Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Penerjemah cilik Lily dan Jalur Sutra Pengetahuan yang diwarisi dari orang tuanya.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ13/06/2024


Dịch giả Lily (giữa) và cha tại buổi ra mắt sách Con đường tơ lụa - Ảnh: Q.T.

Penerjemah Lily (tengah) dan ayahnya di acara peluncuran buku *Jalur Sutra* - Foto: QT

Pada tahun 2022, pembaca Vietnam mengagumi kemampuan penerjemahan Lily (Ho An Nhien) yang berusia 9 tahun dengan karyanya "Cannot Stop ". Pada akhir Mei 2024, Lily merilis karya baru berjudul "The Silk Road ". Ini adalah karya kelima yang diterjemahkan oleh Lily.

Membaca buku *Jalur Sutra* mengungkapkan bahwa di mana pun ada para pelopor yang membuka jalan baru, di situ ada jalan kebijaksanaan, jalan yang melampaui ruang dan waktu.

Ketekunan orang tua

Lily mulai menerjemahkan buku pada usia 8 tahun dan melanjutkan kegiatan menerjemahkan pada usia 10 dan 11 tahun. Awal yang begitu dini dan produksi terjemahan berkualitas tinggi yang konsisten oleh seorang penerjemah muda jelas bukan sesuatu yang terjadi secara kebetulan.

Ibu Lily sangat menyukai membaca sejak usia muda. Meskipun tidak bekerja di bidang penerbitan, ia memberikan kontribusi yang signifikan terhadap penerbitan dan penyebaran buku. Ayah Lily adalah seorang dosen di berbagai universitas dan memahami nilai buku. Kakek Lily dari pihak ayah adalah seorang profesor kedokteran. Nenek Lily dari pihak ibu adalah seorang guru yang juga menyukai buku.

Kakek dan nenek serta orang tua Lily memulai karier mereka di Jalur Sutra pengetahuan. Oleh karena itu, mereka menanamkan pengetahuan dalam pikiran Lily dari kecintaan mereka sendiri terhadap pengetahuan.

Pernahkah Anda dengan sabar membacakan buku bersama anak-anak Anda sejak usia dini? Pernahkah Anda dengan sabar mendengarkan cerita yang dibuat-buat anak-anak Anda sambil melihat buku bergambar? Pernahkah Anda dengan sabar membacakan seluruh seri Perjalanan ke Barat bersama anak-anak Anda dan menjawab pertanyaan mereka ketika mereka duduk di kelas dua? Pernahkah Anda dengan sabar mendiskusikan isu-isu filosofis untuk anak-anak, literasi keuangan untuk anak-anak, dan lain sebagainya, setiap kali anak-anak Anda membutuhkan bantuan?

Orang tua mungkin menghadapi banyak pertanyaan seperti itu. Dan setiap jawaban yang berbeda akan menghasilkan orang yang berbeda dan kehidupan yang berbeda pula.

Bersama Lily, orang tuanya telah gigih dan sabar, tidak hanya menjawab "ya" untuk pertanyaan-pertanyaan di atas tetapi juga menciptakan banyak peluang lain untuknya. Ini termasuk membangun perbendaharaan kosakata dalam bahasa Vietnam dan Inggris di berbagai bidang, membantunya memahami konsep sesuai kemampuannya, membiarkannya berimajinasi dan mengekspresikan dirinya secara bebas, serta mendorong debat dan pembelajaran bersama selama 11 tahun terakhir.

Oleh karena itu, kelima terjemahan ini adalah hasil dari upaya tak kenal lelah para orang tua dan penerjemah muda itu sendiri. Dan kita tidak perlu membuktikan hal yang sudah jelas bahwa pendidikan keluarga adalah awal yang baik bagi setiap anak.

Untuk memiliki lebih banyak bunga lili

Selain mewarisi kesempatan untuk mengakses pengetahuan dan mengubahnya menjadi produk terjemahan, Lily segera terlibat dalam kegiatan untuk mempopulerkan buku di kalangan pembaca pedesaan, termasuk menggunakan sumber daya keuangan dari terjemahan buku untuk membangun perpustakaan kelas di pedesaan dan berpartisipasi dalam perayaan bertema buku selama Tet (Tahun Baru Imlek Vietnam) untuk meningkatkan kesadaran sosial tentang pentingnya buku, seperti yang telah dirasakan Lily sendiri.

Jadi, dukungan seperti apa yang dibutuhkan untuk anak-anak yang lahir dari keluarga yang kurang memiliki pengetahuan khusus dan yang orang tuanya tidak memiliki akses buku sejak usia muda?

