Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

1990年代生まれの若い女性が、ベトナムの伝統的なオペラの仮面に命を吹き込んでいる。

ダナン市出身の20代の若い女性が、家族の伝統を受け継ぎ、手工芸品と文化体験を組み合わせることで、トゥオン(ベトナムの古典オペラ)の仮面を観光客に身近なものにしようとしている。

Báo Nông nghiệp và Môi trườngBáo Nông nghiệp và Môi trường29/05/2026

教師になるという夢から、トゥオン(ベトナム古典オペラ)の仮面の魂を守る旅へと。

手工芸品を作る伝統を持つ家庭に生まれたヒエン・チャンは、職人である父グエン・フンの色鮮やかな工房に囲まれて育った。

提灯、獅子の頭、そしてシンプルなトゥオン(ベトナムの伝統的なオペラ)の仮面の型紙…は、彼女の幼少期の思い出の一部となっている。

Không bước lên bục giảng như ước mơ từ thuở nhỏ, Hiền Trang nay kể chuyện văn hóa bằng những chiếc mặt nạ Tuồng đầy màu sắc. Phạm Huy.

幼い頃から夢見ていた舞台に立つ代わりに、ヒエン・チャンは今、色鮮やかなトゥオン(ベトナム古典オペラ)の仮面を使って文化についての物語を語っている。ファム・フイ。

ヒエン・トランがかつて思い描いていた道は、伝統的な職業とは全く無縁だった。同年代の多くの少女たちと同じように、彼女も教師になることを夢見て、教壇に立ち、教育の仕事に身を捧げたいと思っていた。しかし、絵を描くことへの愛情と、家族の職業に対する自然な親近感が、彼女自身も気づかないうちに、次第に彼女をその道へと導いていったのだ。

「当時は教師になるために学校に進学するつもりでしたが、実家の仕事を見て、それに加えて絵を描くことが好きだったこともあり、結局この職業に留まることにしました」とトランは当時を振り返った。

14歳の頃から、同年代の多くの子供たちがまだ気ままに遊んでいる中、ヒエン・チャンは筆の練習を始め、色の混ぜ方を学び、トゥオン(ベトナムの古典オペラ)において非常に重要な小道具である仮面の細部に至るまで、丹念に仕上げていった。

この仕事には、忍耐力、細心の注意、そしてアーティストの繊細な感情表現が求められる。時を経るにつれ、彼女の筆致はより柔らかく、より情感豊かになり、それぞれの作品において彼女独自のスタイルを徐々に確立していくのに役立っている。

Không làm theo khuôn mẫu cố định, Hiền Trang tạo nên những chiếc mặt nạ mang dấu ấn riêng trong từng chi tiết. Ảnh: Phạm Huy.

ヒエン・チャンは、決まったパターンに従うのではなく、細部に至るまで彼女独自の個性を刻んだマスクを制作している。写真:ファム・フイ。

彼女は現在までに20年以上この工芸に携わっており、彼女と家族は伝統的な価値観を丹念に守り続けている。ヒエン・チャンにとって、それぞれの仮面は単なる工芸品ではなく、民俗文化、トゥオン(ベトナムの古典オペラ)の芸術、そして職人の情熱が込められた物語でもあるのだ。

彼女はすぐに、昔ながらのやり方に固執するだけでは、伝統工芸は現代社会で生き残るのが難しいことに気づいた。その気づきから、ヒエン・チャンは工芸品と体験型観光を組み合わせることで、新たな方向性を模索し始めた。

彼女は工房にこもるだけでなく、リゾート、ホテル、観光名所などを通じて、トゥオン族の仮面を観光客に身近なものにした。そこで彼女は仮面の絵付け技法を直接実演し、観光客に制作過程の各段階を実際に体験させた。

多くの外国人観光客は、ベトナムの伝統芸術をこれほど身近な形で体験できたことに喜びを表した。わずか数時間の体験で、多くの人が自分だけの仮面を完成させることができた。

「ベトナム文化を初めて体験する外国人観光客もいますが、彼らはとても熱心です。どの商品も個性的で、全く同じものは二つとないところが気に入っているようです」とトランさんは語った。

ヒエン・トランの製品を特別なものにしているのは、細部に至るまでの独自性です。同じデザインであっても、それぞれの仮面は、制作時のアーティストの感情や表現によって、独自の個性を放ちます。特に、仮面の「魂」とも言える目は、くり抜くのではなく、筆で彩色することで、表情豊かな深みと独特の魅力を生み出しています。

Với Hiền Trang, mỗi chiếc mặt nạ là một tác phẩm độc bản được tạo nên từ cảm xúc của người nghệ nhân. Ảnh: Phạm Huy.

ヒエン・チャンにとって、それぞれの仮面は職人の感情から生まれた唯一無二の芸術作品である。写真:ファム・フイ。

現在、ヒエン・チャンの製品は観光客向けに小売販売されているだけでなく、毎日数千人の国内外の観光客を迎えるバナヒルズなどの主要観光地にも出店しています。そのため、ベトナムの伝統的なオペラマスクは、より幅広い国際的な観客に届く機会を得ています。

各製品の価格は、サイズ、素材、職人技によって数十万ドンから数百万ドンまで幅があります。しかし、ヒエン・チャンにとって最も重要なのは、物質的な価値ではなく、それぞれの模様や色を通して、観光客にベトナムの伝統文化をより深く理解してもらうことです。

「一番嬉しいのは、観光客がベトナム文化を愛してくれるのを見ることです。中には、ベトナム旅行の特別な思い出として、マスクをお土産に持ち帰る人もいます」と彼女は語った。

Từ một cô gái từng lỡ hẹn với bục giảng, Hiền Trang giờ đây trở thành 'người kể chuyện' bằng màu sắc và đường nét để 'thổi hồn' cho những chiếc mặt nạ Tuồng. Ảnh: Phạm Huy.

かつて教師になる夢を諦めた少女だったヒエン・チャンは、今では色と線を使ってベトナムの伝統的なオペラの仮面に「命を吹き込む」「語り部」となっている。写真:ファム・フイ。

かつて教師になることを夢見ていたヒエン・チャンは、今、国の文化価値を広めるために別の道を歩んでいる。教壇に立つ代わりに、彼女は創造性と情熱を込めて制作するトゥオン(ベトナム古典オペラ)の仮面を通して、伝統芸術への愛を静かに「教えている」のだ。

目まぐるしく変化する現代社会において、 ダナン出身のこの若い女性の歩みは、若者たちが十分な献身、情熱、そして革新への意欲さえあれば、伝統的な価値観は独自の形で力強く生き残り、広まっていくことができるということを示している。

出典: https://nongnghiepmoitruong.vn/co-gai-9x-thoi-hon-vao-nhung-mat-na-tuong-d813743.html


コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じトピック

同じカテゴリー

同じ著者

遺産

人物

企業

時事問題

政治体制

地方

商品

Happy Vietnam
カーテンの裏側

カーテンの裏側

追い越し

追い越し

龍頂茶博物館でお茶をお楽しみください。

龍頂茶博物館でお茶をお楽しみください。