Közeledik a tavasz, minden régió, minden otthon, minden közösség ajtaján kopogtat. Nguyen Hong Vinh újságíró és költő mintha „versenyezne” a tavasszal, miután nemrégiben ellátogatott az Északi-deltába, majd a Mekong-deltába; északnyugatról Hai Phong kikötővárosába utazott. És most megérkezik a vörös bazaltfennsíkra, amely tele van kávéval, gumival és különféle zöld zöldségekkel. A versben szereplő „ő” boldogan megy a mezőkre, a felföldi „szél” átfújja sima fekete haját, véletlenül találkozik szerelmével, aki a specializált termőterületen jár. Szép emlékek özönlenek vissza. Dédelgetett álmoknak most lehetőségük van „kicsírázni”, lehetővé téve „ő” számára, hogy bátran megkérdezze: „ Talán ezen a tavaszon...?” „Ő” hallgat, „ő” pedig újabb lépést tesz: „Ha nem szedjük le őket, lehullanak!” Az ártatlan, költői szerelmi történetet a szerző romantikus képekbe „csomagolja”: „ A naplemente a hegyek mögött lenyugszik / Kéz a kézben ereszkedünk le a hágón.” Új hajnal virrad a pár számára, akik kemény munkával, bár fáradságos munkával, de optimisták, mert megtalálták az élet értelmét.
Örömmel mutatjuk be ezt a verset egy pár szerelméről, amely megteremti a felföld tavaszi szépségét:
A FELVIDÉK SZÉPSÉGE
Le Vi Thuy-nak ajánlva
"Pleiku a szeles évszakban" 1
A haja a domboldalon lebeg
A patak lelassult.
Kihullott egy tincs a hajadból?!
Egy kosár, tele kukoricával és krumplival
Sétált és énekelt.
Félúton találkoztam vele a hegyi hágón felfelé.
A fáradtság gyorsan elmúlik!
A Lak-tó ebben az évszakban száraz.
Mintha még mindig élnének rólunk az emlékek.
Érzelmek a fényes hold alatt
Az éjszaka nedves volt a harmatos…
A kávéerdő tele van gyümölcsökkel.
Arany rizsteraszok
Akkor találkoztunk, amikor a mezőre mentünk.
Óvatosan megkérdezte: „Idén tavasszal?!”...
A fő kávészüreti szezon
Az egész hegyoldal fényesen világított.
Olyan boldogan mosolygott, mintha Tet (vietnami újév) lenne:
"Ha nem szeded le őket, leesnek!"
Élénk sárga vadvirágok
Kanyargós dombokon átkelve
A nap lenyugszik a hegyek mögött.
Kéz a kézben ereszkedtünk le a hegyi hágón…
A Sárkány évének tavasza, 2024
Nguyễn Hồng Vinh
1. Le Vi Thuy, a felföldi költő versének címe, megjelent a QDCT 2024.01.27-i számában
[hirdetés_2]
Forrás






Hozzászólás (0)