Puluhan juta anak yang tumbuh di daerah pedesaan dari tahun 1970-an hingga sekarang kekurangan akses terhadap buku dan kesempatan pendidikan dari keluarga mereka. Jika, selama prasekolah, sekolah dasar, dan sekolah menengah pertama, siswa tidak menerima pengajaran membaca atau buku audio, maka sebagai orang dewasa, warga negara ini tidak akan memahami nilai buku dalam memengaruhi kehidupan spiritual mereka, akumulasi pengetahuan, keterampilan, nilai-nilai kehidupan, kepercayaan diri dalam berkomunikasi, dan pemecahan masalah.

Lebih buruk lagi, banyak dari mereka tidak tertarik pada buku dan tidak mendorong anak-anak mereka untuk membaca. Kemiskinan intelektual antar generasi ini terus berlanjut, mencegah individu dan masyarakat untuk bertransformasi menjadi kekuatan intelektual yang mendorong kemajuan sosial.

Oleh karena itu, secara pribadi, tidak semua orang belajar di Inggris seperti orang tua Lily, tidak setiap siswa memiliki semangat yang sama dalam menerjemahkan buku seperti Lily, tetapi jutaan orang tua di daerah perkotaan dan pedesaan mampu membaca bersama anak-anak mereka sejak usia dini, seperti orang tua Lily, dan jutaan anak menginginkan orang tua mereka membaca bersama mereka.

Para orang tua perlu memahami bahwa meskipun setiap perpustakaan kelas hanya membutuhkan biaya beberapa juta dong untuk memulai, nilai jangka panjangnya bagi anak-anak tidak dapat diukur dengan uang; ini tentang mengembangkan pikiran yang berpengetahuan, memupuk bakti kepada orang tua, dan menumbuhkan kewarganegaraan yang bertanggung jawab.

Bersamaan dengan itu, sistem pendidikan Vietnam harus berubah agar selaras dengan sistem pendidikan negara-negara maju. Dalam konteks tersebut, pendidikan orang tua menjadi bagian integral dari pendidikan. Orang tua yang belum mengembangkan kebiasaan membaca bersama anak-anak mereka secara bertahap akan berubah seiring dengan perkembangan sekolah dan masyarakat.

Sumber daya dari orang tua, guru, dan alumni, yang berjumlah triliunan dong selama tahun ajaran, akan dimobilisasi, dan puluhan juta buku akan sampai ke anak-anak di sekolah dan di rumah. Revolusi pendidikan di Vietnam berarti bahwa semua anak kita akan memiliki akses dan mampu membaca buku, sama seperti anak-anak di Eropa Barat, Amerika, dan Jepang...

Semoga, dalam dua puluh tahun ke depan, masyarakat akan memiliki lebih banyak "Lili" di berbagai bidang, yang berkontribusi untuk memperkaya basis pengetahuan bangsa, dan banyak produk intelektual akan tercipta, seperti yang telah dan sedang diciptakan oleh Jepang, Korea Selatan, Israel, dan negara-negara lainnya.

Lily mulai menerjemahkan pada usia 8 tahun dengan trilogi buku bergambar "Guardians of Childhood ," yang diterbitkan oleh Book Hunter dan Da Nang Publishing House pada tahun 2021. Tak lama setelah itu, Lily menerima undangan dari Omega Plus Book untuk menerjemahkan dua buku sejarah populer: "Unstoppable" karya Yuval Noah Harari dan "The Silk Roads" karya Peter Frankopan.

Độc giả nhí hào hứng với hội sách ở trường Para pembaca cilik sangat antusias menyambut pameran buku di sekolah.

TTO - Pameran buku yang diselenggarakan langsung di lingkungan sekolah, menampilkan buku-buku yang disumbangkan oleh para siswa sendiri, menjadi kegiatan ekstrakurikuler yang menarik perhatian siswa, dan semakin memupuk kecintaan mereka terhadap dunia buku dan cerita.



Sumber: https://tuoitre.vn/dich-gia-nhi-lily-va-con-duong-to-lua-tri-thuc-tu-cha-me-20240612234935641.htm

Komentar (0)

Silakan tinggalkan komentar untuk berbagi perasaan Anda!

Dalam topik yang sama

Dalam kategori yang sama

Kagumi gereja-gereja yang mempesona, tempat yang 'sangat populer' untuk dikunjungi di musim Natal ini.
Suasana Natal sangat meriah di jalan-jalan Hanoi.
Nikmati wisata malam yang seru di Kota Ho Chi Minh.
Tampilan jarak dekat dari bengkel yang membuat bintang LED untuk Katedral Notre Dame.

Dari penulis yang sama

Warisan

Angka

Bisnis

Gereja yang menakjubkan di Jalan Raya 51 itu diterangi lampu Natal, menarik perhatian setiap orang yang lewat.

Berita Terkini

Sistem Politik

Lokal

Produk