Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

कवि त्रुओंग आन्ह तु: कविता में हमेशा मातृभूमि के लिए आवाज़ होती है

त्रुओंग आन्ह तु घरेलू साहित्य जगत में एक जाना-पहचाना नाम हैं, और पाठक उन्हें उन विदेशी लेखकों में से एक मानते हैं जिनकी कविताएँ वियतनाम के समाचार पत्रों और पत्रिकाओं में सबसे ज़्यादा प्रकाशित हुई हैं। हालाँकि वे 30 से ज़्यादा वर्षों से विदेश में रह रहे हैं और काम कर रहे हैं, फिर भी अपनी कविताओं के माध्यम से वे अपनी मातृभूमि और देश के प्रति गहरा प्रेम रखते हैं।

Báo Đồng NaiBáo Đồng Nai14/09/2025

कवि ट्रुओंग आन्ह तु.

किम डोंग पब्लिशिंग हाउस द्वारा प्रकाशित अपने कविता संग्रह व्हाइट क्लाउड्स एंड मदर्स हेयर के लोकार्पण के अवसर पर कवि त्रुओंग आन्ह तु ने डोंग नाई वीकेंड के साथ उन बातों को साझा किया, जिन्हें वे साहित्य के माध्यम से व्यक्त करना चाहते हैं।

कविता जीवन के सभी पहलुओं से स्वाभाविक रूप से आती है।

🔴 प्रिय कवि त्रुओंग आन्ह तु, कविता के प्रति आपके मार्ग में क्या विशेष है?

- मेरे परिवार को कविताएँ बहुत पसंद हैं। और कविताएँ मुझे स्कूल के दिनों से ही स्वाभाविक रूप से आती रहीं। बाद में, जब मैं काम करने के लिए विदेश गया, तो मैंने और ज़्यादा लिखा और 1990 के दशक से, एक निजी ज़रूरत के तौर पर, मेरी पहली रचनाएँ अखबारों में प्रकाशित होने लगीं। मेरे लिए कविता और संगीत दिल की आवाज़, भावना और आत्मा हैं। मैं एक तकनीकी व्यक्ति हूँ और काम के बाद, जब मैं घर आता हूँ, तो कविताएँ आत्मा को ठीक करने, जीवन को संतुलित करने और उसके माध्यम से अपने दिल की बात कहने के लिए एक औषधि की तरह होती हैं, जो मैं हर दिन देखता और सुनता हूँ।

🔴 साहित्य और वास्तविक जीवन के बीच के संबंध पर आपकी क्या राय है?

- मेरे लिए, साहित्य की सामग्री जीवन है। जीवन का यथार्थ उस युग में साहित्य के निर्माण में योगदान देगा। यदि लेखक स्वयं को उस समकालीन जीवन की साँसों से नहीं जोड़ता जिसमें वह भाग लेता है, तो अच्छी रचनाएँ करना बहुत कठिन होगा। मेरे लिए, जीवन का यथार्थ काव्य सृजन के लिए प्रेरणा का उत्तम स्रोत है। समय की आवाज़ का अर्थ है जीवन की साँसों के साथ जी रही चीज़ों के बारे में लिखना और सोचना। पसीने से, मज़दूरों के हाथों से लिखो। जीवन की ज़रूरतों को लिखने के लिए अपना हृदय खोलो, जीवन में अच्छी भावनाएँ लाने के लिए लिखो।

हमारे जैसे लेखकों और कवियों के लिए, महत्वपूर्ण बात यह है कि हम जीवन की सार्थक रचनाएँ लिखें, जीवन और लोगों को अच्छी चीज़ों तक पहुँचने में मदद करें। अंततः, समाज को बेहतर और अधिक मानवीय बनाने में योगदान दें।

🔴 ऐसा करना आसान नहीं है। क्या आपके पास लेखकों, खासकर आज के युवा लेखकों के साथ साझा करने के लिए कुछ है?

