Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Teks lengkap pidato Presiden Luong Cuong di Program Musim Semi Tanah Air 2025

Việt NamViệt Nam19/01/2025

Pada malam tanggal 19 Januari, menjelang Musim Semi Tahun 2025, di Pusat Konvensi Nasional di Hanoi , Presiden Luong Cuong dan istrinya menghadiri program pertukaran seni "Musim Semi Tanah Air 2025". VNA dengan hormat menyampaikan teks lengkap pidato Presiden pada acara tersebut.

Presiden Luong Cuong menabuh genderang untuk membuka festival, merayakan Musim Semi At Ty 2025. Foto: Lam Khanh/VNA

Yang terhormat para pemimpin dan mantan pemimpin Partai, Negara, dan Front Tanah Air Vietnam!

Kawan-kawan, paman-paman, saudara-saudara, saudari-saudari dan anak-anak yang terkasih!

Di tengah suasana gembira dan gembira di hari-hari pertama tahun baru 2025, serta persiapan menyambut Musim Semi At Ty; hari ini, di ibu kota Hanoi, dengan peradaban seribu tahun, kota perdamaian , ibu kota hati nurani dan martabat manusia, jantung seluruh negeri, saya dan para pemimpin Partai, Negara, Front Tanah Air Vietnam, para pemimpin departemen pusat, kementerian, cabang, dan kota Hanoi sangat gembira dan terharu dapat berjumpa kembali dengan Anda sekalian dalam acara Musim Semi Tanah Air - 2025.

Di mana pun kita tinggal di dunia, betapa pun beragamnya kondisi kehidupan kita, setiap kali Tet tiba—musim semi tiba—kita selalu kembali ke tanah air dan akar kita. Tet bukan hanya kesempatan untuk berkumpul bersama keluarga, tetapi juga kesempatan untuk menghormati dan meneguhkan nilai-nilai budaya tradisional bangsa yang luhur, untuk mengingatkan setiap orang bahwa, terlepas dari jarak, kita tetap merupakan bagian tak terpisahkan dari tanah air dan negara kita. Itulah benang suci, ikatan kuat antara mereka yang jauh dari rumah dan Vietnam tercinta.

Atas nama pimpinan Partai dan Negara, saya ingin menyampaikan kepada Anda sekalian yang hadir hari ini, dan kepada seluruh rekan senegara kita di luar negeri, perasaan terhangat saya, salam hormat dan harapan terbaik untuk Tahun Baru.

Para hadirin yang terhormat,

Negara kita baru saja melewati tahun 2024 dengan berbagai kesulitan dan tantangan. Situasi politik, keamanan, dan ekonomi global dan regional sangat kompleks dan sulit diprediksi; kerusakan parah akibat bencana alam, badai, dan banjir di berbagai daerah di negara ini, terutama Badai No. 3, kekeringan, intrusi air asin, dan sebagainya, telah berdampak negatif pada semua aspek kehidupan sosial; berkat upaya seluruh Partai dan rakyat, kita telah mencapai banyak prestasi penting dengan nilai-nilai luhur: stabilitas politik dan sosial; pertahanan, keamanan, ketertiban, dan keselamatan sosial nasional terjamin; kedaulatan, persatuan, dan keutuhan wilayah terpelihara. Perekonomian terus menunjukkan tanda-tanda perbaikan di dunia dan kawasan, dengan tingkat pertumbuhan PDB sepanjang tahun diperkirakan mencapai lebih dari 7%. Vietnam telah bangkit menjadi salah satu dari 35 negara dengan perekonomian terkemuka di dunia, termasuk dalam 20 negara dengan skala perdagangan terbesar di dunia, menjadi mata rantai penting dalam 19 Perjanjian Perdagangan Bebas (FTA), dan terhubung dengan lebih dari 60 negara di dunia. Hubungan luar negeri telah mencapai banyak prestasi luar biasa, yang berkontribusi dalam memperkuat posisi dan prestise negara. Di penghujung tahun, negara ini menerima kabar baik ketika Majelis Umum Perserikatan Bangsa-Bangsa mengesahkan Konvensi Pencegahan dan Pengendalian Kejahatan Siber, yang dikenal sebagai Konvensi Hanoi. Ini adalah pertama kalinya nama geografis Vietnam dikaitkan dengan perjanjian multilateral global, sebuah tonggak penting dalam sejarah hubungan luar negeri multilateral Vietnam, yang menegaskan peran, posisi, dan prestise internasional negara yang semakin tinggi.

