Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Kérés az árvíz sújtotta övezetből: A rizsmagtárak még a szűkös évszak előtt kifogynak

A GIA LAI rizstartalékokat elárasztották az árvizek a következő aratásig, a földeket továbbra is mélyen elönti az árvíz, és sok nehézség vár a 2025-2026-os téli-tavaszi termésre.

Báo Nông nghiệp Việt NamBáo Nông nghiệp Việt Nam26/11/2025

A betakarításhoz közeli időszakban lévő rizstartalékok elárasztották a vizet.

November 16. és 19. között heves esőzések sújtották Gia Lai tartományt. November 18-án este árvizek pusztítottak, 19 200 házat árasztottak el, sok helyen 2-3 méter mélyre nyúlva a víz alatt, főként Quy Nhon és Ayun Pa kerületekben; Tuy Phuoc, Tuy Phuoc Dong, Ia Sao, Ia Tul, Ia Pa, Ia Rsai, Uar, Phu Tuc, Po To településeken...

A gazdáknak szokásuk, hogy az előző termés egy kis részét eladják, hogy fedezzék a háztartási költségeket, a többit pedig megtartják, hogy a következő aratásig fogyasszák. A Gia Lai-i 19 200 ház nagy részét, amelyeket a legutóbbi árvíz elöntött, 1,5 méteres vízszint alá sodorta, sok helyen pedig 2-3 méter mélyre.

A központi régióban a gazdáknak ritkán van többszintes házuk, többnyire egyszintesek. Az áradások megelőzése érdekében a gazdák gyakran székekre és ágyakra helyezik a rizszsákokat, hogy elkerüljék az árvizet. A legutóbbi árvíz azonban olyan szörnyű volt, hogy a víz nagyon gyorsan emelkedett, sok ház szinte a tetőig víz alá került, akkoriban az emberek aggódtak a menekülés módja miatt, és eszük ágában sem volt a vagyonukra gondolni. Az árvíz elmosta a rizsasztalokat és székeket, a rizszsákok pedig szintén az árvízben úsztak.

Bà Phạm Thị Bích, nông dân thôn Tư Cung (xã Tuy Phước Đông, Gia Lai) có lúa bị ngập lũ phải bán làm thức ăn cho vịt với giá 2.000 đồng/kg. Ảnh: V.Đ.T.

Pham Thi Bich asszony, egy Tu Cung faluban (Tuy Phuoc Dong község, Gia Lai) élő gazdálkodó, elárasztott rizst kellett eladnia kacsák etetéséhez 2000 VND/kg-ért. Fotó: V.D.T.

Az árvíz visszahúzódott, a betakarítás előtti szezonra félretett rizszsákok eláztak és rothadásnak indultak, így a gazdáknak olcsón kellett eladniuk azokat a baromfitenyésztőknek.

Pham Thi Bich asszony (69 éves), egy Tu Cung faluban (Tuy Phuoc Dong község) élő gazdálkodó így panaszkodott: „A családomnak 3 szao rizsföldje van. Miután 2025-ben betakarítottam a nyári-őszi rizstermést, eladtam egy keveset, hogy kifizessem az adósságomat, és 10 zsákot hagytam, hogy legyen mit enni a 2025-2026-os téli-tavaszi termés betakarításáig. Magasra emeltem őket, és 2 kupacba raktam. Nem számítottam arra, hogy a víz ennyire megemelkedik az árvíz idején, és az alatta lévő 6 zsák mind átázik. Bár a község milíciája kijött segíteni a rizs mozgatásában, mert átázott, amikor a víz visszahúzódott és kinyílt, a nedves rizszsákok már csonkot képeztek. Kacsatenyésztőknek adtam el őket mindössze 2000 VND/kg-ért, míg a piacon kapható kereskedelmi rizs ára 7000-8000 VND/kg. Most már csak 4 zsák száraz rizs maradt, ami nem elég az aratásra. Sok háztartás… Beáztattam egy csomó rizst.

Bà Nguyễn Thị Sương ở thôn Tư Cung cũng có lúa bị ngập lũ, dù đã được hong gió nhưng vẫn bị nảy mầm. Ảnh: V.Đ.T.

Nguyen Thi Suong asszonynak Tu Cung faluban szintén volt olyan rizse, amelyet elárasztottak a víz. Annak ellenére, hogy levegőn megszárították, mégis kikelt. Fotó: V.D.T.

