"Rò rỉ" atau "dò rỉ", banyak orang bingung mengenai ejaan mana yang sebenarnya benar.
Bahasa Vietnam memiliki banyak kata yang terdengar sama, sehingga membingungkan banyak orang saat menuliskannya. Misalnya, banyak orang tidak yakin apakah harus mengeja "rò rỉ" atau "dò rỉ" dengan benar.
Kata kerja ini merujuk pada kebocoran bertahap cairan atau gas melalui retakan atau celah kecil yang tidak mencolok. Kata ini juga dapat menggambarkan hilangnya informasi secara perlahan, hampir tidak terlihat.
Jadi, menurut Anda cara penulisan yang benar adalah sebagai berikut? Silakan tinggalkan jawaban Anda di kolom komentar di bawah.
Jawaban dari pertanyaan sebelumnya adalah: "Sập sình" atau "xập xình"?
"Sập sình" adalah kata yang salah eja dan tidak boleh digunakan dalam dokumen atau surat resmi. Harap perhatikan kata ini untuk menghindari kesalahan mendasar ini.
Jawaban yang benar adalah "xập xình" (meriah, riuh). Kata sifat ini menggambarkan suara yang bersemangat, riuh, atau berisik, seperti drum, terompet, atau musik.
Libra
Sumber: https://vtcnews.vn/ro-ri-hay-do-ri-moi-dung-chinh-ta-ar931049.html






Komentar (0)