कवि ज़ुआन डियू का देहांत 1985 के अंत में हुआ था। तब से लगभग 38 वर्ष बीत चुके हैं - वियतनामी साहित्यिक जगत ने महान कवि ज़ुआन डियू को खो दिया, और क्षेत्र और अंतरराष्ट्रीय स्तर पर लेखकों और कवियों के कई महत्वपूर्ण मंचों पर, हमें अब उनके अंतर्दृष्टिपूर्ण विचारों को सुनने का सौभाग्य प्राप्त नहीं है।
कवि ज़ुआन डिउ के निधन का जिक्र करते हुए मुझे 18 से 20 दिसंबर, 1985 तक हनोई में आयोजित "युवा लेखकों का तीसरा राष्ट्रीय सम्मेलन" याद आ गया। इसे युवा लेखकों के लिए एक विशेष साहित्यिक आयोजन माना जा सकता है, जो पूरी तरह से एकीकृत देश के संदर्भ में हुआ था। इससे पहले के दो सम्मेलन केवल समाजवादी उत्तरी भाग में आयोजित किए गए थे, उस समय देश अस्थायी रूप से विभाजित था।
कवि चिन्ह हुउ द्वारा भेजे गए आयोजन समिति के निमंत्रण को लेकर, जो उस समय लेखक संघ के उप महासचिव थे, माई सोन और मैंने राजधानी की अपनी "तीर्थयात्रा" की तैयारी में कई दिन बिताए। वास्तव में, हमारा सामान बेहद सादा और हल्का था क्योंकि सब्सिडी के दौर में, बहुत कम लोग भौतिक मामलों को लेकर चिंतित थे। अमीर-गरीब के बीच का अंतर और हीन भावना हमारे विचारों में कभी नहीं आई, या यदि आई भी तो वह एक क्षणिक, अस्पष्ट विचार मात्र था, नाजुक धुंध की तरह, वास्तविक नहीं।
जीवन की हमारी पहली लंबी यात्रा का उत्साह कभी-कभी हमें अधीर और कुछ हद तक निराश भी कर देता था, खासकर उत्तर-दक्षिण रेलमार्ग पर तीन दिन और तीन रातों की कठिन यात्रा के दौरान ट्रेन की धीमी गति से। फिर, अंततः हम हनोई पहुँचे - देश का हृदय। हनोई, जैसा कि मैंने एक पुराने लोकगीत में पढ़ा था, "भले ही इसमें सुगंध न हो, फिर भी यह चमेली है; भले ही यह परिष्कृत न हो, फिर भी यह थांग आन के लोग हैं।" हनोई, "हनोई, छत्तीस गलियाँ और रास्ते" थाच लाम और गुयेन तुओंग लैन द्वारा रचित, जो तू लुक वान डोन समूह के उत्कृष्ट लघु कथाकार थे। हनोई, लालसा और यादों से भरा हुआ, वू बैंग की "बारह यादें" में। और, सबसे अंतरंग रूप से, "हनोई, हमने अमेरिकियों से बहादुरी से लड़ाई लड़ी" जो मैंने एक बार अद्वितीय लेखन शैली वाले प्रतिभाशाली लेखक गुयेन तुआन द्वारा लिखी हुई पढ़ी थी। ट्रेन के 17वें समानांतर को पार करने के क्षण से लेकर हनोई के हैंग को स्टेशन पर ट्रेन से उतरने के हमारे पहले हिचकिचाते कदमों तक, हमारे दिलों में एक अजीब और अद्भुत भावना उत्पन्न हुई, जिसका वर्णन करना कठिन है।
उस शाम (17 दिसंबर, 1985) हुई तैयारी बैठक में, आयोजन समिति ने मुझे सुश्री दा न्गान ( कैन थो ) और हो अन्ह थाई (हनोई) के साथ सम्मेलन प्रतिनिधिमंडल के सचिव के रूप में नियुक्त किया। उसी शाम हमें पता चला कि कवि ज़ुआन डिएउ को दिल का दौरा पड़ने के कारण मैत्री अस्पताल में भर्ती कराया गया है; अगर मुझे सही याद है, तो यह दूसरी बार था जब उन्हें अस्पताल में भर्ती कराया गया था। इसके बावजूद, आयोजन समिति, और विशेष रूप से सम्मेलन में उपस्थित युवा कवियों को उम्मीद थी कि अगली सुबह वे सम्मेलन में अपने प्रिय कवि को व्यक्तिगत रूप से देख सकेंगे। हालांकि, 18 दिसंबर, 1985 की रात को, देश भर से आए कई प्रतिनिधियों को 65 गुयेन डू में लेखकों की चार पीढ़ियों की अपनी बैठक बीच में ही छोड़कर महान कवि ज़ुआन डिएउ को अंतिम बार देखने के लिए अस्पताल जाना पड़ा। अगली सुबह, सम्मेलन के आधिकारिक कार्यक्रम के दौरान, जब आयोजन समिति की ओर से कवि लू हुई गुयेन ने कवि ज़ुआन डिएउ के भावपूर्ण और बौद्धिक रूप से समृद्ध लेख का पूरा पाठ पढ़ा, तो हॉल में मौजूद हर कोई अपने आँसू नहीं रोक सका। प्रेसीडियम से कई सिसकियाँ फूट पड़ीं और फैल गईं, जिससे वियतनाम-सोवियत मैत्री श्रम सांस्कृतिक महल के विशाल कक्ष में एक गंभीर वातावरण छा गया। कवि ज़ुआन डिएउ के इस अंतिम लेख का शीर्षक था "कविता लेखन में ज्ञान"—जिसमें लेखक ने अपने रचनात्मक जीवन भर संचित सभी "भावपूर्ण" ज्ञान को चौथी पीढ़ी को सौंप दिया। शायद कवि को पूर्वाभास हो गया था कि काव्य रचना के "रहस्यों" को अगली पीढ़ी तक पहुँचाने का इससे बेहतर अवसर नहीं मिलेगा, लेकिन दुर्भाग्य से, अब उनके पास उन्हें प्रत्यक्ष रूप से प्रस्तुत करने का मौका नहीं था।
