वियतनामी साहित्य की आधी सदी की विरासत और डिजिटल युग के अभूतपूर्व बदलावों का सामना करते हुए युवा लेखक किस बात से "डरते" हैं? यह डर, हालाँकि कई रूपों में प्रकट होता है, लेकिन इसका मूल एक ही है: अलग ढंग से लिखने की, कुछ नया करने की चाहत, लेकिन फिर भी दृश्य और अदृश्य, दोनों तरह की बाधाओं से बाधित होना...
हाल ही में हनोई में आयोजित "1975 से वियतनामी साहित्य के 50 वर्ष: युवा लेखकों के परिप्रेक्ष्य" पर चर्चा में कई युवा लेखक और पेशे के "पुराने उस्ताद" एकत्र हुए, जैसे कि कवि गुयेन क्वांग थीयू - वियतनाम लेखक संघ के अध्यक्ष, कवि हू वियत - युवा लेखक समिति के प्रमुख, एसोसिएट प्रोफेसर, डॉक्टर, आलोचक गुयेन डांग दीप - साहित्य संस्थान के निदेशक, साहित्यिक सिद्धांत और आलोचना परिषद (वियतनाम लेखक संघ) के अध्यक्ष, लेखक गुयेन नोक तु... इसे पीढ़ियों के लिए बातचीत करने, चिंताओं, जुनून और वियतनामी साहित्य में नए आंदोलनों पर दृष्टिकोण साझा करने के लिए एक मंच माना जाता है।

वियतनाम लेखक संघ के अध्यक्ष कवि गुयेन क्वांग थियू ने संगोष्ठी में भाषण दिया
फोटो: आयोजन समिति
वियतनामी साहित्य की 50 साल पुरानी विरासत से युवा लेखकों का "डर"
युवा आलोचक ले थी न्गोक ट्राम ने अपनी प्रस्तुति की शुरुआत "डर के साये में लेखन" कहानी से की। उनका मानना है कि आधी सदी के साहित्य की विरासत और डिजिटल तकनीक के तूफ़ान का सामना कर रहे युवा लेखक अक्सर डर से घिरे रहते हैं: पिछली पीढ़ी की छाया का डर, सेंसरशिप का डर, क्लासिक साहित्य या डिजिटल युग में निजी अनुभवों को गौण समझे जाने का डर। उन्हें लगता है कि इस घने जंगल में उनके पास लिखने के लिए कुछ बचा भी है या नहीं।
चर्चा में, उन्होंने कहा कि उन्हें भी एक डर था: जब कई दिग्गज लेखक 50 साल के साहित्य का विश्लेषण करेंगे, तो वे क्या कहेंगी? एक शिक्षिका के रूप में, उन्होंने देखा कि साहित्य में स्नातक छात्र अक्सर अपनी भावनाओं को साझा करने में झिझकते हैं, उन्हें डर लगता है कि वे वैसा नहीं बनेंगे जैसा शिक्षक या लेखक चाहते हैं, और वे जानना चाहते हैं कि लेखक को उनके स्कूल के दिनों के निबंध में रुचि है या नहीं...
एक संवाद मंच के बीच में बैठकर, जिससे आत्म-चिंतन की भावना को बढ़ावा मिलने की उम्मीद है, लेखिका फुंग थी हुआंग ली ने युवाओं की उन चिंताओं और चिंताओं की ओर इशारा किया जिनका सामना वे विषय चिंतन, जीवन के अनुभव और लेखन शैली से करते हैं। उनके अनुसार, कई युवा अपने भीतर "पर्याप्त रूप से जातीय न होने" का डर रखते हैं - राष्ट्र के बारे में लिखते तो हैं, लेकिन पर्याप्त रूप से जातीय न होने का डर, जिसके कारण वे खुद को पुरानी पारंपरिक सामग्री तक सीमित कर लेते हैं। इसलिए, वे ऐसी कहानियाँ रचते हैं जो अब वास्तविक जीवन को प्रतिबिंबित नहीं करतीं।
लेखिका फुंग थी हुआंग ली ने ज़ोर देकर कहा कि सबसे ख़तरनाक डर शायद "मूल्यों की ग़लतफ़हमी" है। ऐसे दौर में जहाँ एक सामान्य लेख पर हज़ारों प्रतिक्रियाएं मिल सकती हैं, युवा आसानी से यह मान लेते हैं कि वे "काफ़ी अच्छे" हैं और गहराई से जानने की ज़रूरत भूल जाते हैं। जब आभासी प्रशंसा अच्छे और बुरे के बीच की रेखा को धुंधला कर देती है, तो साहित्यिक मानक और भी कमज़ोर हो जाते हैं।
युवा लेखकों का एक और डर व्यवस्थागत चुनौतियों के संदर्भ में सामने आता है। लेखक गुयेन होआंग दियु थुई ने बताया कि प्रकाशन उद्योग कम राजस्व, संकुचित होते रचनात्मक क्षेत्र और पढ़ने पर ध्यान केंद्रित करने की समाज की क्षमता में भारी गिरावट का सामना कर रहा है। रचनात्मक निधि, अनुवाद, प्रकाशन से लेकर अंतर्राष्ट्रीय प्रचार तक - सामग्री और सहायक तंत्रों के आधार का अभाव, कई युवा लेखकों को यह चिंता सताता है कि भले ही उनकी रचनाएँ मूल्यवान हों, उन्हें पाठकों तक पहुँचने में कठिनाई होगी। यह पीछे छूट जाने का डर है, कमज़ोरी के कारण नहीं, बल्कि इसलिए कि परिस्थितियाँ उन्हें "अवसरों से वंचित" करती हैं।
एक और डर जो कई युवा लेखकों के दिलों में बना रहता है, वह है दोहराव का डर। "युवा लेखक" मंच पर, लेखक हुआंग ली ने भी इस तथ्य की ओर इशारा किया कि कई पांडुलिपियाँ पिछली पीढ़ियों की यादों से लिखी जाती हैं, न कि उन बदलावों को दर्शाती हैं। इससे "पीछे जाने" का डर पैदा होता है, जब लेखक अपनी सहजता से परे जाने से डरते हैं...

