Ho Si Minh elnök rendkívül értékes örökséget hagyott nemzetünkre. Ez Ho Si Minh-korszak – a nemzet dicsőséges történelmének legragyogóbb korszaka –, a függetlenség és a szocializmushoz kapcsolódó szabadság korszakával.
Thanh Hoa városa zászlókkal ünnepli a szeptember 2-i nemzeti ünnepet. Fotó: Le Hoi
A függetlenség első napjától...
Az első nemzeti ünnep – 1945. szeptember 2. – örökre nemzetünk legfontosabb ünnepe marad, amikor Vietnam hivatalosan is kiszabadult a közel egy évszázados gyarmatosítás béklyóiból és láncaiból, hogy egy új, hősiességgel és dicsőséggel teli fejlődési korszakba lépjen. És bár ezt a szent történelmi pillanatot csak fekete-fehér dokumentumfilmen keresztül lehet megörökíteni, a hősies szellem, az öröm és a boldogság, amely a nagy ünnepen részt vevő emberek szemében ragyogott, mintha túlcsordulna a képernyőről, és áthatja a mai történelmi őszi napok örömteli hangulatát.
79 évvel ezelőtt, szeptember 2-án Hanoit lelkesedés töltötte el, és a sárga csillagos vörös zászló fényesen ragyogott. Nagy, büszke transzparensek függtek az utcákon vietnami, francia, orosz, angol és kínai nyelven: „Vietnam a vietnamiakért”, „Függetlenség vagy halál”, „Támogasd az ideiglenes kormányt”, „Támogasd Ho Si Minh elnököt”... Az utcákon mindenfelé lógtak. Hanoi őszi égboltja magasabbnak és kékebbnek tűnt, amikor a főváros megtiszteltetésnek érezte, hogy az egész ország településeit képviselve megszervezheti az első Függetlenség Napját. A „Tien Quan Ca” dal dallama fenségesen visszhangzott, és a sárga csillagos vörös zászlót lassan felvonták. Ünnepélyes légkörben Ho Si Minh elnök a Vietnami Demokratikus Köztársaság Ideiglenes Kormánya nevében ünnepélyesen felolvasta a „Függetlenségi Nyilatkozatot”, kijelentve az egész népnek és a világnak : Megszületett a független és szabad Vietnami Demokratikus Köztársaság!
„A Függetlenségi Nyilatkozat” – egy halhatatlan irodalmi alkotás, amely egy örök igazsággal kezdődik: „Minden ember egyenlőnek teremtetett. Teremtőjük bizonyos elidegeníthetetlen jogokkal ruházta fel őket; ezek közé tartozik az élethez való jog, a szabadsághoz való jog és a boldogság keresésének joga. Ezek tagadhatatlan igazságok.” Mégis, ezeket az „elidegeníthetetlen jogokat” a francia gyarmatosítók a „szabadság, egyenlőség és testvériség” zászlaja alatt lábbal tiporták. A francia gyarmatosítók által a vietnami nép ellen elkövetett bűncselekmények nemcsak „kirabolták országunkat”, hanem rendkívül reakciós politikát folytattak a politika, a gazdaság, a kultúra, a társadalom... minden területén, hogy „elnyomják honfitársainkat”.
1940 őszén japán fasiszták szállták meg Indokínát. A francia gyarmatosítók térdre borultak és megadták magukat, nemcsak hogy nem „védték meg” népünket, hanem „eladták országunkat Japánnak”. Ettől kezdve népünk két réteg francia és japán béklyó alatt szenvedett, ami még nyomorultabbá és szegényebbé tette őket. 1945. március 9. után, amikor Japán és Franciaország harcolt egymással, a francia gyarmatosítók elmenekültek, de brutalitásuk és gyávaságuk nem állt meg, sőt fokozódott, amikor „szívtelenül megöltek nagyszámú politikai foglyot Jen Baiban és Cao Bangban”. Ezek voltak azok a bűncselekmények, amelyekre Ho Si Minh elnök rámutatott, hogy népünk és országaink szerte a világon újra láthassák az „anyaország” igazi arcát.
Vietnam története a függetlenségért és a szabadságért folytatott küzdelmek története. És annak ellenére, hogy nagyon magas árat kellett fizetniük a függetlenségért, őseink mindig toleráns, önzetlen és nemes hozzáállást tanúsítottak: nem ölték meg a hadifoglyokat, és utat nyitottak a legyőzött fél számára. Ezt a szép hagyományt örökölve, a „Függetlenségi Nyilatkozat” egyértelműen bemutatja nemzetünk toleranciájának és emberségének szellemét, és magasra emeli az igazságosság zászlaját és a Viet Minh Front helyes politikáját, amelyet a franciák japán börtönökből való kimentésével, életük és vagyonuk védelmével demonstráltak... 1945. március 9. után. Ez ismét azt mutatja, hogy annak ellenére, hogy közel egy évszázadon át gyarmati uralom alatt kellett élnünk, nemzetünk továbbra is készen áll arra, hogy „megnyissa az irgalmasság útját” az ellenség számára.
