(डैन ट्राई) - शिक्षा और प्रशिक्षण मंत्रालय के मसौदे के अनुसार, 2035 तक, 100% हाई स्कूल के छात्र अंग्रेजी को दूसरी भाषा के रूप में पढ़ने का प्रयास करेंगे (कक्षा 1 से 12 तक)।
5 मार्च को, शिक्षा और प्रशिक्षण मंत्रालय (एमओईटी) ने 2025-2035 की अवधि के लिए, 2045 तक के दृष्टिकोण के साथ, "स्कूलों में अंग्रेजी को धीरे-धीरे दूसरी भाषा के रूप में पेश करना" नामक राष्ट्रीय परियोजना के मसौदे पर टिप्पणियां प्रदान करने के लिए एक कार्यशाला आयोजित की।
मसौदा परियोजना के अनुसार, वियतनामी स्कूलों में दूसरी भाषा के रूप में अंग्रेजी का अर्थ है कि अंग्रेजी उन स्कूलों में पढ़ाई और सीखी जाती है जहां आधिकारिक भाषा वियतनामी है और मुख्य भाषा अंग्रेजी है, जिसमें अंग्रेजी एक विषय है और अंग्रेजी का उपयोग अन्य उपयुक्त विषयों और प्रमुख विषयों को पढ़ाने और सीखने के लिए, और स्कूल में काम और दैनिक संचार में किया जाता है।
कार्यशाला का अवलोकन, 2025-2035 की अवधि के लिए "स्कूलों में अंग्रेजी को दूसरी भाषा के रूप में धीरे-धीरे शुरू करना" राष्ट्रीय परियोजना के मसौदे पर टिप्पणियां प्रदान करने के लिए, 2045 तक की दृष्टि के साथ (फोटो: एमओईटी)।
मसौदा परियोजना में यह प्रावधान है कि वियतनाम में अंग्रेजी को दूसरी भाषा के रूप में लागू करने वाले स्कूलों के 6 स्तर हैं।
विशेष रूप से, प्रीस्कूल शिक्षा के लिए, 2035 तक, 100% प्रीस्कूल शिक्षण संस्थानों में पर्याप्त परिस्थितियाँ उपलब्ध कराने और प्रीस्कूल बच्चों के लिए अंग्रेज़ी को दूसरी भाषा के रूप में लागू करने का प्रयास करें; 100% प्रीस्कूल बच्चों (3 से 5 वर्ष की आयु तक) के लिए अंग्रेज़ी को दूसरी भाषा के रूप में लागू करें। 2045 तक, 100% प्रीस्कूल बच्चों (नर्सरी और किंडरगार्टन के बच्चों) के लिए अंग्रेज़ी को दूसरी भाषा के रूप में लागू करने का प्रयास करें।
सामान्य शिक्षा के लिए, 2035 तक, 100% सामान्य शिक्षा छात्रों को अंग्रेजी को दूसरी भाषा के रूप में पढ़ने के लिए प्रोत्साहित करना (कक्षा 1 से 12 तक) तथा स्तर 1, 2 और 3 पर अंग्रेजी को दूसरी भाषा के रूप में कार्यक्रम के रूप में लागू करना।
2045 तक, 100% उच्च विद्यालयों और विश्वविद्यालयों में स्तर 4, 5 और 6 पर अंग्रेजी को द्वितीय भाषा के रूप में लागू करने का प्रयास करें।
व्यावसायिक शिक्षा: 100% व्यावसायिक शिक्षा संस्थानों में अंग्रेजी को द्वितीय भाषा कार्यक्रम के रूप में लागू करने का प्रयास करना, 100% व्यावसायिक शिक्षा संस्थानों में कैरियर उन्मुखीकरण के साथ अंग्रेजी को लागू करना, 50% व्यावसायिक शिक्षा संस्थानों में अन्य विषयों के भाग और/या कुछ अन्य विषयों को अंग्रेजी में लागू करना।
मसौदा परियोजना में कार्यान्वयन के लिए कार्यों और समाधानों को भी स्पष्ट रूप से बताया गया है, जैसे कि संस्थानों पर शोध करना और उन्हें बेहतर बनाना; संचार को बढ़ाना, जन जागरूकता बढ़ाना; शिक्षकों और व्याख्याताओं को विकसित करना और प्रशिक्षित करना, पुनः प्रशिक्षित करना और बढ़ावा देना; कार्यक्रमों, पाठ्यक्रमों, पाठ्यपुस्तकों, दस्तावेजों और शिक्षण सामग्रियों को लागू करना; परीक्षाओं, परीक्षणों और आकलनों में नवाचार करना; प्रौद्योगिकी प्लेटफार्मों, कृत्रिम बुद्धिमत्ता के अनुप्रयोग को बढ़ावा देना और सुविधाओं में सुधार करना; अंतर्राष्ट्रीय सहयोग, समाजीकरण को बढ़ावा देना, और अनुकरण और पुरस्कार गतिविधियों के संगठन को मजबूत करना...
