
Jelenet az Aida című darabból - Fotó: DANG VU TRUNG KIEN
Az Aida, a „régi Verdi” korszakának remekműve, november 28-án mutatták be először a vietnami közönségnek Hanoiban, a Hanoi Camerata fiatal énekeseinek csoportjának, valamint a Thang Long Film Enterprise produkciós és rendezői csapatának előadásában.
Mi van az első vietnámi Aida-modellben?
Aida abban az időszakban született, amikor Európa és a Nyugat az egyiptomi lázban égett. Verdi előtt és után számos zeneszerző álmodozott Egyiptomról: előtte ott volt Mozart a Varázsfuvolával, Rossini a Mózes Egyiptomban című művével, utána Massanet Thaïsszal, Philip Glass az Ehnatonnel.
De az Aida , egy rabszolgasorban élő etióp hercegnő tragédiája, aki beleszeret a leendő egyiptomi Radamès hadvezérbe, továbbra is a legepikusabb opera erről a vidékről.
Egy opera nemzetközi színházi színvonalú színpadra állítása sok társadalmi erőforrást igényel. Amikor a zenekart csökkenteni kell, a rézfúvós szekciót csökkenteni, és a színészi elemek nagy részét el kell távolítani, a közönség felteheti a kérdést: mit fogok élvezni az Aida vietnami első előadásában?
Igaz, hogy a darabot a felére rövidítették, csak a legkiemelkedőbb zenei részeket válogatták ki, néhány hagyományos, minimalista, de szándékos színházi elemet narratív részletekkel ötvözve. De éppen ezért van lehetőségünk megtapasztalni Aida zenéjének tiszta szépségét. Itt a zene valóban az élmény középpontjában áll.
Aida feldolgozásai a réteges hangokkal tarkított grandiózus zenei jelenetektől, a kórusokkal, amelyek úgy visszhangoznak, mintha Théba falait vagy egy zenei piramist építenének, a misztikus keleti hangrituálékon át a mindent elsöprő erejűekig terjednek; és természetesen az áriákig, amelyek a szereplők belső vívódásainak legmélyéig hatolnak, az énekeseket a határaikig feszegetve.
Sőt, létezik egy „Verdi-hang” elnevezés is, amely olyan hangokra utal, amelyek gazdagok és elég erőteljesek ahhoz, hogy a szereplő hangulatától függően sírásra, dühre vagy rémületre fakasszák az embereket.
Az Aida-produkció legrobbanékonyabb és legkönnyfacsaróbb jelenetei a narratívák. Például a mű második felvonásának végén a főszereplők mind megjelennek a refrénnel együtt.
Minden szereplő egy mikrokozmosz
Miközben a kórus a fáraó tekintélyt parancsoló hangján éljenzett; miközben Radamès tábornok büszkén énekelt dicsőséges győzelméről; miközben Amneris egyiptomi hercegnő élete legboldogabb napján örvendezett; eközben Aida vérben csöpögő tragikus verseket énekelt; apja pedig gyűlölettel forrongó verseket.
Vagy a harmadik felvonás végén, amikor Aidát apja arra kényszeríti, hogy megtévessze Radamèst, hogy megtalálja a szökés útját, a főszereplők ismét együtt vannak jelen, ellentétes hangulatokkal: némelyik féltékeny, némelyik reménykedik, némelyik gyötrődik, némelyik gyanakszik...
Minden szereplő egy mikrokozmosz; ezek a mikrokozmoszok ütköznek egymással, átfedik egymást, érzelmi robbanásokat hozva létre.
De talán a legmegindítóbb az a jelenet, amelyben Aida Radamèsszel együtt kívánja élve eltemetni magát, a darab zárójelenete: a szerelmeseket együtt temetik el, dicsérő szavakat suttogva a szerelemnek; miközben Amneris sír és imádkozik, hogy a halott szerelmesek vigaszt találjanak a mennyben.
Verdi zenéje így vezet végig minket az emberi lélek lépcsőfokain a sors folyton változó vihara előtt: a büszkeségtől a megaláztatásig, a bánattól a boldogságig, a féltékenységtől a nemességig, a kegyetlenségtől a toleranciáig.
Az utóbbi időben számos független művészeti csoport Vietnamban operák és operettek gazdag repertoárját mutatta be a vietnami közönség számára. A kis és közepes méretű előadások minimalista vagy kísérleti formában mutatják be a főbb műveket, néha az eredeti környezetet követve, néha egy eltérő környezetet teremtve.
De továbbra is reméljük, hogy lesz egy hullámnyi eredeti opera, melyek középpontjában vietnami történetek állnak. Ahogy a világ operaszínpada tanúja lehetett a Vörös kamra álmának, a Nyugati utazásnak, sőt Ly Thanh Chieu és Luc Du dalai is anyaggá váltak.
Az opera nem áll messze a keleti érzékenységtől. Végül is Aida története nem igazán közel áll a vietnami közönséghez, hiszen a haza szeretete és az elveszett Aida hercegnő, valamint a hős Radamès szerelme közötti küzdelem valahogyan a My Chau - Trong Thuy tragédiáját idézi?
Forrás: https://tuoitre.vn/opera-cung-co-my-chau-trong-thuy-20251130092927056.htm






Hozzászólás (0)