोफेसर डॉ. गुयेन वान तुंग ने कहा: "जातीय भाषा की पाठ्यपुस्तकों का संकलन एक कठिन लेकिन गौरवपूर्ण यात्रा है। जातीय भाषा की पाठ्यपुस्तकों के संकलन की प्रक्रिया में, NXBGDVN को व्यापक अनुभव का एक बड़ा लाभ प्राप्त है। पिछले दो दशकों में, हमने उच्च योग्य पेशेवरों की एक टीम तैयार की है जो आधुनिक प्रकाशन तकनीकों और जातीय क्षेत्रों की सांस्कृतिक विशेषताओं, दोनों को समझते हैं।"

वियतनाम एजुकेशन पब्लिशिंग हाउस के उप-प्रधान संपादक ने जोर देकर कहा, "मानवीय पहलू सबसे बड़ा लाभ है, जो हमें शीघ्रता से तैनाती करने और प्रत्येक पुस्तक श्रृंखला की गुणवत्ता सुनिश्चित करने में मदद करता है।"

कठिनाइयों पर काबू पाकर पूरा करें

हालाँकि, चुनौतियाँ भी बहुत बड़ी हैं। पहली कठिनाई इस तथ्य से आती है कि जातीय अल्पसंख्यक भाषा की पाठ्यपुस्तकों को कानूनी दस्तावेजों की एक सख्त प्रणाली का पालन करना होगा, जिसमें कई चरण शामिल हैं, और कई ऐसे दस्तावेज़ों का बारीकी से पालन करना होगा जो पहली बार जारी किए जाते हैं। जातीय अल्पसंख्यक भाषाओं के लिए सामान्य शिक्षा कार्यक्रम को लागू करने वाले परिपत्र संख्या 34/2020/TT-BGDDT से लेकर; जातीय अल्पसंख्यक भाषा की पाठ्यपुस्तकों के लिए तकनीकी और सौंदर्य संबंधी मानकों का समूह; पाठ्यपुस्तकों के संकलन और संपादन के मानकों और प्रक्रियाओं पर विनियमों को लागू करने वाले परिपत्र संख्या 33/2017/TT-BGDDT तक; पाठ्यपुस्तकों के संकलन और संपादन के मानकों और प्रक्रियाओं पर विनियमों को संशोधित और पूरक करने वाले परिपत्र संख्या 05/2022/TT-BGDDT तक...

इसके लिए संकलन टीम को कई चरणों से गुज़रना पड़ता है। गुणवत्तापूर्ण पुस्तकें प्राप्त करने के लिए, वियतनाम शिक्षा प्रकाशन गृह को जातीय अल्पसंख्यक भाषा की पाठ्यपुस्तकों के संकलन में भाग लेने वाले लेखकों और कर्मचारियों को दस्तावेज़ लिखते समय विषय-वस्तु, विधियों और नियमों के बारे में प्रशिक्षण देने के चरणों का "ध्यान" रखना होगा।

चित्र परिचय
एसोसिएट प्रोफ़ेसर, डॉ. गुयेन वान तुंग - बोर्ड ऑफ़ मेंबर्स के सदस्य, वियतनाम एजुकेशन पब्लिशिंग हाउस के उप-प्रधान संपादक। फ़ोटो: NXBGDVN

इसके साथ ही कार्यक्रम का अनुसंधान, विस्तृत रूपरेखा का विकास, पुस्तक संरचनाओं का डिजाइन, नमूना पाठ, कार्यान्वयन योजनाओं का विकास और कार्यों का असाइनमेंट है। व्यावहारिक आवश्यकताओं को पूरा करने के लिए, वियतनाम शिक्षा प्रकाशन हाउस ने ग्रेड 1 से 5 तक जातीय अल्पसंख्यक भाषा शिक्षा की सामग्री पर जांच, अनुसंधान, सर्वेक्षण और सूचना संग्रह का भी आयोजन किया। विशेष रूप से, 10 इलाकों में ग्रेड 1 से 5 तक जातीय अल्पसंख्यक भाषाओं के लिए पाठ्यपुस्तकों और शिक्षण सामग्री को संकलित करने के लिए 17 शिविरों का आयोजन किया गया: लाओ कै, सोन ला, डक लाक, डक नोंग, जिया लाइ, निन्ह थुआन, बिन्ह थुआन, लाम डोंग, कैन थो, डा नांग। पायलट शिक्षण 12 प्रांतों में आयोजित किया गया था: सोन ला, लाओ कै, येन बाई, दीन बिएन, जिया लाइ, कोन तुम, डक लाक, डक नोंग, निन्ह थुआन, बिन्ह थुआन, ट्रा विन्ह