उप मंत्री फाम न्गोक थुओंग कार्यशाला में बोलते हुए (फोटो: एमओईटी)।
वियतनाम में अंग्रेजी शिक्षण और सीखने को लागू करने में वर्तमान स्थिति का आकलन करने के महत्व की पुष्टि करते हुए, उप मंत्री फाम नोक थुओंग ने कहा कि बड़ी संख्या में शिक्षार्थियों के साथ, अंतर्राष्ट्रीय स्कूलों के मजबूत विकास, उच्च विद्यालयों में संयुक्त शिक्षण कार्यक्रम और आईटी और विदेशी भाषा केंद्रों के विकास ने कार्यान्वयन के लिए अनुकूल परिस्थितियां पैदा की हैं।
"हालांकि, क्षेत्रों के बीच अंतर, कई वंचित क्षेत्रों जैसी कठिनाइयां... हमें वियतनामी शिक्षा की विशेषताओं के लिए उपयुक्त विकल्प चुनने के लिए अंतर्राष्ट्रीय अनुभव से भी सीखना होगा, संसाधनों का प्रभावी उपयोग, शिक्षक प्रशिक्षण, अंतर्राष्ट्रीय सहयोग, सुविधाओं में निवेश, समाजीकरण को आकर्षित करना ताकि परियोजना को शीघ्रता से, तेजी से, बेहतर गुणवत्ता के साथ, अधिक प्रभावी ढंग से क्रियान्वित किया जा सके", उप मंत्री ने जोर दिया।
इसके अलावा, उप मंत्री ने कहा कि परियोजना को प्रभावी, सफलतापूर्वक और स्थायी रूप से क्रियान्वित करने के लिए मानवीय पहलू सबसे महत्वपूर्ण है, और योग्य शिक्षकों और व्याख्याताओं की एक टीम को प्रशिक्षित करने पर ध्यान केंद्रित करना आवश्यक है।
उप मंत्री ने क्षेत्रीय अंतरालों को दूर करने तथा समय और मानव संसाधनों की बचत के लिए शिक्षण में डिजिटल परिवर्तन और सूचना प्रौद्योगिकी के अनुप्रयोग पर भी ध्यान दिया।
कार्यशाला में उच्च शिक्षा संस्थानों के प्रतिनिधियों ने विचार-विमर्श किया (फोटो: एमओईटी)।
कार्यशाला में, हनोई राष्ट्रीय शिक्षा विश्वविद्यालय के उप-प्राचार्य, एसोसिएट प्रोफेसर डॉ. गुयेन वान ट्राओ ने कहा कि परियोजना में विश्वविद्यालय शिक्षा प्रणाली की भूमिका और योजना, प्रमुख शैक्षणिक स्कूलों की भूमिका को स्पष्ट करने की आवश्यकता है, जिसमें शिक्षकों और शैक्षणिक छात्रों को प्रशिक्षित करने के लिए कार्यक्रम और दस्तावेज विकसित करना; शिक्षक प्रशिक्षण स्कूलों के लिए सुविधाओं को मजबूत करना; नामांकन लक्ष्यों के लिए विशिष्ट योजनाएं बनाना, शिक्षकों, छात्रों और अंग्रेजी प्रशिक्षण प्रमुखों में समन्वय करने वाले विशेषज्ञों का समर्थन करने के लिए वित्त पोषण करना शामिल है।
हनोई स्थित वीएनयू के विदेशी भाषा विश्वविद्यालय के बोर्ड के अध्यक्ष, दो तुआन मिन्ह के अनुसार, परियोजना की प्रभावशीलता बढ़ाने के लिए, अंग्रेजी को एक संस्कृति और एक स्कूली माहौल के रूप में अपनाना, पिछली राष्ट्रीय विदेशी भाषा परियोजना में किए गए कार्यों को अपनाना और अनुभवों से सीख लेना आवश्यक है। साथ ही, स्थानीय और शैक्षणिक संस्थानों को अपनी भूमिकाओं और जिम्मेदारियों के अनुसार, उचित और प्रभावी ढंग से काम करने के लिए, अपनी परिस्थितियों के अनुसार, स्थान की आवश्यकता होती है।
हो ची मिन्ह सिटी शिक्षा विश्वविद्यालय के डॉ. गुयेन थान बिन्ह के अनुसार, परियोजना में दूरदराज के क्षेत्रों में छात्रों की पहुंच, विभिन्न प्रांतों और शहरों में योग्य शिक्षकों की दर पर विचार करने की आवश्यकता है; परामर्श के लिए समाजीकरण और विभिन्न संसाधनों को जुटाना, प्रभावी कार्यान्वयन का समर्थन करने के लिए उपकरण बनाना।
[विज्ञापन_2]
स्रोत: https://dantri.com.vn/giao-duc/phan-dau-nam-2035-100-hoc-sinh-hoc-tieng-anh-nhu-ngon-ngu-thu-hai-20250306002800058.htm
टिप्पणी (0)