Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

A csám nép finom tung lo mo étele

A csám nép említésekor nem lehet megemlíteni kulináris kultúrájukat, számos olyan étellel, amelyek megkóstolásakor felejthetetlenek, amelyek közül a tung lo mo mindenképpen meg kell kóstolni.

Báo An GiangBáo An Giang05/11/2025

Bambuszrügyek szárítása a reggeli napsütésben. Fotó: DANG LAN

A csám nyelven a „tung” beleket jelent, a „lo mo” pedig tehenet, más néven marhakolbászt. Éppen akkor látogattuk meg Ali úr családját, akik a Chau Phong község Phum Soai falujában éltek, miközben ezt a különleges ételt készítették. Ali úr elmagyarázta: „A ’tung lo mo’ név nem csupán az összetevőkre utal, hanem a csám nép egyedi kulturális jellemzőit is tükrözi. A nagyszüleim mesélték, hogy a múltban, amikor az élet nehéz volt, a csám nép gyakran felhasználta a tehén minden részét étel készítéséhez. A belek felhasználása kolbász készítéséhez a takarékosságot és a természet adta lehetőségek tiszteletét mutatja. Ugyanakkor a ’tung lo mo’ egy olyan étel, amely az ünnepekhez és fesztiválokhoz kapcsolódik, a közösségen belüli újraegyesülést és összetartozást jelképezi.”

Ennek a különleges ételnek az elkészítése számos lépésből áll. A marhahúsnak frissnek kell lennie, és csak egészséges, természetes módon nevelt szarvasmarhát használnak. A külső bőrhöz a csám nép marhabélt használ. A külső mosás után a beleket kifordítják, és újra tisztára kaparják. A belek belsejét és külsejét is ismételten sós vízzel, alkohollal és gyömbérrel tisztítják. Ez biztosítja a higiéniát, és eltávolítja a marhahús kellemetlen szagát. Ezután az egyik végét lezárják, levegővel felfújják, és megszárítják. Ez megakadályozza, hogy a belek összeragadjanak szárítás közben, megkönnyíti az alapanyagok töltését, és hosszabb eltarthatóságot tesz lehetővé.

Lehet, hogy ez is tetszik
A IV. régió erdővédelmi hivatala nyilvánosan meghirdeti a vadon élő állatokkal kapcsolatos információk fogadására szolgáló forródrót működését.
A IV. régió erdővédelmi hivatala nyilvánosan meghirdeti a vadon élő állatokkal kapcsolatos információk fogadására szolgáló forródrót működését.Az An Giang Tartományi Erdővédelmi Hivatal IV. Régiójának Erdővédelmi Egysége nyilvánosan meghirdeti a vadon élő állatokkal kapcsolatos törvénysértések bejelentésére szolgáló forródrót működését. A polgárok a nap 24 órájában, a hét minden napján bejelentést tehetnek Huynh Van Phong egységvezető (0943 242 277) vagy Bui Trung Duong egységvezető-helyettes (0988 055 455) telefonszámain.
Binh Son község a helyi költségvetési bevételi célkitűzésének 338%-át érte el.
Binh Son község a helyi költségvetési bevételi célkitűzésének 338%-át érte el.Július 3-án reggel a Binh Son község (An Giang tartomány) pártbizottsága kibővített pártbizottsági ülést tartott, hogy értékelje az év első hat hónapjában elvégzett feladatok eredményeit, és végrehajtsa a 2026 fennmaradó hónapjaira vonatkozó munkaprogramot.

Az összetevőket marhacombból, sovány húsból vagy csont nélküli, inakkal elszedett húsból válogatják, valamint kis mennyiségű marhaszsírt (vagy szegyhúst) adnak hozzá meghatározott arányban, apró kockákra vágva, hogy könnyen behelyezhető legyen a belekbe. Az összes hozzávalót alaposan összekeverik olyan fűszerekkel, mint a só, a nátrium-glutamát, a fokhagyma, a bors és néhány hagyományos csám hozzávaló… Régebben a csám nép nem adott hozzá cukrot, de a vásárlói igények kielégítése érdekében most egy kevés cukrot adnak hozzá az íz fokozása érdekében.

