"Bentuk pohon" atau "hutan pohon", banyak orang tidak tahu apakah kata tersebut sebenarnya ejaan yang benar.
Bahasa Vietnam membingungkan banyak orang saat menulis, karena banyak kata yang dilafalkan sama. Banyak orang bingung, tidak tahu apakah harus menulis "dăng cây" atau "răng cây" untuk mendapatkan ejaan yang benar.
Ini adalah kata benda, yang menunjukkan gambar deretan panjang pohon yang ditanam satu demi satu.
Jadi, menurut Anda, kata apa yang tepat? Tinggalkan jawaban Anda di kolom komentar di bawah.
Jawaban untuk pertanyaan sebelumnya: "Terpisah" atau "terpisah"?
"Tách điếu" salah eja dan sama sekali tidak masuk akal. Kata ini juga tidak muncul dalam kamus bahasa Vietnam.
Jawaban yang benar adalah "memisahkan". Kata kerja ini menggambarkan tindakan memisahkan sesuatu atau fenomena dari keadaan aslinya.
Libra
[iklan_2]
Sumber: https://vtcnews.vn/dang-cay-hay-rang-cay-moi-dung-chinh-ta-ar929863.html
Komentar (0)