Nguyen Thi Suong asszony (56 éves) családja, szintén Tu Cung faluban (Tuy Phuoc Dong község), még nyomorúságosabban élt. November 24-én reggelre Suong asszony házához vezető út még mindig víz alatt volt. A 13-as vihar november 8-án éjjel tombolt, és lefújta a 4. emeleti ház tetejét, amelyet még nem építettek újra. A férjének ponyvával kellett letakarnia, hogy megakadályozza az esőt. Az árvíz pedig több mint 1 méterrel elöntötte Suong asszony házát. A család betakarítási szezonban elfogyasztott rizs teljes egészében elázott. Az árvíz utáni napokban, amikor az eső elállt, Suong asszony kivitte a szélbe száradni, de a rizs megrepedt, így olcsón kellett eladnia kacsákat tenyésztő háztartásoknak.

Huynh Van Hai úr, a Phuoc Thang Mezőgazdasági Szövetkezet (Tuy Phuoc Dong község) igazgatója elmondta: A szövetkezetnek van egy szárítóüzeme, amelynek kapacitása 32 tonna/adag. Az árvíz utáni napokban a szövetkezet folyamatosan telefonon kapott megrendeléseket nedves rizs szárítására, de eddig a szövetkezet csak 100 tonna szárítására vonatkozó megrendeléseket fogadott el, mivel a szövetkezet szárítóüzemének kicsi a kapacitása.

Cánh đồng thôn Tư Cung (xã Tuy Phước Đông) vẫn còn ngập trắng, khó lòng sản xuất vụ đông xuân 2025 - 2026 đúng lịch thời vụ. Ảnh: V.Đ.T.

A Tu Cung falu (Tuy Phuoc Dong község) földjei továbbra is víz alatt állnak, ami megnehezíti a 2025-2026-os téli-tavaszi termés ütemterv szerinti előállítását. Fotó: V.D.T.

Tran Xuan Dat úr, Tu Cung falu elöljárója szerint az elmúlt 25 évben soha nem volt ilyen súlyos árvíz. „Tu Cung faluban 530 háztartás él, az árvíz a falusiak házainak 90%-át víz alá sodorta, amelyek közül a házak mintegy 25%-át több mint 1 méter mélyen víz árasztotta el. A kétszintes vagy padlásos házak nem áztak el, az alacsony rizstárolós házakban lévő háztartások mind vizesek voltak” – osztotta meg Dat úr.

A fenti helyzettel szemben az előrejelzések szerint az árvíz sújtotta háztartások élelmiszerhiánnyal fognak szembesülni. A Gia Lai Tartományi Népi Bizottság kiadott egy szabályzatot, amelynek értelmében minden olyan családot, amelynek házát sújtja az árvíz, 3 hónapon keresztül havi 15 kg rizzsel támogatnak személyenként. Ez az idő elegendő a 2025-2026-os téli-tavaszi rizstermés betakarításának idejére.

Nắng lên, nông dân hối hả trút những bao lúa bị ngập lũ ra phơi. Ảnh: V.Đ.T.

Amikor felkel a nap, a gazdák sietve lerakodnak a megázott rizses zsákokból, hogy megszáradjanak. Fotó: V.D.T.

A téli-tavaszi termés stresszes

Mivel a Kon folyó végén található, az árvíz visszahúzódásakor a felső folyásról érkező víz lefolyik, és a Tuy Phuoc Dong község „vízzsákjába” ömlik. Ez a község a Thi Nai lagúna mentén található, így amikor az árvíz emelkedik, az árvíznek nincs módja a tengerbe folyni, ami hosszú távú áradásokat okoz. Az éves esős évszak gyakran a téli-tavaszi termés betakarításához közeledik. Sok év volt, amikor mindenhol elvetették a téli-tavaszi termést, de a község földjei még mindig víz alatt vannak.

Idén is így van, amikor a felsőbb területeken az árvíz visszahúzódott, Tuy Phuoc Dong község földjei még mindig fehérek. Sőt, a november 23-án éjjel, Gia Lai keleti részén, november 24-én reggeltől délig leesett heves esőzések miatt ismét megemelkedett a vízszint Tuy Phuoc Dong községben, és ismét sok területet elöntött a víz.

