Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Dr. Le Nhat Ky: A mesék nem csak gyerekeknek valók...

(GLO) – Több mint 60 történetből, közel 20 szerző tollából, közel egy évszázadot felölelve, most először rendszerezték a Modern vietnami mesék című könyvsorozatot (3 kötettel), amelyet Dr. Le Nhat Ky válogatásában a Kim Dong Kiadó adott ki, és most mutatták be az olvasók országszerte.

Báo Gia LaiBáo Gia Lai16/10/2025

Dr. Le Nhat Ky mesél a kiválasztási folyamatról és a könyvsorozattal kapcsolatos elvárásairól.

* Uram! Milyen lehetőség késztette Önt arra, hogy modern vietnami mesékből álló gyűjteményt készítsen?

Tiến sĩ Lê Nhật Ký.
Dr. Le Nhat Ky. Fotó: NVCC

- 2023 szeptemberében, amikor a Kim Dong Kiadó küldöttsége Quy Nhonba utazott, hogy eszmecserét folytasson a Binh Dinh tartomány (régi) Irodalmi és Művészeti Egyesületével és a Quy Nhon Egyetem hallgatóival, azt javasoltam, hogy a Kiadó adjon ki egy különálló antológiát modern vietnami mesékből.

Korábban ezt a műfajt gyakran novellákkal vagy mesékkel együtt nyomtatták, ami megnehezítette az olvasók számára a műfaj megjelenésének és fejlődésének világos vizualizálását. Úgy vélem, hogy egy nagyszabású, szisztematikus könyvsorozat segít azonosítani a modern mesék vívmányait, és egyúttal hozzájárul a gyermekek olvasáskultúrájának neveléséhez .

Szerencsére a javaslatot jóváhagyta Ngo Thi Phu Binh asszony, a Kim Dong Kiadó irodalmi könyvek szerkesztőbizottságának vezetője. Attól kezdve én és a szerkesztő, Nguyen Thi Huong Ly költő közel egy éven át válogattunk és szerkesztettünk.

* Volt már hasonló antológia a projekt előtt, uram?

- Korábban a modern vietnami mesék szórványosan jelentek meg. Néha együtt, antológiákban jelentek meg, vagy az egyes szerzők külön-külön adták ki őket, ami segített az olvasóknak megismerni néhány írót, de nem mutatta be a műfaj több generáción átívelő fejlődését és áramlását.

Ezt a hiányt egy általánosabb művel szeretném betölteni, amely viszonylag teljes mértékben modern vietnami meséket mutat be a művek, a szerzők és a fejlődéstörténet tekintetében.

* Mesélnél bővebben a könyvsorozat műveinek kiválasztásának folyamatáról?

- Valójában a bevezetőbe kiválasztott művek és szerzők száma több. De a szerkesztési folyamat során, számos okból kifolyólag, vannak olyan esetek, amelyek nem szerepelnek az antológiában. Különösen a Gia Lai esetében van két szerző, akiknek a művei szerepelnek a gyűjteményben: Pham Ho és Le Thi Kim Son.

Az antológia fő célközönsége a gyerekek, így az elsődleges kritérium, hogy jó és vonzó legyen. A történeteknek rövideknek, változatos történetmesélésűeknek, fantáziadúsaknak, humánusaknak és a korosztály pszichológiájához illőeknek kell lenniük. A felnőttek számára az antológiának sajátos értéke van: felidézi a gyermekkort, miközben segít nekik jobban megérteni a modern vietnami meseműfaj költői jellemzőit és történetét.

* Amikor a hagyományos meseelemeket a modern életbe hozod, félsz attól, hogy elveszíted a népi "lelket"?

- Minden modern mesében mindig két párhuzamos elem van: a népies és a modern. A népies elemek öröklődnek, hogy megőrizzék a mese színét; a modern elemeket az író alkotja, hogy új életerőt adjon a történetnek.

Például Nguyễn Huong a Szilvaevés és aranyvisszafizetés című meséjében továbbra is fenntartja a „kapzsiság gonosz” filozófiáját, de a befejezést humánusabbra változtatja, mint A csillagfa című népmesében. Ezek a változtatások nem rombolják le a mese szellemét, hanem éppen ellenkezőleg, segítenek abban, hogy a történet közelebb és humánusabbá váljon a mai gyerekekhez.

Bộ ba tác phẩm Truyện cổ tích hiện đại Việt Nam.
Modern vietnami mesetrilógia. Fotó: Kim Dong Kiadó

* Az Ön által választott történetekben vannak-e kiemelkedő trendek, uram?

- A modern vietnami meséket gyakran két alapvető tényező befolyásolja: a népmesék humanista szelleme és az új korszak esztétikai nevelési szelleme. Az írók egyrészt öröklik a hagyományt, másrészt megtalálják a saját módjukat a mai gyermekek meseigényeinek kielégítésére.

Vannak, akik a virágok és gyümölcsök legendáira specializálódtak, mint például a Pham Ho (Virágok és gyümölcsök története), mások kritikus szellemben írják át a meséket, mint például a Nguyen Huong (A macska magas sarkúban), vagy újraélesztik a gyermekkori kérdéseket a mesék világáról , mint például a Nguyen Mai Dung (El nem mondott mesék). Ez a sokszínűség teremti meg a modern mesék gazdag megjelenését – ahol az írók ismerős erkölcsi és emberi történetekkel beszélgetnek a gyerekekkel.

* Mit találnak a kutatók, tanárok és szülők ebben a könyvsorozatban?

- A kutatók számára az antológia olyan anyagforrás, amely lehetővé teszi a poétika és a műfajtörténet vizsgálatát, ami eddig hiányzott. A tanárok számára, különösen az alsó tagozaton, a könyv jó támogatást nyújt a kreatív történetmesélési tevékenységekhez, segítve a diákokat abban, hogy megértsék, hogyan írják át, változtassák meg a részleteket és alkossanak új befejezéseket a történetekhez. A szülők számára ez egy lehetőség arra, hogy gyermekeikkel együtt olvassanak, megosszák egymással és fejlesszék képzelőerejüket és személyiségüket.

* Köszönöm a beszélgetést!

Forrás: https://baogialai.com.vn/tien-si-le-nhat-ky-co-tich-khong-chi-danh-cho-tre-em-post569420.html


Hozzászólás (0)

No data
No data

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

Fiatalok utaznak északnyugatra, hogy bejelentkezzenek az év legszebb rizsszezonjában.
A nádvadászat szezonjában Binh Lieu-ban
A Can Gio mangroveerdő közepén
Quang Ngai halászai naponta több millió dongot tesznek zsebre, miután garnélarákkal eltalálták a főnyereményt.

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Üzleti

Com lang Vong - az ősz íze Hanoiban

Aktuális események

Politikai rendszer

Helyi

Termék