- जो व्यक्ति अच्छा लिखना चाहता है, उसे जीवन के प्रति प्रेम जगाना होगा। और उस प्रेम को जगाने के लिए, उसे न्याय में विश्वास होना चाहिए, साथ ही अपने आस-पास के जीवन के प्रवाह को दूर, व्यापक और गहराई से देखना होगा, प्रकृति और लोगों के साथ घुलना-मिलना होगा। यहीं से लेखक अपनी भाषा और आत्मा का निर्माण करेगा।

शब्दों के माध्यम से लेखक समाज तक अपना संदेश पहुँचाते हैं। साहित्य की बदौलत हम समाज को बेहतर ढंग से समझ पाते हैं। साहित्य में प्रतिबिम्बित समाज की वास्तविकताएँ बस ज्यों की त्यों नकल नहीं की जातीं, बल्कि प्रत्येक व्यक्ति के नज़रिए से चुनिंदा रूप से प्रस्तुत की जाती हैं। सार को निचोड़ें, ताकि रचना जीवंत हो उठे, और बौद्धिक और भावनात्मक संदेश सच्ची कलात्मक सुंदरता के साथ लोगों तक पहुँचें। युवाओं को यही देखना चाहिए, उन्हें अपने विचारों, चिंतन और भावनाओं के साथ लिखना चाहिए, और वे निश्चित रूप से सफल होंगे।

जन्मभूमि सदैव हृदय में रहती है

🔴 बचपन से ही 30 से ज़्यादा वर्षों तक विदेश में रहने के बावजूद, अपनी कविताओं के माध्यम से उनमें अपनी मातृभूमि के प्रति गहरा प्रेम हमेशा से रहा है। त्रुओंग आन्ह तु उस पवित्रता को कैसे बनाए रख पाए हैं?

- मैंने 20 साल से ज़्यादा उम्र में वियतनाम छोड़ दिया था और 30 साल से ज़्यादा समय से जर्मनी में रह रहा हूँ। इसका मतलब है कि मैंने वियतनाम में जितना समय बिताया है, उससे लगभग दोगुना समय जर्मनी में बिताया है। मैं जहाँ भी रहूँ, जो भी करूँ, मुझे वियतनामी होना बिल्कुल स्वाभाविक लगता है। मैं अपनी माँ की तरह, अपनी मातृभूमि वियतनाम में पैदा हुआ और पला-बढ़ा हूँ।

विदेश में रहते हुए, अपनी मातृभूमि को देखने का अवसर पाकर, मुझे अपनी मातृभूमि और देश से और भी लगाव महसूस होता है। मैं जहाँ भी रहूँ, हमेशा अपने हृदय में मातृभूमि को महसूस करता हूँ। इस धरती पर जहाँ भी जाता हूँ, जब भी पीछे मुड़कर देखता हूँ, मुझे हमेशा अपनी मातृभूमि, अपनी जानी-पहचानी मातृभूमि दिखाई देती है।

इस वर्ष, हमारे देश ने दो महान आयोजन देखे हैं: दक्षिण की मुक्ति और राष्ट्रीय एकीकरण की 50वीं वर्षगांठ और राष्ट्रीय दिवस की 80वीं वर्षगांठ। इन सार्थक आयोजनों के माध्यम से हमने लोगों की अपील देखी है।

मैं, घर से दूर रहने वाले ज़्यादातर वियतनामी लोगों की तरह, हमेशा अपने पूरे प्यार और चिंताओं के साथ अपनी मातृभूमि की ओर मुड़ता हूँ। हम क्या करते हैं और कहाँ हैं, यह महत्वपूर्ण नहीं है, आइए हम लोगों और अपनी मातृभूमि की सबसे अच्छी बातों की ओर मुड़ें। इसलिए, मातृभूमि और अपनी मातृभूमि हमेशा सबसे महत्वपूर्ण चीज़ें हैं, जिनमें वियतनामी लोगों की पीढ़ियों का योगदान और बलिदान समाहित है।

🔴 जैसा कि हम देख रहे हैं, देश हर दिन नवीनीकृत और विकसित हो रहा है। आप उस विकास से क्या उम्मीद करते हैं?

- यह बहुत अच्छी बात है, वियतनाम हर क्षेत्र में मज़बूती से आगे बढ़ रहा है और दुनिया के साथ एकीकृत हो रहा है। मुझे उम्मीद है कि मेरा देश कई क्षेत्रों में "अंतर्राष्ट्रीयकरण" करता रहेगा, दुनिया के साथ तेज़ी से एकीकृत और विकसित होता रहेगा, ताकि वियतनाम के बच्चे, चाहे वे कहीं भी हों, अपनी मातृभूमि पा सकें।

🔴 हाल ही में आपको हो ची मिन्ह सिटी बुक स्ट्रीट में पाठकों के समक्ष कविता संग्रह "माँ के सफ़ेद बादल और बाल" प्रस्तुत करने का अवसर मिला। इस कविता संग्रह को किम डोंग पब्लिशिंग हाउस ने अपनी पहली छपाई के कुछ ही महीनों बाद पुनः प्रकाशित किया था। आपको कैसा लग रहा है?