केंद्रीय साहित्य एवं कला साप्ताहिक और युवा लेखकों के बीच हुई अनौपचारिक बैठक का अधिकांश समय कवि ज़ुआन डिएउ पर विशेष अंक के लिए लेख तैयार करने संबंधी गहन चर्चाओं में व्यतीत हुआ। केंद्रीय संस्कृति एवं कला समिति के प्रमुख कॉमरेड हा ज़ुआन ट्रूंग के लिए शोक संदेश लिखने का कार्य फाम तिएन दुआत को सौंपा गया। मुझे याद है कि "एक विशाल वृक्ष गिरता है, एक विशाल खाली आकाश छोड़ जाता है" शीर्षक वाला वह विस्तृत लेख, साहित्य एवं कला साप्ताहिक के मुखपृष्ठ पर दो स्तंभों में अत्यंत गंभीरता से प्रकाशित हुआ था। अनुभवी लेखक गुयेन तुआन, गठिया से पीड़ित होने के बावजूद, संपादकीय मंडल के अनुरोध पर तुरंत और सावधानीपूर्वक अपना शोक संदेश लिखा। मैं उनके शोक संदेश से बहुत प्रभावित हुआ, जो उनकी अनूठी शैली में लिखा गया था - "कवि ज़ुआन डिएउ के निधन से मुझे ऐसा लगता है कि उन्होंने मेरे साहित्यिक जीवन का एक हिस्सा छीन लिया है।"
श्री हुउ थिन्ह ने मुझे और गुयेन ट्रोंग टिन ( का माऊ से ) को सम्मेलन में उपस्थित युवा कवियों की ओर से प्रोफेसर ज़ुआन डिएउ को श्रद्धांजलि अर्पित करने के लिए एक संक्षिप्त लेख लिखने का कार्य सौंपा। यह समाचार पत्र उस समय प्रकाशित हुआ जब दक्षिणी प्रांत के प्रतिनिधि होआ बिन्ह में सोंग दा जलविद्युत परियोजना का दौरा कर रहे थे। उत्तरी प्रांतों के प्रतिनिधियों को अपने-अपने क्षेत्रों में लौटने से पहले कवि ज़ुआन डिएउ के अंतिम विश्राम स्थल पर उन्हें अंतिम विदाई देने का सौभाग्य प्राप्त हुआ।
देश के सबसे बड़े जलविद्युत संयंत्र और प्रसिद्ध बिन्ह दा आतिशबाजी उत्पादन सहकारी समिति का दौरा करने के बाद, हम राष्ट्रपति हो ची मिन्ह के समाधि स्थल पर श्रद्धांजलि अर्पित करने और फिर कवि जुआन डियू को श्रद्धांजलि अर्पित करने के लिए वान डिएन कब्रिस्तान लौट आए। "ऐसा लगता है कि किसी भी कलाकार के अंतिम संस्कार ने राजधानी के लोगों के दिलों को उतना प्रभावित नहीं किया जितना महान कवि जुआन डियू के अंतिम संस्कार ने किया।" बाद में कैफे, पार्क और सड़कों पर जिन हनोईवासियों से मैं मिला, उन सभी ने कवि के प्रति अपनी प्रशंसा को इतने कोमल भावों से व्यक्त किया। और यह केवल हनोई में ही नहीं था; जुआन डियू की कविता के प्रेमी वियतनाम और दुनिया भर में हर जगह पाए जाते थे। जुआन डियू की कविताओं का अनुवाद पूर्व सोवियत संघ, बुल्गारिया, हंगरी, रोमानिया, पोलैंड, फ्रांस, इंग्लैंड, भारत, स्वीडन और विशेष रूप से पूर्व जर्मन लोकतांत्रिक गणराज्य में किया गया है - जिसने 1983 में जुआन डियू को कला अकादमी के मानद सदस्य की उपाधि से सम्मानित किया था।
अपने जीवनकाल में कवि चे लैन विएन ने एक बार कहा था कि कवि ज़ुआन डिउ की रचनाओं का विशाल भंडार साहित्य अकादमी के संपूर्ण बौद्धिक श्रम के बराबर है। यह आकलन बिल्कुल भी अतिशयोक्ति नहीं है। राष्ट्रीय और अंतर्राष्ट्रीय स्तर पर अनेक क्षेत्रों में अपने विशाल साहित्यिक कार्यों और उत्कृष्ट योगदान के कारण कवि और विद्वान ज़ुआन डिउ का नाम साहित्य जगत के क्लासिक्स में लंबे समय से समाहित है।
स्रोत









टिप्पणी (0)