2019. május 6-án az információs és kommunikációs miniszter kiadta a 03/2019/TT-BTTTT számú körlevelet, amely szabályozza a külföldi információs tartalmak sajtóban történő közzétételét és sugárzását. Ez a körlevél 2019. június 21-én lép hatályba. A Vietnam.vn portál tisztelettel ismerteti a körlevél teljes tartalmát:
INFORMÁCIÓS ÉS KOMMUNIKÁCIÓS MINISZTÉRIUM -------- | VIETNÁMI SZOCIALISTA KÖZTÁRSASÁG Függetlenség - Szabadság - Boldogság ---------------- |
Szám: 03/2019/TT-BTTTT | Hanoi , 2019. május 6. |
KÖR ALAKÚ
KÜLFÖLDI INFORMÁCIÓTARTALMAK SAJTÓBAN TÖRTÉNŐ KÖZZÉTÉTELÉRE ÉS KÖZZÉTÉTELÉRE VONATKOZÓ SZABÁLYOK
A 2016. április 5-i sajtótörvény alapján; a 72/2013/ND-CP számú, 2013. július 15-i, az internetszolgáltatások és online információk kezeléséről, nyújtásáról és használatáról szóló kormányrendelet , valamint a 72/2013 /ND-CP számú, 2013. július 15-i, az internetszolgáltatások és online információk kezeléséről, nyújtásáról és használatáról szóló kormányrendelet számos cikkének módosításáról és kiegészítéséről szóló, 2018. március 1-jei 27/2018/ND-CP számú kormányrendelet alapján; a külföldi információs tevékenységek kezeléséről szóló, 2015. szeptember 7-i 72/2015/ND-CP számú kormányrendelet alapján; az állami közigazgatási szervek sajtónak történő közlését és tájékoztatását részletező, 2017. február 9-i 09/2017/ND-CP számú kormányrendelet alapján; Az Információs és Hírközlési Minisztérium funkcióit, feladatait, hatásköreit és szervezeti felépítését meghatározó, 2017. február 17-i 17/2017/ND-CP számú kormányrendelet értelmében az Információs és Hírközlési Minisztérium Külső Tájékoztatási Főosztályának igazgatója kérésére az információs és hírközlési miniszter körlevelet adott ki a külföldi információs tartalmak sajtóban történő közzétételének és sugárzásának szabályozásáról. I. fejezetÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
1. cikk A szabályozás hatálya Ez a Körlevél szabályozza a külföldi sajtótájékoztatók tartalmát; a külföldi sajtótájékoztatók közzétételét és sugárzását; a sajtóügynökségek jogait és kötelezettségeit, valamint az illetékes szervezetek és magánszemélyek felelősségét a külföldi sajtótájékoztatók közzétételében és sugárzásában. 2. cikk Alkalmazási kör Ez a Körlevél sajtóügynökségekre, sajtóirányítási ügynökségekre, az Információs és Kommunikációs Minisztériumra, valamint a külföldi információtartalom sajtóban történő közzétételével és sugárzásával kapcsolatos tevékenységekkel foglalkozó ügynökségekre, szervezetekre és magánszemélyekre vonatkozik. 3. cikk Fogalmak értelmezése Ebben a Körlevélben a következő fogalmak a következőképpen értelmezendők: 1. Külföldi sajtó alatt a miniszterelnök által a Külföldi Sajtótervekben jóváhagyott nyomtatott újságokat, elektronikus újságokat, külföldi rádió- és televíziócsatornákat kell érteni. 2. Külföldi információs tartalmat kiadó és sugárzó sajtó alatt a nyomtatott újságokat, elektronikus újságokat, rádió- és televíziócsatornákat kell érteni, kivéve az e cikk 1. pontjában meghatározott külföldi sajtót. 4. cikk. Külföldi sajtótájékoztatók tartalma A külföldi sajtótájékoztatók tartalma magában foglalja a Vietnamról szóló hivatalos információkat, a Vietnam megítélését népszerűsítő információkat, a vietnami világhelyzetről szóló információkat, valamint a szabályozásokat magyarázó és tisztázó információkat. A külföldi információs tevékenységek irányításáról szóló, 2015. szeptember 7-i 72/2015/ND-CP számú kormányrendelet 7., 8., 9. és 10. cikkének 1. pontja. 