कवि त्रुओंग आन्ह तु ने कविता संग्रह श्वेत बादल और माता के बाल के परिचय के अवसर पर पाठकों के लिए पुस्तकों पर हस्ताक्षर किए।

- मुझे बहुत खुशी है कि मेरी रचनाओं को घरेलू पाठकों का भरपूर प्यार मिल रहा है, और अखबार मुझे सहयोग के लिए आमंत्रित कर रहे हैं और इसके लिए उत्सुक हैं। यह बहुत खुशी की बात है कि मेरी कई कविताएँ हर उम्र के पाठकों तक पहुँच रही हैं। और मेरा मानना ​​है कि हर उम्र के पाठक अपनी भाषाई क्षमता और समझ के आधार पर उन कविताओं में अर्थ, आनंद और संदेश पा सकते हैं।

कवि त्रुओंग आन्ह तु (जन्म 1967, हनोई) वर्तमान में जर्मनी में रहते और काम करते हैं। घरेलू साहित्य जगत में उनकी कई रचनाएँ प्रकाशित हुई हैं। उनके कुछ प्रकाशित कविता संग्रहों में शामिल हैं: भावनाएँ, फूलों के मौसम उन्होंने कहा, सुबह के फूल, माँ के सफ़ेद बादल। वे उन विदेशी वियतनामी लेखकों में से एक हैं जिनकी रचनाएँ घरेलू प्रेस में प्रकाशित हुई हैं। उनकी कुछ कविताओं का उपयोग शोध सामग्री के रूप में किया गया है, विदेशी छात्रों को वियतनामी भाषा सिखाई गई है और वियतनाम में सामान्य पाठ्यपुस्तकों के लिए भी चुनी गई हैं।

"माँ के सफ़ेद बादल और बाल" इस संग्रह की मुख्य कविता भी है। यह कविता न केवल माँ के प्रति शारीरिक प्रेम की बात करती है, बल्कि इसके माध्यम से मैं मातृभूमि के बारे में भी बताती हूँ। मेरे लिए कविता एक माँ और एक मातृभूमि, दोनों का प्रतीक है। "माँ के सफ़ेद बादल और बाल" को बच्चों की कविता माना जाता है, लेकिन हर कोई इसका पाठक है और बच्चों की कविता के अलावा, मैं कई अन्य विषयों पर भी लिखती हूँ। साहित्य और कविता के माध्यम से मुझे अंतर्राष्ट्रीय मित्रों से मिलने का अवसर मिलता है और जब विश्वविद्यालयों में मेरी रचनाओं का परिचय होता है, तो यह वियतनाम की संस्कृति, देश और मातृभूमि से परिचय कराने का भी एक अवसर होता है। यह एक ऐसी खुशी है जो आसानी से नहीं मिलती।

🔴 धन्यवाद!

वुओंग द (प्रदर्शन)

स्रोत: https://baodongnai.com.vn/van-hoa/202509/nha-tho-truong-anh-tu-trong-tho-luon-co-tieng-long-ve-to-quoc-79e078e/


टिप्पणी (0)

No data
No data

उसी विषय में

उसी श्रेणी में

प्रत्येक नदी - एक यात्रा
हो ची मिन्ह सिटी नए अवसरों में एफडीआई उद्यमों से निवेश आकर्षित कर रहा है
होई एन में ऐतिहासिक बाढ़, राष्ट्रीय रक्षा मंत्रालय के एक सैन्य विमान से देखी गई
थू बोन नदी पर आई 'महाबाढ़' 1964 की ऐतिहासिक बाढ़ से 0.14 मीटर अधिक थी।

उसी लेखक की

विरासत

आकृति

व्यापार

वियतनाम के तटीय शहर को 2026 में दुनिया के शीर्ष पर्यटन स्थलों में शामिल होते देखें

वर्तमान घटनाएं

राजनीतिक प्रणाली

स्थानीय

उत्पाद