当時、テト(旧正月)の時期になると、姉妹と私は母と一緒にケーキや砂糖漬けの果物を作り、先祖にお供えしたり、お客さんをもてなしたりしていました。それは単なる消費欲求を満たすためだけでなく、テト期間中の喜びの源でもあったのです。
1.我が家は裕福ではなかったものの、毎年テト(旧正月)になると、母は何十種類ものお菓子を作ってくれました。中でも一番印象に残っているのは、模様のついた餅です。作り方が簡単で、大量に作ることができ、日持ちもするからです。母は砂糖と細かく挽いた炒りもち米粉を小さなボウルに入れ、畑仕事で疲れた細くて骨ばった手で、粉が砂糖水を全部吸い込むまで素早くこねていました。
それから母は型を取り、生地を一層流し込み、真ん中にフィリング(ピーナッツ、ゴマ、砂糖、シナモンパウダーを混ぜたもの)を振りかけ、さらに生地を一層流し込み、両手でしっかりと押してケーキの形に整えた。
表面が滑らかで丸いお餅に「幸運」の文字が書かれているのは、見た目は美味しそうに見えます。しかし、子供の頃の私たちは、美味しくない上に喉に詰まることが多かったので、あまり好きではありませんでした。そのため、お餅はテト(旧正月)の後によく残る定番の食べ物となっています。

もう一つ、簡単に作れるケーキがありますが、子供たちにはそちらの方が人気です。それは、ポン菓子です。ポン菓子と呼ばれるのは、もち米を焼くと小さな白い粒に弾けて、心地よいパチパチという音がするからです。作り方はプリント餅と似ていますが、材料が小麦粉ではなくポン菓子である点が異なります。
ふっくらとした丸い米フレークからは、田園の香りが漂う。母は米フレークに砂糖水と生姜を混ぜ、型に押し込んでケーキ状に成形する。このひし形のケーキはサクサクとした食感で、ほのかな生姜の香りが漂い、子供から大人まで皆に愛されている。
さらに手の込んだのが「バイン・トゥアン」というケーキです。バイン・トゥアンの主な材料も小麦粉と砂糖ですが、卵やその他のスパイスが加えられています。母は小麦粉、砂糖、卵を混ぜ合わせ、滑らかになるまで泡立て器でよく混ぜます。それから型を炭火コンロに置き、型が熱くなったら生地を流し込んで焼きます。
焼き上がった餅は黄金色に輝き、ベトナムの旧正月(テト)に咲く梅の花びらのようにふっくらと膨らみます。軽くてふわふわで美味しいこの餅は、来客用に取っておかれるため、子供たちには母親から限られた数しか与えられません。
母は生姜ジャム、ココナッツジャム、かぼちゃジャムなど、様々な種類のジャムを作ります。中でも生姜ジャムは最も手間がかかります。ここで言う生姜ジャムは、スライスした生姜ではなく、生姜の根を丸ごと使って作るものです。
生姜の砂糖漬けを作るのは簡単です。生姜の根を薄切りにし、砂糖に漬け込み、弱火で絶えずかき混ぜながら砂糖が結晶化するまで煮詰めます。こうして、美味しくて温まる生姜の砂糖漬けができあがります。
しかし、生姜の砂糖漬けを作るのはもっと手間がかかります。母は庭に出て生姜の株を抜き、たいてい5本の枝が付いた美しい根を選びます。そうすることで、出来上がった砂糖漬けの生姜は、5本の指を持つ手の形にそっくりになるのです。
母は最良の生姜を選び、水に浸し、皮をむき、よく洗い、一晩塩水に浸して柔らかくし、樹液を少し出しました。翌日、姉妹と私は、生姜が柔らかくなり、砂糖を簡単に吸収し、辛味が和らぐまで、均等に丁寧に穴を開けていきました。
刺青用の棒にはそれぞれ10本ほどの鋭い針が付いていて、妹は一度誤って自分の手を刺してしまい、あまりの痛みに泣いてしまった。刺青が終わると、母は棒をすすぎ、茹でて、砂糖と一緒に煮詰めて象牙色になるまで煮込み、それから取り出して天日干しにした。
手作りの砂糖漬け生姜は、愛する人の手の温もりを宿し、テト(ベトナムの旧正月)のカラフルで活気に満ちた情景を描き出します。
母は、それぞれの種類のケーキとジャムを作り終えると、テト(旧正月)の期間中に使うために、アルミ容器やガラス瓶に丁寧に並べて保存しました。テトの3日間を通して、母はケーキとジャムを皿に盛り付け、祭壇に置いて先祖に捧げました。
春節に客人が訪れると、母は温かいお茶と一緒に楽しめるお菓子や保存食を用意し、農作業や村の出来事、地元のニュースなどについておしゃべりをしました。私たち子供たちは、客人を見ると、お年玉をもらおうとよくその場に居座っていました。しかし父は優しくこう諭しました。「遊んでいる時は、子供は人の話を盗み聞きしてはいけないよ。」
2.しかし、おそらくバインテット(ベトナムの餅菓子)を作ることほど心温まることはないでしょう。美味しいバインテットを作るために、母は良質の餅米を選び、きれいな水に浸し、水を切ってから、庭に出て新鮮で鮮やかな緑色のバナナの葉を切って餅を包みます。
母はトレイに葉を広げ、もち米を一層敷き詰め、その上に緑豆と豚バラ肉の餡を一層乗せ、さらにその上にもち米を重ねて包んだ。もち米の層が餡を包み込むように丁寧に巻き上げ、竹ひごで結んだ。
母は紐を結びながら、姉たちに「ちゃんと結んでね。緩すぎたりきつすぎたりすると、ケーキの味が悪くなるから」と指示した。

残ったもち米ではバインテット(ベトナムの餅菓子の一種)を作るには足りなかったので、母はいつも小さなバインウー(ベトナムの餅菓子の一種)をいくつか作ってくれました。バインテットが焼き上がった時のご褒美はバインウーでした。バインテット作りは大抵大晦日に行われ、私たち子供たちは火の周りに集まり、大人たちの賑やかな会話を聞きながら、いつの間にか眠りに落ちていました。
他の種類のケーキやお菓子と同様に、テト(旧正月)の3日間、母は毎日ケーキをちぎって祭壇に供えました。ケーキを縛っていた紐を使ってちぎるのです。紐の一端は母の丈夫な黒い歯でしっかりと押さえ、もう一端は手でちぎって開けました。
しかし、ケーキの切れ端はまるで型抜きしたかのように、完璧に均一だった。春節の時期に客人が訪れ、母がご飯を炊く時間がなかったときは、ケーキをちぎって、ご飯の代わりに漬物と一緒に客人に出した。皆、喜んでくれた。
最近では、テト(ベトナムの旧正月)が近づくと、ゴック・ンガやバ・セといったパン屋に行って、バインテットやバインチュン(ベトナムの伝統的な餅菓子)を買うようになりました。これらは有名なブランドで、多くの人がその美味しさを絶賛していますが、私にとっては、言葉ではうまく表現できない何かがまだ足りないのです。
そこには、私が子供時代を通して親しんできた素朴な魅力、野原の香り、暖炉の温かさといったものが欠けているように思える。
出典:https://baogialai.com.vn/banh-tet-trong-gian-bep-tuoi-tho-post578277.html








コメント (0)