5. cikk. Külföldi információs tartalmak sajtóban történő közzétételének és sugárzásának alapelvei 1. Olyan információs tartalmak közzététele és sugárzása, amelyek összhangban vannak a Párt irányelveivel és politikájával, az állam politikájával és törvényeivel, valamint az ország és a vietnami nép érdekeivel. 2. Nem tesznek közzé és nem sugároznak olyan információs tartalmakat, amelyek negatívan befolyásolják Vietnam helyzetét és imázsát; károsítják a külkapcsolatokat és a Vietnam és más országok közötti nemzetközi együttműködést; erőszakra buzdítanak, agresszív háborúkat hirdetnek, és gyűlöletet szítanak más országok nemzetei és népei között. II. fejezetKÜLFÖLDI INFORMÁCIÓTARTALMAK SAJTÓBAN TÖRTÉNŐ KÖVETELMÉNYEI
6. cikk A külföldi sajtóval kapcsolatban 1. Vietnam és a világ fontos kérdéseivel kapcsolatos információk tekintetében: A vietnami állam illetékes hatóságok által biztosított álláspontjának kézhezvételét követően a közzétételt és a sugárzást a következőképpen kell végezni: a) Feladás és sugárzás helye: Nyomtatott újságok címlapja; elektronikus újságok honlapja; külföldi rádió- és televíziócsatornák hírösszefoglalója; b) Feladás és sugárzás ideje: Elektronikus újságok esetében legkésőbb 2 órán belül; fordítandó elektronikus újságok esetében 5 órán belül; nyomtatott újságok esetében 24 órán belül; külföldi rádió- és televíziócsatornák esetében a következő hírösszefoglalóban. 2. Magyarázó és pontosító információk tekintetében: Könnyen hozzáférhető helyen, a lehető legkorábbi időpontban kell közzétenni és sugározni. 3. A ... pontban meghatározott egyéb külföldi információtartalmak tekintetében... E körlevél 4. cikkelye: Közzététel és sugárzás a nap azonos szakaszában. 4. Vietnami és idegen nyelveken kifejezett nyelvek: a) Növelni a sajtóban közzéteendő és sugárzott idegen nyelveken készült hírek, cikkek és műsorok számát (fordítási folyamat nélkül); b) Proaktívan növelni az idegen nyelveken kifejezett nyelvek számát a különböző országokban élő külföldi tájékoztatási közönség kiszolgálása érdekében, különös tekintettel a nyelvek fejlesztésére a külföldi tájékoztatás kulcsfontosságú területein minden időszakban. 7. cikk A külföldi információs tartalmakat közzétevő és sugárzó sajtó számára Külföldi információs tartalmak közzététele és sugárzása során a következőket javasoljuk: 1. Azonnal tegye közzé és sugározza, könnyen hozzáférhető helyeken. 2. A lehető leghamarabb, vagy az illetékes állami szerv kérésére tegye közzé és sugározza a vietnami állam belföldi és nemzetközi kérdésekről alkotott nézeteit ismertető információkat. 3. Külföldi információs tartalmat tartalmazó hírek, cikkek és műsorok közzététele és sugárzása idegen nyelven vagy idegen nyelvű felirattal a külföldi információk hatékonyságának elősegítése érdekében. 4. Helyi rádió- és televízióállomások: a) Szervezzék meg a nemzeti rádió- és televízióállomásokon sugárzott külföldi információs tartalmak újrasugárzását a sajtóügynökségek közötti, a kiadás és a sugárzás szükségességéről szóló megállapodások alapján; b) Helyi információs tartalmak biztosítása külföldi sajtóban történő közzététel és sugárzás céljából, a helyi kép népszerűsítése érdekében a világ számára. III. fejezetA KAPCSOLÓDÓ EGYSÉGEK JOGAI ÉS KÖTELEZETTSÉGEI
8. cikk. A külföldi sajtó jogai és kötelezettségei 1. A külföldi sajtó jogai: a) Az állam elsőbbséget élvezzen a külföldi információs tartalmak sajtóban történő közzétételének és sugárzásának elrendelésében; b) Az állam kedvező feltételeket biztosítson a külföldi információs tartalmak vietnami sajtóban és a külföldi médiában történő közzétételéhez és sugárzásához. 