英語の授業を受ける高校生たち
写真:ナット・ティン
英語の発展傾向
ブリティッシュ・カウンシルは最近、「フレーズ学」コレクションを発表しました。これは、Dictionary.com、オックスフォード英語辞典、グリーンのスラング辞典、ブログ、新聞、YouTube、Twitch、学術文書など、数百万もの文書とオンラインコメントを分析し、同団体が「最も興味深い文脈」を持つと考える英語の慣用句、ことわざ、フレーズ100個をまとめたものです。
このコレクションは、8 つのテーマ別グループに分かれています。「グローバル英語」(他の言語や文化から借用)、「クラシックで定番のフレーズ」(長年使われているフレーズ)、「世代別」(各時代に人気)、「ポップ カルチャー」(マス メディアを通じて人気)、「スポーツ」( スポーツに由来)、「Gen Z」(新しいスラングや表現)、「信仰の言語」(宗教に関連)、「シェイクスピア」(シェイクスピアの作品を通じて登場または人気化した)です。
このコレクションは、計算言語学とデジタル人文学の第一人者であるバーバラ・マクギリブレイ博士と、自然言語処理の専門家である博士課程の学生イアコポ・ギナッシによってまとめられました。チームは、「breaking the ice(氷を砕く)」のような伝統的なフレーズから、「ate and left no crumbs(食べてパンくずを残さない)」のような現代的なフレーズまで、表現の出現頻度を追跡しました。
専門家によると、「一石二鳥」のような古典的な慣用句は今でも広く使われているが、「料理は任せろ」や「主人公の元気」など、デジタル時代から生まれた新しいフレーズも人気が出てきているという。
「spill the beans(豆をこぼす)」のような慣用句は1世紀以上前から存在しているが、同じ意味の「spill the tea(お茶をこぼす)」のような新しい表現は2017年以降人気が出ており、アフリカ系アメリカ人やLGBTQ+コミュニティで生まれ、ソーシャルメディアによって広まった。
このコレクションでは、フレーズが時を経てどのように再解釈されてきたかを探っています。例えば、「光るものがすべて金ではない」という表現は、1229年に中英語で生まれ、後にシェイクスピアの『ヴェニスの商人』で復活しました。「バケットリスト」のように、同名映画のおかげで一夜にして有名になったフレーズもあります。
この調査では、世代間でのオンライン言語の使用状況も分析しました。「遅くてもやらないよりはましだ」や「pipe down(口を閉ざす)」といった表現はどの世代にも広く浸透していますが、「glow up(輝きを放つ)」といった新しいフレーズは、主にミレニアル世代とZ世代の間で人気が高まっています。1960年代に流行した「keep it real(現実を直視する)」といったフレーズは今でも広く使われており、若者の間で流行している「YOLO(ヨーロー)」は、ソーシャルメディアの影響を受けて、より高齢の世代にも広がっています。
この研究では、多くの馴染みのある英語フレーズの国際的な起源についても調査しています。「moment of truly(真実の瞬間)」のようなフレーズは、スペイン語の「hora de la verdad」(闘牛用語)に由来すると考えられており、「chin chin(チンチン)」という乾杯の挨拶は中国語の「qǐng」(招待する)に由来しています。また、ナイジェリア語の「to yarn dust(糸を紡ぐ)」は英語の「to talk nonsense(ナンセンスを話す)」や「to spin a yarn(糸を紡ぐ)」に相当するなど、世界的な言語的類似性も強調されています。
ブリティッシュ・カウンシルの英語・評価担当グローバルディレクター、マーク・ウォーカー氏は、英語は世界中の人々の影響を受けて形成され、常に進化しているとコメントしました。さらにバーバラ・マクギリブレイ博士は、英語は歴史的な出来事だけでなく、デジタル時代の影響も受けていると述べました。
「英語は生きた歴史的な存在であり、常に変化し続ける世界に適応し、反映しています」とマクギリブレイ氏は語った。
以下は世界で最も興味深い英語のフレーズ、慣用句、ことわざ 100 個の一覧です。
最も興味深い文脈を持つ英語フレーズ100選
写真:スクリーンショット
ブリティッシュ・カウンシルは2024年末に、過去90年間の世界史に影響を与えてきた90の英単語集も発表しました。その中には、「woke」(過激すぎるとされる見解を表す)、カラオケ(日本発祥の音楽娯楽で、今では世界中に広がっている)、シチュエーションシップ(友情以上の関係だが正式なカップルではない)、人工知能(人工知能)などが含まれています。
出典: https://thanhnien.vn/100-cum-tu-tieng-anh-nao-dang-co-boi-canh-thu-vi-nhat-the-gioi-185250503132941115.htm
コメント (0)