Kieu Van Cang úr, a Gia Lai Növénytermesztési és Növényvédelmi Osztályának helyettes vezetője szerint a 2025-2026-os téli-tavaszi betakarításban Gia Lai keleti részén az évi 3 rizstermést termelő földeken november 25. és december 5. között vetik be a vetést; az évi 2 rizstermést termelő földeken december 15. és december 25. között vetik be a rizst, hogy a rizs 2026 március elején érjen be; az alacsonyan fekvő területeken lévő földeken pedig a víz visszahúzódásával vetik be a vetést, a vetést pedig 2026 januárjának végén fejezik be.

Tỉnh Gia Lai đã ban hành chính sách hỗ trợ mỗi gia đình có nhà bị ngập 15kg gạo/người/tháng, thời gian hỗ trợ 3 tháng. Ảnh: V.Đ.T.

Gia Lai tartomány politikát adott ki, amelynek értelmében minden olyan családot, akiknek a házát elárasztották a víz, havi 15 kg rizzsel fejenként, 3 hónapon keresztül támogat. Fotó: V.D.T.

Huynh Van Hai úr, a Phuoc Thang Mezőgazdasági Szövetkezet (Tuy Phuoc Dong Község) igazgatója aggódott: „Az árvízi időszakban minden évben a Szövetkezet rizstermő területét később vetik be, mint más területeket, mivel a földek továbbra is víz alatt vannak. A következő, 2025-2026-os téli-tavaszi termésben a Tartományi Mezőgazdasági és Környezetvédelmi Minisztérium termésnaptára szerint a földeket december 15-től kétszer vetik be, de a Szövetkezet földjei jelenleg így vannak elárasztva, így biztos, hogy nem vetik el időben. Ha a vetés későn, a rizs érésekor történik, az időjárás kedvezőtlen lesz, ami befolyásolja a terméshozamot. A Tuy Phuoc Dong Község Népi Bizottságának az a politikája, hogy azokon a helyeken, ahol először lecsapolják a vizet, a földet azonnal elő kell készíteni a vetésre.”

Gia Lai keleti részén a téli-tavaszi növényeket termesztő gazdák gyakran nagyszüleik tapasztalatát követik: „A férj megbocsát, de a feleség nem, hagyja, hogy a növények október 23-án elárasszák” – utalva az évenkénti kisebb árvízre. Gia Lai keleti részén a kisebb árvizek általában a naptár szerint december közepén (a holdnaptár szerint október 23-án) következnek be. Ezért a téli-tavaszi növények vetésének és ültetésének idejét a hatóságok 7-10 nappal a kisebb árvíz előtt határozzák meg, hogy mire az árvíz bekövetkezik, a rizs „meghúzza a kalászait”, így nem kell attól tartani, hogy a magok elmosódnak, illetve a magok megőrzése érdekében a kisebb árvíz után kell vetni és ültetni.

„A tartomány terménynaptár-keretrendszere alapján arra kérjük a helyi vezetőket, hogy irányítsák a helyi termelési körülményekhez igazodó, konkrét terménynaptárak kidolgozását. Ugyanakkor rendszeresen kövessék nyomon az esőzések és árvizek előrejelzéseit és alakulását, hogy proaktívan kiigazíthassák a megfelelő vetési időket, korlátozva az esőzések és árvizek okozta károkat” – mondta Nguyen Thi To Tran, Gia Lai Ms., a Mezőgazdasági és Környezetvédelmi Minisztérium igazgatóhelyettese.

Forrás: https://nongnghiepmoitruong.vn/loi-khan-cau-tu-vung-lu-can-bo-thoc-truoc-mua-giap-hat-d786375.html


Hozzászólás (0)

No data
No data

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

Gyönyörű napfelkelte Vietnam tengerei felett
Utazás a „Miniatiűr Sapába”: Merüljön el a Binh Lieu-hegység és erdők fenséges és költői szépségében
Egy hanoi kávézó Európává változik, műhavat permetez, hogy vonzza a vásárlókat
Az emberek „két nulla” élete Khanh Hoa elárasztott területén az árvízmegelőzés 5. napján

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Üzleti

Thai cölöpös ház - Ahol a gyökerek az eget érintik

Aktuális események

Politikai rendszer

Helyi

Termék