Miután az összes hozzávalót előkészítették, a pácolt marhahúst marhabélbe töltik, darabokra kötik, és egy éles tárggyal átszúrják, hogy a gőz kieressze, mielőtt a napon szárítják. A Tung lò mò-t csak kora reggel szárítják a napon, és hűtőszekrényben tárolják. Ennek a terméknek létezik savanyú változata is; az összetevők megegyeznek a nem savanyú változatéval, de a hús pácolásakor hozzáadják a maradék főtt rizst, és egy éjszakán át hagyják erjedni, így természetesen enyhén savanykás ízt kap.

A tung lò mò (szárított halfajta) élvezetének számos módja van, például gőzölés, olajban sütés vagy grillezés, de a grillezés továbbra is a legnépszerűbb választás (sütés előtt rövid ideig friss kókuszvízben forralják). A szárított tung lò mò darabokat vágd szeletekre, és forró faszénen süsd meg. A tung lò mò csillogó zsírjának sercegő hangja, a felszálló füst és a fűszerek aromája stimulálja az ízlelőbimbókat, így nagyon vonzó a vendégek számára. Amikor a faszenes grillen sült forró tung lò mò szeleteket élvezik, a vendégek jellegzetes ízt tapasztalnak meg. A paprika enyhe fűszeressége, a gazdag aroma és a tung lò mò egyedi savanykása, különösen, ha szójaszószba mártott fűrészfogas korianderrel és bazsalikommal fogyasztják, még finomabbá teszi.

Ali családjának tung lò mò-ja (egyfajta kolbász) az alapanyagoktól a fűszerekig kézzel készül, sőt, még a külső burkolat is marhabélből készül, így megőrizve a család generációról generációra öröklődő hagyományos kézművességét.

A Cham családtól elbúcsúzva továbbra is lenyűgöztek minket a helyi specialitások egyedi ízei. Az ételek mellett élveztük a folyóparti táj nyugodt szépségét, meglátogattuk a hagyományos kézműves falvakat, és elmerültünk a szelíd Hau folyó mentén élő Cham nép mindennapi életében.

Vietnam és az Egyesült Államok közötti barátság erősítése.
Vietnam és az Egyesült Államok közötti barátság erősítése.Július 3-án a Csendes-óceáni Partnerség – A Csendes-óceán Barátai 2026 program részeként az amerikai hadsereg csendes-óceáni delegációja, Joel Vowell altábornagy, az amerikai hadsereg csendes-óceáni erőinek parancsnokhelyettese vezetésével, udvariassági látogatást tett a Quang Tri tartományi katonai parancsnokságnál.
Az amerikai hadsereg csendes-óceáni küldöttsége látogatást tett a Quang Tri tartományi katonai parancsnokságnál.
Az amerikai hadsereg csendes-óceáni küldöttsége látogatást tett a Quang Tri tartományi katonai parancsnokságnál.2026-ban először szervezik meg közösen Quang Triben a Csendes-óceáni Partnerség és a Csendes-óceán Barátai programot, amely egy 25 tevékenységet magában foglaló nagyszabású együttműködési keretet hoz létre.
A Külügyminisztérium megkapta az Egyesült Államok vietnami nagykövetének megbízólevelének másolatát.
A Külügyminisztérium megkapta az Egyesült Államok vietnami nagykövetének megbízólevelének másolatát.Július 2-án délután a Külügyminisztérium székházában Le Cong Dung úr, az Állami Protokoll és Külföldi Tolmácsolási Osztály igazgatója átvette Jennifer Wicks asszony, az Amerikai Egyesült Államok vietnami nagykövetének megbízólevelének másolatát.

DANG LAN

Forrás: https://baoangiang.com.vn/thom-ngon-mon-tung-lo-mo-cua-dong-bao-cham-a466132.html

Trendek cimke szerint

Trendek kategória szerint

Legtöbbet olvasott

Google Trends

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Vállalkozások

Aktuális ügyek

Politikai rendszer

Helyi

Termék

Happy Vietnam
Dong Nai város átalakuláson megy keresztül.

Dong Nai város átalakuláson megy keresztül.

Heringhalászati ​​szezon Tien Dien községben

Heringhalászati ​​szezon Tien Dien községben

Hmong Fuvolafesztivál

Hmong Fuvolafesztivál