Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

A kis fordító, Lily és a tudás selyemútja a szüleitől

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ13/06/2024

[hirdetés_1]
Dịch giả Lily (giữa) và cha tại buổi ra mắt sách Con đường tơ lụa - Ảnh: Q.T.

Lily fordító (középen) és édesapja A selyemút című könyvbemutatón - Fotó: QT

2022-ben a vietnami olvasók csodálták a 9 éves Lily (Ho An Nhien) fordítói képességeit a Can't Stop Steps (Can't Stop Steps ) című művel. 2024 májusának végén Lily kiadta új műveit Selyemút címmel. Ez Lily ötödik fordítása.

A Selyemutak című könyv olvasása során egyértelmű, hogy ahol úttörők vannak, ott intellektuális utak is vannak, olyan utak, amelyek átlépik a teret és az időt.

Szülői kitartás

Lily 8 évesen kezdett könyveket fordítani, és 10, illetve 11 évesen is folytatta. Egy fiatal fordítótól nyilvánvalóan nem jött magától értetődően, hogy ilyen korán elkezdte a pályafutását, és folyamatosan minőségi fordításokat készített.

Lily édesanyja már fiatal kora óta szeretett olvasni, és bár nem dolgozott a könyvkiadásban, bizonyos mértékben hozzájárult a könyvek kiadásához és terjesztéséhez. Lily édesapja különböző egyetemeken tanított, és megértette a könyvek értékét. Lily nagyapja orvosprofesszor volt. Lily nagymamája pedig tanárnő volt, aki szerette a könyveket.

Lily nagyszülei és szülei előnyben voltak a Tudás Selyemútján. Így a saját szeretetteljes tudásuk alapjaiból merítettek tudást Lily elméjébe.

Volt már türelmes olvasmány a gyerekeivel, mióta kicsik voltak? Volt már türelmesen hallgatva a gyerekei által kitalált történeteket, miközben képeskönyveket nézegettek? Volt már türelmesen elolvasva a teljes Nyugati utazás a gyerekeivel, és megválaszolva a kérdéseikre, amikor második osztályosok voltak? Volt már türelmesen beszélgetett filozófiai kérdésekről, pénzügyi kérdésekről... amikor csak szükségük volt rá?...

Egy sor ehhez hasonló kérdést lehet feltenni a szülőknek. És minden egyes válasz más embereknek, más életet fog jelenteni.

Lily szülei türelmesek és kitartóak voltak abban, hogy nemcsak igennel válaszoljanak a fenti kérdésekre, hanem számos további kérdést és lehetőséget is teremtettek számára. Vagyis szülei létrehoztak egy vietnami és angol szóbankot számos különböző területen, segítve őt megérteni a képességein belüli fogalmakat, lehetővé téve számára, hogy szabadon képzelődjön és prezentáljon, vitatkozzon és tanuljon egymástól... az elmúlt 11 évben.

Az öt fordítás tehát a szülők és maga a fiatal fordító fáradhatatlan erőfeszítésének eredménye. És nem kell bizonyítanunk a nyilvánvalót, hogy a családi nevelés minden gyermek nagyszerű kezdete.

További Lilyért

Amellett, hogy Lily lehetőséget kapott a tudás megszerzésére és lefordított termékekké alakítására, hamarosan részt vett a könyvek vidéki olvasók körében való népszerűsítését célzó tevékenységekben, beleértve a könyvfordításból származó pénzügyi források felhasználását vidéki tantermi könyvtárak építésére, és részt vett a Tet ünnep alatti szerencsepénz-osztásban könyvekre, hogy társadalmi tudatosságot teremtsen a könyvek fontosságával kapcsolatban, amiből Lily maga is profitált.

Hogyan kellene támogatni azokat a gyerekeket, akik olyan családba születtek, ahol nincsenek szakmai alapjaik, és akiknek a szülei gyermekkoruk óta nem jutnak könyvekhez?