Partai, Negara, dan rekan-rekan senegara kita di dalam negeri senantiasa memperhatikan dan memantau situasi rekan-rekan senegara kita di luar negeri. Kami sangat gembira dan bangga melihat bahwa selama setahun terakhir, meskipun menghadapi banyak kesulitan dan tantangan, bahkan terkadang ketidakamanan di beberapa daerah akibat perang dan bencana alam, rekan-rekan senegara kita tetap teguh pendirian, memupuk tekad, dan berjuang membangun kehidupan yang lebih baik. Banyak rekan senegara kita telah meneguhkan posisinya di masyarakat lokal, bahkan beberapa di antaranya telah tercatat di peta intelektual dunia. Hal ini menunjukkan dengan jelas kualitas-kualitas berharga bangsa Vietnam: keberanian dalam menghadapi kesulitan, ketangguhan dalam menghadapi kesulitan, dan tekad untuk bangkit menghadapi badai; menegaskan posisi masyarakat Vietnam yang semakin kokoh di kancah internasional.

Dari ribuan kilometer jauhnya, kisah-kisah mengharukan tentang semangat kebersamaan, solidaritas, dan cinta kasih sesama saudara sebangsa di luar negeri, terlepas dari segala kesulitan, selalu tertuju pada tanah air dan negara. Semangat saling mendukung, "berbagi makanan dan pakaian" untuk membantu saudara sebangsa di negeri yang porak-poranda akibat badai bersejarah Yagi (badai No. 3), terus menunjukkan patriotisme yang luhur, kesetiaan saudara sebangsa, dan semangat persatuan nasional yang agung yang dimiliki saudara sebangsa kita di luar negeri untuk Tanah Air dan untuk saudara sebangsa di dalam negeri.

Para hadirin yang terhormat,

Tahun 2025 adalah tahun dengan banyak peringatan penting bagi Partai dan rakyat kita, terutama peringatan 80 tahun berdirinya Republik Sosialis Vietnam dan peringatan 50 tahun penyatuan kembali negara tersebut. Menengok kembali sejarah masa lalu, kita melihat bahwa hanya sedikit negara di dunia yang menanggung luka perang sebanyak Vietnam, tetapi juga sedikit negara yang sejarahnya ditulis oleh kemenangan-kemenangan beruntun seperti rakyat Vietnam kita.

Bangsa kita telah melewati tahun-tahun yang paling sulit dan berat. Hasrat dan cinta akan perdamaian selalu bersemi di hati dan darah rakyat Vietnam. Demi kemerdekaan, kebebasan, dan persatuan nasional, seluruh bangsa, mengikuti panggilan suci Partai dan Paman Ho tercinta, bangkit berjuang, mengalahkan banyak musuh yang berkali-kali lipat lebih kuat dari kita, dan mencapai prestasi gemilang. Dari negara kolonial semi-feodal, tanpa nama di peta dunia, setelah 80 tahun berdiri dan 50 tahun bersatu, mengatasi rasa sakit dan kehancuran perang serta kemiskinan yang selalu ada di masa lalu, Vietnam kini telah bangkit menjadi negara merdeka, bebas, negara berkembang dengan pendapatan rata-rata, terintegrasi secara mendalam dan luas ke dalam politik dunia, ekonomi global, dan peradaban manusia; telah menjalin hubungan diplomatik dengan 194 negara di dunia, memiliki kemitraan strategis komprehensif, kemitraan strategis, dan kemitraan komprehensif dengan 32 negara (termasuk semua negara anggota tetap Dewan Keamanan Perserikatan Bangsa-Bangsa), dan merupakan anggota aktif lebih dari 70 organisasi regional dan internasional. Kita telah bangkit, "bangkit dari lumpur dan bersinar terang", dengan percaya diri menjangkau lautan, bergabung dengan arus kemanusiaan.

Dalam pencapaian besar bangsa kita, selalu ada kerja sama dan kontribusi yang sangat penting dari rekan-rekan senegara kita di luar negeri. Kekuatan persatuan nasional adalah premis, sumber kekuatan, yang membawa semua kemenangan besar dan gemilang bangsa kita. Orang Vietnam, baik di dalam maupun di luar negeri, semuanya adalah "anak-anak Lac dan cucu-cucu Hong". Paman Ho kita tercinta mengajarkan: "Lima jari memiliki jari pendek dan panjang. Namun, pendek dan panjang semuanya berkumpul di tangan. Di antara jutaan orang, ada orang seperti ini dan seperti itu, tetapi seperti ini atau seperti itu, mereka semua adalah keturunan leluhur kita."

Kita mengenang hari kemarin untuk menghargai hari ini, memupuk aspirasi untuk hari esok, menutup masa lalu, bersama-sama memelihara dan memupuk persatuan nasional yang agung, menatap masa depan cerah rakyat Vietnam kita tercinta.