एसोसिएट प्रोफेसर डॉ. गुयेन वान तुंग ने कहा, "प्रत्येक पुस्तक श्रृंखला के लिए तैयार किए जाने वाले दस्तावेज़ों और साक्ष्यों की मात्रा बहुत बड़ी होती है। कई बार संपादकों और प्रबंधकों को समय-सारिणी के साथ तालमेल बनाए रखने और प्रक्रिया को पूरा करने के लिए लगभग बिना रुके काम करना पड़ता है।"

एक और कठिनाई लेखकों की टीम का चयन है। लेखकों को राष्ट्रीय भाषा का ज्ञान होना चाहिए, 2018 के सामान्य शिक्षा कार्यक्रम की अच्छी समझ होनी चाहिए, और पाठ्यपुस्तक लेखन में शैक्षणिक कौशल और अनुभव होना चाहिए। विशेष रूप से, उन्हें राष्ट्रीय समुदाय द्वारा मान्यता प्राप्त बुद्धिजीवी होना चाहिए। यह एक बहुत ही कठोर मानदंड है, इसलिए चयन आसान नहीं है।

जातीय अल्पसंख्यक भाषा की पाठ्यपुस्तकों के लेखकों की टीम पूरे देश में फैली हुई है, इसलिए लेखकों के लिए पुस्तकें लिखते और संकलित करते समय प्रशिक्षण आयोजित करना मुश्किल होता है। इसलिए, वियतनाम शिक्षा प्रकाशन गृह को लेखकों के साथ नियमित रूप से प्रत्यक्ष कार्य सत्र और ऑनलाइन कार्य सत्र आयोजित करने चाहिए...

प्रायोगिक शिक्षण चरण भी कठिन है। यह गतिविधि सीमावर्ती प्रांतों और सुदूर पहाड़ी क्षेत्रों में की जाती है। दुर्गम सड़कें और सीमित सुविधाएँ इस आयोजन को श्रमसाध्य बनाती हैं।

यहां तक ​​कि जिन भाषाओं की पाठ्यपुस्तकें पहली बार संकलित की गई हैं, जैसे थाई या मनॉन्ग, वास्तव में प्रयोगात्मक रूप से पढ़ाने के लिए पर्याप्त छात्र नहीं हैं, इसलिए शिक्षकों को छात्रों को प्रयोगात्मक रूप से पढ़ाने में कठिनाई होती है और उन्हें कार्यान्वयन को लचीले ढंग से समायोजित करने के लिए मजबूर होना पड़ता है।

हालाँकि, सभी प्रयास इस विश्वास से प्रेरित हैं कि जातीय अल्पसंख्यक भाषा की पाठ्यपुस्तकें न केवल छात्रों को अपनी मातृभाषा में ज्ञान प्राप्त करने में मदद करती हैं, बल्कि प्रत्येक जातीय समुदाय की संस्कृति के संरक्षण और संवर्धन में भी योगदान देती हैं। यह एक विशेष सामाजिक ज़िम्मेदारी है जिसे वियतनाम शिक्षा प्रकाशन गृह हमेशा सर्वोपरि रखता है।

यह देखा जा सकता है कि जातीय अल्पसंख्यक भाषाओं के लिए पाठ्यपुस्तकों का संकलन एक ऐसी यात्रा है जिसके लिए दृढ़ता और समर्पण की आवश्यकता होती है। वियतनाम शिक्षा प्रकाशन गृह की उपलब्धियाँ न केवल नए पाठ्यक्रम मानकों को पूरा करने वाली पुस्तकों का संग्रह हैं, बल्कि मातृभाषा के संरक्षण, वंचित क्षेत्रों में शैक्षिक अंतर को कम करने और हज़ारों जातीय अल्पसंख्यक बच्चों के भविष्य को खोलने में एक महान योगदान भी हैं।

सम्पूर्ण शिक्षा क्षेत्र में तीव्र परिवर्तन के संदर्भ में, यह प्रयास देश भर के छात्रों के लिए पाठ्यपुस्तकों के निर्माण की जिम्मेदारी लेने में एनएक्सबीजीडीवीएन की अग्रणी भूमिका की पुष्टि करता है।

स्रोत: https://baotintuc.vn/giao-duc/bien-soan-sach-giao-khoa-dan-toc-vinh-du-va-trach-nhiem-20250927131258574.htm


टिप्पणी (0)

No data
No data

उसी विषय में

उसी श्रेणी में

मध्य-शरद ऋतु महोत्सव के दौरान फूलों की सजावट सीखने और आपसी जुड़ाव के अनुभव प्राप्त करने के लिए लाखों खर्च करें
सोन ला के आकाश में बैंगनी सिम फूलों की एक पहाड़ी है
ता ज़ुआ में बादलों की खोज में खोया हुआ
हा लोंग बे की सुंदरता को यूनेस्को द्वारा तीन बार विरासत स्थल के रूप में मान्यता दी गई है।

उसी लेखक की

विरासत

;

आकृति

;

व्यापार

;

No videos available

वर्तमान घटनाएं

;

राजनीतिक प्रणाली

;

स्थानीय

;

उत्पाद

;