
Dinh Tram Ca zenész - Fotóarchívum
A közönség gyakran emlegeti Dinh Tram Ca-t Quang Nam egyik kevés tehetséges zenészeként. Tipikus dalai a Ru con tinh cu, a Song que, a Trai tai gai sac, a Ve tren co la ngam ngui ...
Különösen a Lullaby of Old Love dalszövegei visszhangra találnak több generáción keresztül: „Három év telt el, és özvegy lettem/Ülök és altatom gyermekemet, mint egy szomorú szerelmes dalt/Kérlek, töltsétek el egy életet azzal, hogy sajnáljátok és szeretitek egymást/Kérlek, töltsétek el egy életet azzal, hogy békésen alszotok a múltban...”.
Vagy a Fly Away the Drizzles című dal: „ Repítsd el az esőcseppeket egymás életének ezernyi mérföldjén/Repítsd el a régi emlékeket a régi főnix virágváros partján/A megbánás és bánat folyama a fényűző fogadalmakért/A régi utca délutánján visszatértél.../És a dal hirtelen a feledés altatódalává vált/Repítsd el az esőcseppeket, melyek ezernyi életnyi szerelmet választottak el egymástól/Repítsd el a régi emlékeket, melyek a neheztelés könnyeitől zöldek voltak/A szenvedélyes szerelem szétszakadt/A személy örökre elszakadt/És a könnyek esővé, könnyekké hullottak az égen …”
Dinh Tram Ca soha egyetlen szót sem bánt.
Dinh Tram Ca „tehetséges és időszerű” zenész, valamint „lelkes és önmagát tisztelő” költő – állítja fiatal zenésze, Tien Luan (70 éves, Ho Si Minh-város). Amikor Dinh Tram Ca még Ho Si Minh-városban élt, ismerték egymást, támogatták egymást, együtt írtak és vettek fel dalokat a nehéz időkben.
A következő generáció tagjaként Tien Luan zenész csodálja Dinh Tram Ca zenészt, mert zenéje tele van költészettel, dalszövegei nagyon jók és mélyek, és a történetstruktúrában a déli zene hatása érződik.
Quang Thinh, Dinh Tram Ca zenész fia szerint a zenész néhány évvel ezelőtti szélütése után nem tudott beszélni, és nem tudott utolsó üzenetet hagyni a családjának. Pályafutása során mindössze egyetlen zenei albuma jelent meg az 1990-es években.

Dinh Tram Ca zenész
Élete során soha nem volt saját „tisztességes” zenei programja. De ezt művész barátai sajnálják, de „ő soha nem fejezte ki sajnálatát”.
A zene mellett Dinh Tram Ca zenész költői lélekkel is rendelkezik. Már egészen fiatalon, 12-13 évesen kezdett verseket írni, és 15 évesen jelent meg első verse egy magazinban. Saját életét tekintve ihletforrásnak írásaihoz, a zenész szűkszavú és csendes életet él.
Miután egy vándorló élet után elhagyta Ho Si Minh-várost, hogy Quang Namban éljen, kávézót nyitott, hogy a barátaival tölthesse az idejét. Minden reggel kávézott régi barátaival. Szerette az újságokat és a könyveket, és nap mint nap egyszerűen élt, mielőtt idős korában megbetegedett. Továbbra is tartotta a kapcsolatot művész barátaival Quang Namban, Da Nangban, Huếban...
„Az életben az öröm és a bánat mindig együtt jár, de a legaktívabb időszaka 1990 és 2000 között volt, amikor Ho Si Minh-városban élt, a Rang Dong társulattal működött együtt, és számos sikert ért el. Olyan dalok születtek, mint a Song Que, a Noi Buon Chim Sao...” – mondta a fia.
Azt mondta neki, hogy „költői életet élt, nem a legszebbet vagy a legboldogabbat, de megtapasztalta az emberiség minden ízét”.
A Huếban élő Ngan Thuong költő 3 évvel fiatalabb Dinh Tram Ca zenésznél. Hoi Anban találkoztak, egy kávézóban ültek, italokat kortyolgattak és együtt énekeltek. Ngan Thuong mindig a Dinh Tram Ca "Ru con tinh cu" című dalára emlékszik, amelyet Le Thu énekesnő énekelt. Le Thu egyszer azt mondta, hogy erről a dalról sok szerelmes dalt énekelt, de csak a "Ru con tinh cu" éneklésekor sírt el.
„Az életére épülő zenét komponált, nagyon valóságosat, dalai a szíve mélyén éltek” – mondta Ngan Thuong úr. Most, hogy 83 éves korában elhunyt, Ngan Thuong költő így búcsúzik barátjától: „Hiányzik, egy tehetséges és alázatos ember.”
Phi Nhung & Quang Le sing Song Que - Videó: QUANG LE
A vidék szeretete mindig áthatja műveit.
Phung Tan Dong költő bizalmasan elárulta, hogy Dinh Tram Ca költő és zenész Quang Nam számos művészének volt a vezetője. „Most, hogy Ca halálhírét hallottam, eszembe jutnak az együtt töltött idők; a délről való visszatérése, az utazások; és a temetések, amikor elbúcsúztattuk a barátainkat és rokonainkat” – bizalmasan elárulta Dong úr –, „most rajtunk a sor, hogy elbúcsúzzunk tőle.”

A Lullaby of Old Love című dal feldolgozása - a Dinh Tram Ca egyik legkedveltebb dala
Dong úr 1975 előtt olvasta és hallgatta Dinh Tram Ca műveit. „Attól az időtől kezdve, míg sokan a kitaposott ösvényt követték, vagy a háború előtti hangulatot árasztották, Dinh Tram Ca a saját útját választotta a szabadverssel és egy furcsa, nagyon különleges és szokatlan, de rendkívül szép nyelvvel” – mondta.
Phung Tan Dong azt mondta, hogy Dinh Tram Ca költészete nem túlságosan a rímekre épül. Ehelyett a fiatalságról, az életről és az aktuális eseményekről alkotott gondolataira, valamint a szabadság és a béke utáni vágyára összpontosít.
Mindig is aggódott az ifjúságért. Volt egyszer egy kísérteties verse, a Tavasz és a kérdőjel: "Miért ne lehetnék valaki más, valaki más/ Éljek egy ösvénnyel, és az út végén ott a tavasz/ Egyedül vagyok, mint aki lekéste a járatot/ Magányosan állok a hatalmas égbolton, a szomorú vasútállomás elsodródva, és minden furcsa/ Csak tavasz van és millió kérdőjel a lelkemben".
Phung Tan Dong költő benyomását keltve Dinh Tram Ca egy szelíd, egyszerű ember, aki mindig ragaszkodik szülővárosához. Nem szeret magáról beszélni, és a népi anyag, valamint szülővárosa iránti szeretet mindig áthatja műveit.
Dinh Tram Ca különösen szerette Quang Nam földjét. Az otthontól való távollét érzése ismerős témává vált az otthontól való távollét évei alatt.
„Még a délen töltött időszak alatt is, amikor tanárként dolgozott és számos munkát végzett a megélhetése érdekében, Dinh Tram Ca sosem veszítette el művészi gondolkodásmódját, és osztozott szülőföldje, idős édesanyja, gyermekei, szomszédai és közeli barátai iránti nosztalgiájában” – jegyezte meg Dong úr.
Forrás: https://tuoitre.vn/dynh-tram-ca-bay-di-nhung-bui-mua-tren-nghin-trung-doi-nhau-20251202093230428.htm






Hozzászólás (0)