Az 1970-es évektől napjainkig vidéki területeken felnövő több tízmillió gyermek nem fér hozzá a családjától származó könyvekhez és oktatási lehetőségekhez. Az óvodában, az általános iskolában és a középiskolában a diákoknak nem engedélyezett a könyvek olvasása vagy hallgatása, így felnőttkorukban ezek a polgárok nem értik a könyvek értékét lelki életükben, a tudás, a készségek és az életértékek felhalmozásában, a kommunikációban, a problémamegoldásban stb. való magabiztosságban.

Ami még rosszabb, a legtöbbjüket nem érdeklik a könyvek, és nem segítik gyermekeiket olvasni. A generációkon átívelő intellektuális szegénység továbbra is fennáll, és az egyénekben és a társadalmakban nem történik meg az a szellemi átalakulás, amely elősegíti a társadalmi haladást.

Tehát személyes szinten nem mindenki tanul külföldön az Egyesült Királyságban, mint Lily szülei, nem minden diák szenvedélyesen fordít könyveket, mint Lily, de városi és vidéki területeken több millió szülőnek van lehetősége arra, hogy már kiskorától kezdve könyveket olvassanak a gyerekeikkel, mint Lily szülei, és több millió gyermek szeretné, ha a szüleik is velük olvasnának.

A szülőknek tudniuk kell, hogy minden egyes tantermi könyvespolc beszerzése mindössze néhány millió vietnami dongba kerül, de a gyermekek számára a hosszú távú értéket nem pénzben, hanem hozzáértő elmékben, gondoskodó gyermekekben és felelősségteljes állampolgárokban lehet mérni.

Ugyanakkor Vietnam oktatási rendszerének a fejlett országok oktatási rendszeréhez kell igazodnia. Addigra a szülői nevelés az oktatás részévé válik. Még ha a szülőknek nincs is szokásuk a gyermekeikkel együtt olvasni, fokozatosan változni fognak az iskolák és a társadalom mozgásának megfelelően.

A szülők, tanárok és öregdiákok erőforrásait, több ezer milliárdot mozgósítjuk a tanév során, és több tízmillió könyv jut el a gyerekekhez az iskolában és otthon. A vietnami oktatási forradalom lényege, hogy minden gyermekünk úgy hallgathat és olvashat könyveket, mint a gyerekek Nyugat-Európában, Amerikában, Japánban...

Remélhetőleg a következő húsz évben a társadalom számos Lilyvel fog rendelkezni különböző területeken, hozzájárulva az ország tudásbázisának gyarapításához, és számos szellemi termék születik majd, mint amilyeneket Japán, Korea, Izrael... alkotott és alkot jelenleg is.

Lily 8 évesen kezdett fordítani a 3 részes Guardians of Childhood sorozattal. A 3 részes sorozatot a Book Hunter és a Da Nang Publishing House adta ki 2021-ben. Nem sokkal ezután Lily meghívást kapott az Omega Plus Booktól, hogy vegyen részt két népszerű történelmi könyv, Yuval Noah Harari Megállíthatatlan és Peter Frankopan Selyemút című könyvének fordításában.

Độc giả nhí hào hứng với hội sách ở trường A fiatal olvasók izgatottan várják az iskolai könyvvásárt.

TTO – Az iskolai kampuszon megrendezett könyvvásárok, amelyekre maguk a diákok járulnak hozzá a könyvek beszerzéséhez, egyre inkább olyan tanórán kívüli tevékenységgé válnak, amely felkelti a diákok figyelmét, és tovább táplálja a könyvek és a történetek világa iránti szeretetüket.


[hirdetés_2]
Forrás: https://tuoitre.vn/dich-gia-nhi-lily-va-con-duong-to-lua-tri-thuc-tu-cha-me-20240612234935641.htm

Címke: A Selyemút

Hozzászólás (0)

No data
No data

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

Őszi reggel a Hoan Kiem-tónál, Hanoiban az emberek mosolyogva üdvözlik egymást.
Ho Si Minh-város toronyházait köd borítja.
Tavirózsák az árvíz idején
A Da Nang-i „tündérország” lenyűgözi az embereket, és a világ 20 legszebb faluja közé tartozik.

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Üzleti

Hideg szél fúj az utcákon, a hanoiak egymást hívogatják bejelentkezésre a szezon elején

Aktuális események

Politikai rendszer

Helyi

Termék