2. A külföldi sajtó felelőssége: a) Szakosított oldalak és rovatok létrehozása (nyomtatott és elektronikus újságok számára), műsorcsoportok és témakörök (rádió- és televíziócsatornák számára) a külföldi információs tartalmakról; b) Riporterek és szerkesztők biztosítása a külföldi információk figyelemmel kíséréséhez; c) Az állam által finanszírozott hírek, cikkek és műsorok összehangolása és megosztása a belföldi és külföldi sajtóügynökségekkel, szervezetekkel és médiával; d) Vietnam imázsát népszerűsítő hírek, cikkek, rádió- és televízióműsorok proaktív közzététele és sugárzása a külföldi médiában és a külföldi vietnamiak újságjaiban; d) A külföldi információkkal foglalkozó hírek, cikkek, rádió- és televízióműsorok kiválasztásának ösztönzése a közösségi hálózatokon való közzététel és sugárzás céljából, biztosítva a szellemi tulajdonjogokat, valamint a hálózaton található információk kezelésének, szolgáltatásának és felhasználásának elveit a törvényi rendelkezéseknek megfelelően; e) Összefoglalja, jutalmazásra tesz javaslatot, jelentést készít a külföldi információs tartalmak sajtóban való megvalósításának eredményeiről, és minden év november 30-ig, vagy kérésre megküldi azokat az Információs és Hírközlési Minisztériumnak (a ...-ban előírt formában). (E körlevélhez csatolt függelék). 9. cikk. A sajtó jogai és kötelezettségei külföldi információs tartalmak közzétételében és sugárzásában 1. A sajtó jogai külföldi információs tartalmak közzétételében és sugárzásában: a) Az állam elrendeli a külföldi információs tartalmak sajtóban történő közzétételét és sugárzását; b) Az állam elősegíti a külföldi információs tartalmak vietnami sajtóban történő közzétételét és sugárzását. 2. A sajtó kötelezettségei külföldi információs tartalmak közzétételében és sugárzásában: a) Pozitív információk közlése Vietnam országáról és népéről minden területen; b) Különleges oldalak, rovatok és témák megnyitásának ösztönzése a külföldi információk hatékonyságának növelése és a tenger, a szigetek, a határok és a nemzeti terület szuverenitásának védelme érdekében; c) Riporterek és szerkesztők kijelölése a külföldi információk figyelemmel kísérésére; d) Összefoglalók készítése, jutalmazás javaslata és a külföldi információs tartalmak sajtóban történő közzétételének eredményeiről szóló jelentés kérésre. 10. cikk A sajtóügynökségek felelőssége 1. Irányítja és elősegíti a sajtóügynökségek külföldi információs tartalmak sajtóban történő közzétételét és sugárzását a jelen Körlevél rendelkezései szerint. 2. Pénzügyi támogatást nyújt (ha van ilyen) a sajtónak külföldi információs tartalmak közzétételéhez és sugárzásához. 11. cikk Az Információs és Kommunikációs Minisztérium feladatai 1. Irányítja és ellenőrzi a külföldi információs tartalmak helyi újságokban való közzétételét és sugárzását. 2. Kérésre összefoglalja és jelenti a jelen Körlevél rendelkezéseinek végrehajtásának eredményeit az Információs és Kommunikációs Minisztériumnak. 12. cikk Az Információs és Hírközlési Minisztérium alá tartozó egységek felelőssége 1. A Külső Tájékoztatási Osztály felelős a következőkért: a) A jelen Körlevélben foglalt rendelkezések végrehajtásának ellenőrzése; az Információs és Hírközlési Minisztérium alá tartozó egységekkel való együttműködés és azokkal való elnöklés a jelen Körlevélben foglalt rendelkezések végrehajtásának ellenőrzése érdekében; az eredmények szintetizálása és jelentéstétel az Információs és Hírközlési Minisztériumnak; b) A sajtóügynökségek külföldi információs tartalmának közzététele és sugárzása hatékonyságának értékelése; c) Tájékoztatás nyújtása, képzések szervezése és a külföldi tájékoztatás terén a szakmai készségek fejlesztése; d) Az illetékes ügynökségekkel való együttműködés a külföldi sajtó fejlesztését támogató mechanizmusok és politikák kidolgozása érdekében. 2. A Sajtóosztály felelős a jelen Körlevélben foglalt, nyomtatott és elektronikus sajtóügynökségekre vonatkozó rendelkezések végrehajtásának koordinálásáért és ellenőrzéséért. 3. A Rádió-, Televízió- és Elektronikus Tájékoztatási Osztály felelős a jelen Körlevélben foglalt, rádió- és televízióállomásokra vonatkozó rendelkezések végrehajtásának koordinálásáért és ellenőrzéséért. IV. fejezetVÉGREHAJTÁSI FELTÉTELEK