A „Függetlenségi Nyilatkozat” hangsúlyozta: „Az igazság az, hogy népünk a japánoktól, nem a franciáktól vette vissza Vietnamot. A franciák elmenekültek, a japánok megadták magukat, Bao Dai király lemondott. Népünk elszakította a közel 100 éves gyarmati láncokat, hogy felépítsen egy független Vietnamot. Népünk megdöntötte az évtizedekig fennálló monarchiát is, és létrehozott egy demokratikus köztársaságot.” Néhány szóban összefoglalva a „Függetlenségi Nyilatkozat” megerősítette azt a tagadhatatlan történelmi igazságot, hogy „népünk a japánoktól, nem a franciáktól vette vissza Vietnamot”, mert a franciák elmenekültek. Ugyanakkor ünnepélyesen kinyilvánította a Vietnami Demokratikus Köztársaság születését; teljesen eltörölte a gyarmati és feudális rezsimet, és megerősítette a vietnami nép szabadságát és függetlenségét az egész vietnami nép és a világ előtt. Mert „Egy olyan nemzetnek, amely több mint 80 éve bátran harcol a francia rabszolgaság ellen, egy olyan nemzetnek, amely évek óta bátran kiáll a szövetségesek mellett a japán fasizmus ellen, annak a nemzetnek szabadnak kell lennie! Ennek a nemzetnek függetlennek kell lennie”!
A „Függetlenségi Nyilatkozat” egy nagy ideológiai értékkel és mély gyakorlati jelentőséggel bíró történelmi dokumentum. Ez a dokumentum a függetlenség és a szabadság eszméjének csúcspontja, amelyet a versailles-i konferenciára küldött „követelésben”, a „Forradalmi Útban”, a „Rövid Platformban”, a „Politikai Platformban” és a párt, valamint a Viet Minh Front egyéb dokumentumaiban fejeztek ki. Ugyanakkor a „Függetlenségi Nyilatkozat” a hazafiság, az önállóság és az önerősítés eszméjének öröksége és továbbfejlesztése, amelyet a vietnami nép az ókortól fogva táplált és fejlesztett. Különösen a „Függetlenségi Nyilatkozat” a vietnami nép alapvető jogainak és leghevesebb törekvéseinek kikristályosodása, nemzetünk szellemének, állhatatosságának és rendíthetetlen akaratának erőteljes kifejeződése. „A »Függetlenségi Nyilatkozat« Vietnam hős fiai által börtönökben, koncentrációs táborokban, távoli szigeteken, a guillotine-on és a csatatéren feláldozott vérontás és élet virága és gyümölcse.” Ezért mindenekelőtt a 79 évvel ezelőtt Hanoi őszi egén visszhangzó „Függetlenségi Nyilatkozat” „több mint húszmillió vietnami reményeinek, erőfeszítéseinek és bizalmának eredménye volt (...). Véget vetett az autokratikus monarchiának és az elnyomó gyarmati rezsimnek. A demokrácia és a köztársaság új korszakát nyitotta meg” ezen a földön, amely oly sok fájdalmat szenvedett el.
Ho Si Minh elnök bátran és hangosan kijelentette honfitársai és a világ népe előtt: „Vietnámnak joga van a szabadsághoz és a függetlenséghez, és valóban szabad és független országgá vált. Az egész vietnami nép eltökélt szándéka, hogy minden lelkét és erejét, életét és vagyonát e szabadság és függetlenség fenntartásának szentelje!” Majd határtalan érzelmek és büszkeség közepette karok erdeje magasba emelkedett és összekulcsolt, hogy esküt tegyen: Határozottan támogassátok a Demokratikus Köztársaság kormányát, támogassátok Ho Si Minh elnököt. Az egész nép csatlakozik a kormányhoz, hogy fenntartsa a haza teljes függetlenségét, harcoljon minden inváziós terv ellen, még akkor is, ha elégedetten halnak meg. Ha a francia gyarmatosítók ismét betörnek, határozottan nem fognak a franciák katonájaként szolgálni, nem fognak a franciáknak dolgozni, nem fognak élelmiszert eladni a franciáknak, nem fognak utat mutatni a franciáknak. Ez minden hazafias vietnami véréből fakadó eskü, hogy több színt vigyen a Függetlenség Napja zászlajába.
A Függetlenség Napja ünnepi tüntetés véget ért, majd több százezer ember hatalmas erődemonstrációja következett, akik körbevonultak a színpadon, majd három felvonulási útvonalra oszlottak a főváros utcáin... És akkor, ahogy a történelem feljegyezte, a Függetlenség Napja, 1945. szeptember 2. örökre az ország nagy ünnepe marad - egy rendkívül fontos nap a vietnami nép politikai és szellemi életében.
