
बंदरगाह संस्कृति धारा
होई एन में वियतनामी लोग मुहाना - तटीय क्षेत्र में रहते हैं, मुख्यतः चावल और सब्ज़ियाँ उगाते हैं, और नदी और समुद्र पर काम करते हैं। बंदरगाह क्षेत्र में रहने के लाभ और गुयेन लॉर्ड्स की खुली विदेश व्यापार नीति के कारण कृषि निवासियों के पारंपरिक व्यवसायों में कई बदलाव आए हैं।
सबसे पहले, होई आन के लोगों ने चाम लोगों से मछली की चटनी बनाना सीखा। समुद्री यात्रा के लिए नावें बनाना और नदी/समुद्र से माल ढोने के लिए गोल नाव बनाना उनका विशिष्ट पेशा है। यहाँ तक कि "दी नॉन्ग वि बान" (कृषि को आधार मानकर) की अवधारणा भी धीरे-धीरे बंदरगाह सांस्कृतिक क्षेत्र के निवासियों के लिए "व्यापारिक" (व्यापार को प्राथमिकता देने वाला) अर्थ ग्रहण कर गई।
जापानी और चीनी लोगों के बड़े पैमाने पर आप्रवासन (17वीं शताब्दी के आरंभ में 1,000 से अधिक जापानी और 17वीं शताब्दी के अंत में 6,000 चीनी) और लॉर्ड गुयेन द्वारा "गांवों और कस्बों की स्थापना" तथा बसने और व्यापार करने की नीति के कारण वाणिज्यिक निवासियों की बंदरगाह संस्कृति धीरे-धीरे कृषि, मछली पकड़ने और हस्तशिल्प निवासियों की द्वीप संस्कृति पर हावी हो गई।
बंदरगाह संस्कृति कई शताब्दियों तक प्रमुख सांस्कृतिक धारा बनी रही - जिसने होई एन को "घाट पर और नावों के नीचे ख़रीद-फ़रोख़्त" के महानगर में बदल दिया, जहाँ "सब कुछ उपलब्ध है" (ले क्वे डॉन)। 1930 के दशक तक, गुयेन तुआन ने अभी भी दर्ज किया कि होई एन घाट पर "मस्तूलों और नावों का एक जंगल था" (कुआ दाई पर निबंध)।
होई एन - दीन्ह चिएम सांस्कृतिक अक्ष को टूराने ( दा नांग ) के साथ-साथ उस स्थान के रूप में भी मान्यता प्राप्त है जहाँ वियतनाम में कैथोलिक मिशनरी कार्य शुरू हुआ था। साथ ही, यह उन इलाकों में से एक है जिसने पश्चिमी मिशनरियों के प्रोत्साहन से राष्ट्रीय भाषा के निर्माण में योगदान दिया...

चंपा निवासियों के साथ लौकी की नावों, प्राचीन कुओं, चंपा अवशेषों और पुरातात्विक स्थलों जैसे आदान-प्रदान के माध्यम से प्राप्त मूर्त सांस्कृतिक विरासत के अलावा, होई एन लोगों ने वियतनामी संस्कृति और अन्य संस्कृतियों के बीच एक "अलग लेकिन उपयुक्त" परिवर्तन को चुना है।
वास्तुकला के संदर्भ में, हम विशिष्ट उदाहरण देख सकते हैं, जैसे कि वियतनामी "3-कमरे, 2-विंग" घर, जिसमें होआ नाम शैली में अतिरिक्त "नकली बीम" ट्रस हैं; मछली-स्केल टाइलों या कॉमेडी-नोज़ टाइलों के बजाय यिन-यांग टाइलों के साथ छत, पुराने क्वार्टर में प्राचीन घरों की एक प्रणाली है जो स्थानिक लेआउट, स्थापत्य शैली और यहां तक कि प्रत्येक कलात्मक नक्काशी विवरण में सभी वियतनामी - चीनी - जापानी शैलियों को "संयुक्त" करती है।
शोधकर्ताओं के अनुसार, "कॉलम-हाइडिंग-बीम" ट्रस (वियतनामी शैली) अभी भी "नकली-बीम-स्टैक्ड" ट्रस (चीनी शैली) और बाल्स्टर्स (फ्रांसीसी शैली) के साथ सजावटी बालकनी प्रणाली के ठीक बगल में मौजूद है...
