1992年の発売初週にはホーチミン市で『ドラえもん』第4巻が4万部売れた。
9月13日から22日まで、キムドン出版社とパートナーが展覧会を開催しました。 ドラえもんからドラえもんへ、ベトナムにおけるロボット猫の30年間の旅、 ベトナムにおけるマンガの発展における数々の節目を飾る初版本や美しい装丁が展示されています。週末には4,000~5,000人、それ以外の日は250~300人程度が来場します。 ドラえもん 8 代、9 代から小学生まで、幅広い世代に属します。
藤子・F・不二雄の作品は1969年に日本で出版され、未来から来たロボット猫が不器用な少年のび太を助ける物語です。1990年、当時キムドン出版社の社長であったグエン・タン・ヴー氏が、アーティストのブイ・ドゥック・ラム氏と協力し、タイ語版の翻訳と編集を行うことを決定しました。1992年12月11日、第1巻が出版されました。 変形するスカーフ 発行日とみなされる ドラえもん ベトナムへ。最初の本の価格は3,000ドンでしたが、その後2,800ドン、そして2,500ドンへと値下げされました。出版部数が増えるにつれて価格が下がることは稀で、原価は調整されます。

新聞に掲載された記事では ホーチミン市の女性たち 1992年12月号、後に出版社によって第6巻の最後に再版された - サメが陸に上がる ドラえもんシリーズの著者、ルー・ホン・クック氏が、ベトナムで初版が発行された際の記録を振り返ります。彼女によると、発売から1週間で、ホーチミン市では最初の4巻が4万部完売しました。出版社はすぐに3万部を追加発行しましたが、それでも需要に応えられませんでした。最終的に、全4巻合わせて16万部を出版することを決定しました。
1992年12月22日、印刷トラブル(停電)のため、本の発売は発表より遅れた。キム・ドン出版社の庭では、書籍販売業者らが群がって待っており、大騒ぎとなった。 ドラえもん 「いつになったら本がもらえるの?」という質問が、毎時間のように聞こえてきます。小学校周辺の貸本コミュニティは、この貴重な機会を逃しません。本の貸し出しです。 ドラえもん 1冊200ドンで、その場で借りることができます。つまり、借り手は1日で4,000ドンから8,000ドンを稼ぎ、若い読者は食事を2食抜くだけで済むという、双方にとってメリットのある状況です」と、ルー・ホン・クック氏は書いています。

登場人物の名前はベトナム語でドラえもん、チャイエン・ロイ・ロン、ゼコ・ベ・ニョン、デキと表記されました。16巻から、出版社は「ドラえもんの事務所」という小さなコーナーを開設しました。当時の読者は、事務所に秘密の手紙やコンテストへの応募を頻繁に送りました。
1996年、作者の藤子・F・不二雄氏がベトナムを訪れ、ドラえもんシリーズの著作権手続きに署名しました。彼と出版社の小学館は、ベトナムでの最初の4年間の著作権使用料として10億ドンをドラえもん奨学金基金に寄付しました。キム・ドン出版社も、シリーズの収益からさらに10億ドンを寄付しました。この基金は現在も運営されており、毎年困難を乗り越える貧しい学生たちに多くの贈り物を贈っています。
1998年、ドラえもんは1992年版のキャラクター名をそのままに、表紙イラストも日本語版と同じデザインで初めて復刻されました。2006年までに、ベトナムでは約4,000万部から5,000万部が発行されました。
2010年、キム・ドン出版社は、その名前の本の出版を中止した。 ドラえもん、 置き換える ドラえもん、 日本語に忠実な翻訳が行われました。他の登場人物も、静香、ジャイアン、スネ夫、出木杉といった元の名前に変更されました。本の体裁も変更され、日本の漫画の読み方に倣って右から左に印刷されました。この時期以降、従来のコミック版に加えて、 ドラえもん 映画、アニメシリーズ、カラーコミックなどのチャネルを通じて読者にアプローチします。
の魅力を説明する ドラえもん、 「藤子・F・不二雄氏によると、彼の作品にはSF要素がしばしば見られますが、必ずしも堅苦しく複雑なSFというわけではありません。むしろ、魔法や興奮、そして少しの謎が、特別な魅力を生み出しているのです」と、キュレーターであり独立系マンガ研究者でもあるChuKim氏は述べた。
ソース
コメント (0)