...a felbecsülhetetlen békés őszökhöz
Szintén a nemzet első függetlenségi napján Ho Si Minh elnök hangsúlyozta: „A függetlenség és a szabadság kincsek, rendkívül értékesek. Most, hogy oly sok éven át szenvedtünk és szenvedtünk, hogy elnyerjük őket, törekednünk kell a megőrzésükre és védelmére.”
A történelmi Ba Dinh tér – a hely, amely tanúja volt a nagy pillanatnak: Ho Si Minh elnök felolvasta a Függetlenségi Nyilatkozatot, ezzel megszületett a Vietnami Demokratikus Köztársaság.
Tanításai két hosszú és fáradságos ellenállási háborúba vezették nemzetünket és népünket, és nagy győzelmeket értek el. Ez volt a Dien Bien Phu történelmi győzelme, amely „öt kontinensen híres és megrengette a földet”, és véget vetett a francia gyarmatosítás ambícióinak egész Indokínában. Ez volt a nagy győzelem 1975 tavaszán, amely megdöntötte az amerikai imperialistákat és bábrezsimjüket, egyesítette az országot, hogy diadaldalt énekelhessen. Azóta az ország mentes az ellenségektől, és az emberek valódi békében, szabadságban és függetlenségben élnek.
A háború már közel fél évszázada véget ért. A múltat félre lehet tenni, de a történelmet soha nem szabad elfelejteni. Mert a történelmi múlt az alapja a büszkeség, az önbecsülés, az önellátás és az önerő építésének, hogy a mai generáció magabiztosabb és erősebb lehessen Vietnam fényes jövőjének felépítéséhez. És ahogy egy veterán könnyes vallomása megindította a mai generációt: "A békét nem könnyű elérni. Próbáljátok meg megtartani!"
Béke. Két jelentéssel teli szó, melyek felbecsülhetetlen értéket hordoznak. És a vietnami nép mindenki másnál jobban érti a béke becsességét, valamint a békéért fizetendő árát. Ez egy "gyászszalag", amely összeköti az S alakú földsávot, még akkor is, amikor a haza elhallgatott. Anyák, akik várják gyermekeiket, bár szemük elhomályosult az idő múlásával, szívük még mindig a vágytól dobog. Lányok és fiak, akik évtizedekig háborún estek át, fiatalságukat töltötték, mielőtt visszatértek anyjukhoz. Lányok és fiak, akik örökre a mély erdőkben és hegyekben, a hatalmas óceán közepén vagy az ellenség szívében maradtak, hogy az ifjúság halhatatlan vére fesse a haza zászlajának színét, testük és vérük pedig táplálja a békés élet zöld színét. A két szó, a "béke", apáink és nagyapáink generációinak véréből és csontjaiból faragták; számtalan fájdalomért és rendíthetetlen szellemért cserébe, amelyet évszázadokig tartó külföldi hódítók sarkai alatt szenvedtek el. Mert egy olyan „nagyon különleges” geopolitikai helyzetben lévő nemzet számára, mint Vietnam, a béke nem könnyű elérni. Ezért az értéke felbecsülhetetlenebbé válik, és azt ápolni és megőrizni kell.
Valójában a világ számos régiójában tapasztalható instabilitás, feszültség, sőt, a fokozódó háború a békés életet „múlt időbe” helyezte, és számos ország és terület lakosainak „álmává” vált. Az iskolák – a konfliktusok miatt hajléktalan embereknek menedéket nyújtó intézmények – bombázásának tragédiája miatt a Gázai övezetben sok ember felkiált: „nem akar többé élni”. Ez az emberek szélsőséges tehetetlensége, mert ellopták a békét. Ez egyben az igazság, vagy a két szó, a „béke” tragikus háttere is, amelyet az emberek csak akkor éreznek mélyebben, vágyakozva, ha elveszítik... Nézzük meg, hogy jobban megértsük, mélyebben, büszkébben és felelősségteljesebben. Mert a „békés és gyönyörű Vietnam” nevű képet, amelyet ma élvezünk, őseink „véres tintájáról” és „csonttolláról” „vázolták”. És amikor a jelenlegi instabil kontextusba helyezzük, nem egy hétköznapi „festmény”, hanem valójában a háború káoszában és fájdalmában élő sok ember leghevesebb „álma”.
...
Az „béke fáklyája”, amelyet őseink örököltek, és a jövő generációinak felelőssége, hogy biztosítsák, hogy ez a fáklya mindig a legfényesebb lánggal égjen. Hogy a béke hozama boldogság fénye ragyogjon ezen a földön. Hogy a béke és a függetlenség ősze segítsen nekünk abban, hogy magabiztosabbak legyünk a Párt dicsőséges zászlaja alatt, és „vasból és acélból egyesüljünk”, együtt dolgozva azon, hogy Vietnam egyre gazdagabbá, civilizáltabbá, műveltebbé és hősiesebbé váljon!
Cikk és fotók: Le Dung
[hirdetés_2]
Forrás: https://baothanhhoa.vn/ngay-hoi-lon-cua-non-song-223658.htm






Hozzászólás (0)