Presiden Luong Cuong dan istrinya menghadiri Program Pertukaran Seni Tanah Air Musim Semi 2025. Foto: Lam Khanh/VNA

Para hadirin yang terhormat,

Menatap masa depan, Vietnam sedang mempersiapkan fondasi yang kokoh bagi negara kita untuk memasuki era baru dengan percaya diri, era pembangunan, kemakmuran, terobosan, dan percepatan, serta membangun Vietnam yang sosialis, bangsa yang kaya, negara yang kuat, demokrasi, keadilan, peradaban, kemakmuran, dan kebahagiaan. Kita semua dapat berdiri bahu-membahu dengan kekuatan-kekuatan besar di lima benua, menikmati kehidupan yang sejahtera, bebas, dan bahagia; berkontribusi semakin besar bagi perdamaian, stabilitas, dan pembangunan kawasan dan dunia. Dengan sejarah gemilang selama ribuan tahun dalam membangun dan mempertahankan negara, Vietnam harus memanfaatkan kesempatan dan keberuntungan bersejarah ini sebaik-baiknya. Setiap warga negara Vietnam, baik di dalam maupun di luar negeri, hendaknya bergandengan tangan dalam perjalanan besar bangsa ini.

Partai dan Negara kita senantiasa memberikan perhatian dan kepedulian khusus kepada rekan-rekan senegara kita di luar negeri. Komunitas Vietnam di luar negeri merupakan bagian tak terpisahkan dari komunitas etnis Vietnam, sebuah sumber daya yang penting. Itulah kebijakan Partai dan Negara kita yang konsisten dan berkelanjutan. Kebijakan dan pedoman terkait warga Vietnam di luar negeri akan terus diimplementasikan secara lebih komprehensif dan kuat di masa mendatang, yang dengan jelas menunjukkan sentimen dan tanggung jawab Partai dan Negara dalam menanggapi aspirasi dan keinginan sah rekan-rekan senegara kita di luar negeri dengan lebih baik, menciptakan motivasi untuk mendorong rekan-rekan senegara kita untuk bangkit, membangun kehidupan yang baik, memupuk dan memelihara semangat patriotisme, cinta tanah air, serta melestarikan bahasa dan budaya Vietnam—jiwa bangsa Vietnam kita yang berusia ribuan tahun.

Dalam proses membangun dan mengembangkan negara, Partai dan Negara senantiasa menghargai dan mengapresiasi kontribusi rekan-rekan senegara kita di luar negeri, bersama-sama mewujudkan tujuan membangun Vietnam yang kuat dan sejahtera. Di momen penuh makna ini, saya mengajak rekan-rekan senegara kita di luar negeri untuk terus bersatu, bekerja sama, memupuk patriotisme, dan bergandengan tangan dengan rekan-rekan senegara kita di dalam negeri untuk mengemban misi besar bangsa.

Para hadirin yang terhormat,

Perayaan Tet, tradisi bangsa, selalu memiliki makna sakral yang istimewa bagi setiap warga negara Vietnam. Tet adalah hari berkumpul, reuni, dan Tet adalah hari kembali.

Musim Semi At Ty 2025 akan segera tiba. Kuncup-kuncup muda, tunas-tunas hijau, dan bunga-bunga musim semi bermekaran menyambut esensi fajar dan vitalitas langit dan bumi; dengan "waktu surga, lokasi yang menguntungkan, dan keharmonisan manusia" yang menyatu, lebih dari sebelumnya, kita harus segera memanfaatkan peluang dan keberuntungan ini agar negara ini dapat dengan percaya diri memasuki era pembangunan baru.

Menjelang Tahun Baru, sekali lagi saya ingin menyampaikan dengan hormat kepada seluruh rekan, rekan senegara di seluruh negeri dan rekan senegara di luar negeri, serta para delegasi yang terhormat, semoga kesehatan, kebahagiaan, kedamaian, dan kesejahteraan selalu menyertai. Tahun baru, kemenangan baru.

Terima kasih banyak!


Sumber

Komentar (0)

No data
No data

Dalam topik yang sama

Dalam kategori yang sama

Temukan satu-satunya desa di Vietnam yang masuk dalam 50 desa terindah di dunia
Mengapa lentera bendera merah dengan bintang kuning populer tahun ini?
Vietnam menangkan kompetisi musik Intervision 2025
Kemacetan Mu Cang Chai hingga malam, wisatawan berbondong-bondong berburu nasi matang musim ini

Dari penulis yang sama

Warisan

Angka

Bisnis

No videos available

Berita

Sistem Politik

Lokal

Produk