वियतनामी साहित्य की संभावनाओं पर चर्चा में यह दृष्टिकोण सामने आया कि युवाओं को परंपरा को सुनने, वर्तमान के साथ संवाद करने तथा साहसपूर्वक अपनी आवाज के साथ भविष्य के द्वार खोलने की आवश्यकता है।
फोटो: क्वांग हा
नई पीढ़ी की अपनी आवाज़ खोजने की यात्रा शुरू करने की आकांक्षा
पुरानी पीढ़ी के नज़रिए से, लेखक गुयेन न्गोक तु युवा लेखकों के लिए सबसे बड़ी बाधा "आसानी से ध्यान भटक जाना" बताते हैं। ऑनलाइन ड्रामा, दृश्यों का दबाव और मनोरंजन सामग्री की भरमार उन्हें देखने तो बहुत कुछ देती है, लेकिन समझ कम ही पाती है, पढ़ने को बहुत कुछ देती है, लेकिन... कुछ भी याद नहीं रख पाती। यही ध्यान भटकाव एक और डर पैदा करता है: पर्याप्त गहराई न होने का, पर्याप्त टिकाऊ न होने का, स्थायी मूल्य वाली रचनाएँ रचने के लिए पर्याप्त रूप से केंद्रित न होने का डर।
इस बीच, लेखक मैक येन एक खास तरह के डर की चेतावनी देते हैं: सामाजिक रूप से स्वीकृत पैटर्न से बाहर निकलने का डर। इसलिए, युवा "अपनी ही संस्कृति की नकल" करते हैं, जिससे ऐसी स्थिति पैदा होती है जहाँ उनकी रचनाएँ केवल दोहराव वाले विषयों के इर्द-गिर्द घूमती हैं।
डॉक्टर और लेखक ट्रान वान थीएन के साझा किए गए लेखों में पीढ़ियों के बीच जुड़ाव की कमी की चिंता भी साफ़ दिखाई देती है। यहाँ तक कि कुछ आधुनिक डर भी हैं: इस पेशे की जगह एआई द्वारा ले लिए जाने का डर; ऑनलाइन कठोर प्रतिक्रियाओं का डर; और इस बात का डर कि रचनाएँ आकार लेने से पहले ही गलत समझ ली जाएँगी। लेकिन सबसे ज़रूरी बात यह है कि आखिरकार, युवा लेखकों में अभी भी आगे बढ़ने की चाहत बरकरार है।
कई घंटों की खुली चर्चा, पीढ़ियों के बीच आदान-प्रदान और बहुआयामी दृष्टिकोणों के बाद, यह देखा जा सकता है कि अंततः भय कोई बाधा नहीं है। इसके विपरीत, यह युवा पीढ़ी के लिए खुद से यह पूछने का ईंधन बन जाता है कि वे क्या चाहते हैं, वे कहाँ जाने की हिम्मत रखते हैं, क्या वे अपने आराम क्षेत्र से बाहर निकलने के लिए तैयार हैं, क्या वे 50 साल बाद भी वियतनामी साहित्य के लिए नए क्षितिज खोलने के लिए आगे बढ़ते और नवाचार करते रहेंगे।
स्रोत: https://thanhnien.vn/nguoi-viet-van-tre-so-hai-dieu-gi-1852511161927288.htm






टिप्पणी (0)