13. cikk A végrehajtás felelőssége A Körlevél végrehajtásáért a hivatalvezető, a Külügyi Tájékoztatási Osztály igazgatója, az Információs és Kommunikációs Minisztérium alá tartozó illetékes ügynökségek és egységek vezetői, az Információs és Kommunikációs Osztály igazgatója, a hírügynökségek és az illetékes ügynökségek vezetői, szervezetek és magánszemélyek felelősek. 14. cikk Hatálybalépés napja 1. Ez a körlevél 2019. június 21-én lép hatályba. 2. A végrehajtási folyamat során felmerülő, módosításra vagy kiegészítésre szoruló problémák esetén az ügynökségek, szervezetek és magánszemélyek haladéktalanul jelentik azokat az Információs és Hírközlési Minisztériumnak megfontolás és kiigazítás céljából.| Címzettek: - Miniszterelnök és miniszterelnök-helyettesek; - Nemzetgyűlés Hivatala; - Központi Hivatal és pártbizottságok; - Főtitkár Hivatala; - Elnöki Hivatal; - Kormányhivatal; - Információs és Kommunikációs Munka Irányító Bizottsága; - Minisztériumok, miniszteri szintű ügynökségek, kormány alá tartozó ügynökségek; - Tartományok és központilag irányított városok Népi Bizottságai; - Tartományok és központilag irányított városok Információs és Kommunikációs Osztályai; - Sajtóügynökségek; Sajtómenedzserek; - Jogi Dokumentumok Ellenőrzési Osztálya (Igazságügyi Minisztérium); - Hivatalos Közlöny; - Kormányzati weboldal; - Az Információs és Hírközlési Minisztérium honlapja; - Információs és Kommunikációs Minisztérium: miniszter és miniszterhelyettesek; a minisztérium irányítása alatt álló ügynökségek és egységek; - Mentés: VT, TTĐN.(350). | MINISZTER Nguyễn Manh Hung |
FÜGGELÉK
(Kiadva az Információs és Kommunikációs Minisztérium 2019. május 6-i 03/2019/TT-BTTTT számú körlevelével)
SAJTÓÜGYNÖKSÉG NEVE -------- | VIETNÁMI SZOCIALISTA KÖZTÁRSASÁG Függetlenség - Szabadság - Boldogság ---------------- |
Szám: …/…. | …, dátum … hónap … év 2019 |
ÖSSZEFOGLALÓ JELENTÉS
A külföldi információs tartalmak sajtóban történő közzétételének és sugárzásának megvalósítása az évben …
I. A KÜLFÖLDI INFORMÁCIÓTARTALOM SAJTÓBAN TÖRTÉNŐ MEGVALÓSÍTÁSÁNAK ÁLLÁSA 1. Elért eredmények - Hivatalos információk Vietnamról; - Vietnam imázsát népszerűsítő információk; - Információk a vietnami világhelyzetről; - Magyarázó és tisztázó információk; (Amelyekben egyértelműen fel kell tüntetni: hírek, cikkek, műsorok száma/év; a különoldalak, különrovatok száma). 2. Nehézségek, korlátok 3. Okok II. A KÜLFÖLDI INFORMÁCIÓTARTALOM SAJTÓBAN TÖRTÉNŐ KÖZZÉTÉTELÉNEK ÉS TERJEDÉSÉNEK MEGVALÓSÍTÁSÁNAK ÁLLÁSA 1. Elért eredmények 2. Nehézségek, korlátok 3. Okok III. JAVASLATOK ÉS AJÁNLÁSOK 1. Megoldások javaslata a külföldi információk sajtóban való közzétételének hatékonyságának növelésére; Megoldások a sajtóhibák minimalizálására, biztosítva, hogy azok ne károsítsák a nemzeti imázst; ne befolyásolják a külkapcsolatokat és a nemzetközi együttműködést Vietnam és más országok között. 2. Javaslatok jogi folyosók, mechanizmusok és politikák kiépítésére, módosítására és kiegészítésére az állam számára, hogy megkönnyítsék és előmozdítsák a vietnami sajtó külföldi információtartalmak hatékony közzétételét és sugárzását.| Címzett: - …………….; - …………….; - Fájl: VT, …. | AZ ALÁÍRÓ JOGOSULTSÁGA ÉS BEOSZTÁSA (Aláírás, pecsét) |






Hozzászólás (0)