19वीं शताब्दी में होई एन की शहरी योजना - ले लोई अक्ष को अन्य सड़कों से जोड़ने के लिए मुख्य अक्ष के रूप में लेना, तथा ऊपर से नीचे की ओर नदी में पानी "निकास" करना भी पूर्वी और पश्चिमी संस्कृतियों का सामंजस्यपूर्ण संयोजन है।

होई एन लोगों में क्वांग शैली
ऐतिहासिक रूप से, प्रशासनिक और ऐतिहासिक दस्तावेज़ों (तारों, प्रार्थनाओं, पूजा-पाठ के दस्तावेज़ों, त्योहारों आदि) में चीनी लिपि (हान लिपि) का लंबे समय तक इस्तेमाल होने के बावजूद, होई आन के लोगों ने सदियों से अपनी बोली में "क्वांग उच्चारण" को बरकरार रखा है। वर्तमान में, चीनी समुदाय भी, छुट्टियों के अलावा, संचार में शायद ही कभी चीनी भाषा का प्रयोग करता है।
होई एन के लोगों में सामाजिक रूप से "तर्क-वितर्क" या बहस करने की स्वाभाविक प्रवृत्ति होती है, कभी-कभी यह प्रवृत्ति क्वांग नाम के कुछ अन्य "गृहनगर" इलाकों की तुलना में "ज़्यादा प्रबल" होती है। इसका कारण अन्य संस्कृतियों के निवासियों के साथ प्रत्यक्ष और व्यापक सांस्कृतिक आदान-प्रदान की प्रक्रिया हो सकती है - इसलिए "खुला, स्वाभाविक" कारक ज़्यादा प्रभावी होता है।
17वीं शताब्दी की शुरुआत में, इतालवी पुजारी क्रिस्टोफोरो बोर्री (1583-1632) ने अपनी रचना "द लैंड ऑफ डांग ट्रोंग" में उनके चरित्र के बारे में टिप्पणी की थी: "वे किसी भी अन्य पूर्वी लोगों की तुलना में बातचीत में अधिक सौम्य और विनम्र हैं... संक्षेप में, वे हमारे प्रति बहुत ही मिलनसार, विनम्र और मैत्रीपूर्ण हैं..." और "वे अवसर के आधार पर मार्शल आर्ट और साहित्य दोनों का सम्मान करते हैं"।
होई एन के लोग, जो "बंदरगाह शहर" के लोगों की तरह "गतिशील" और खुले स्वभाव के हैं, पूर्व और पश्चिम के साथ प्रारंभिक संपर्क के कारण, अपने कई कलाकारों पर गर्व करते हैं, जिन्होंने आधुनिक संगीत की शुरुआत की, जैसे "स्प्रिंग एंड यूथ" गीत के साथ ला होई; 1945 से पहले साहित्य में "टू लुक वान दोआन" समूह (मूल रूप से होई एन से) के भाई...
जैसा कि लेखक गुयेन न्गोक ने कहा, उस गतिशील सांस्कृतिक आदान-प्रदान प्रक्रिया का एक "छिपा हुआ" नकारात्मक प्रभाव भी है। होई एन के लोग अपनी "उदारवादी"/तटस्थ सांस्कृतिक पहचान बनाए रखने के लिए स्वाभाविक रूप से "स्तर के प्रति सचेत" होते हैं - तो दूसरी ओर, अत्यधिक उदारवादी होने के कारण, वे जोखिमों और कमियों से डरते हैं - जैसे कि आर्थिक व्यापार में, वे "बड़ा व्यापार करने" से डरते हैं, "खुले में" व्यापार करते हैं और "समुद्र में जाने" की हिम्मत नहीं करते, धीरे-धीरे "रूढ़िवादी" स्वभाव के होते जाते हैं।
कुछ शोधकर्ताओं का मानना है कि होई एन के लोग "भावुक" तरीके से व्यवहार करते हैं, यानी "सौ कारण थोड़ी सी भावना के लायक नहीं हैं"। लंबे समय से साथ रहने वाले समुदाय के भावुक व्यवहार के कारण, पारंपरिक सांस्कृतिक मूल्यों के प्रचार और विकास में जड़ता पैदा होती है।
पारंपरिक व्यवहार में बदलावों का सामना करते हुए, होई एन के लोगों में अभी भी क्वांग नाम के लोगों का गतिशील, खुला, मिलनसार, सोचने का साहस, बोलने का साहस और करने का साहस वाला व्यवहार विरासत में मिला है। लेकिन दूसरी ओर, "स्तर की जागरूकता" की विशेषता उन्हें एक नई जागरूकता देती है - "उचित परिवर्तन" की जागरूकता। शायद यही कारण है कि होई एन हस्तशिल्प और लोक कलाओं से पर्यटन उत्पादों को बनाए रखता और विकसित करता है, और साथ ही दुनिया का एक रचनात्मक शहर भी बनता है।
[विज्ञापन_2]
स्रोत: https://baoquangnam.vn/vai-cam-nhan-ve-van-hoa-hoi-an-3139045.html
टिप्पणी (0)