ベトナム・メキシコ外交関係樹立50周年(1975年5月19日~2025年5月19日)を記念して、駐ベトナムメキシコ大使館とハノイ大学スペイン語学部は、著名な作家フアン・ビリョロの『The Wild Book』を紹介します。
この児童書はメキシコで200万部近く売れ、数か国語に翻訳され、視覚障害者のために点字にも変換され、映画化も進められている。
この作品は、ひどい夏を過ごす 13 歳の少年フアンの物語です。彼はよく恐ろしい悪夢を見ます。両親は離婚し、母親は一日中タバコを吸ったりお酒を飲んだりし、父親は遠くのパリに行ってしまいました。そして最悪なことに、彼は住み慣れた家と友達を一時的に離れ、本がたくさんある家に一人で住んでいる風変わりな老人、ティトおじさんの家で暮らさなければなりません。
退屈で孤独に思えた休暇も、フアンが、誰も読まず、書きもせず、出版もしたことのない本、 「ワイルド・ブック」の存在を知ったことで、ますますスリリングで興味深く、魅惑的なものに変わっていきます。
フアンは新しい友達とともに、価値ある人だけに与えられると言われる特別な本を探す旅に出ます。予期せぬ冒険により、フアンは貴重な本を見つけ、本と人生に関する多くの素晴らしいことを発見します。
アレハンドロ・ネグリン・ムニョス駐ベトナムメキシコ大使は、この本の出版は両国間の外交関係樹立50周年を祝う一連の活動の中で最も重要なイベントの一つであると語った。これは、読者が有名なメキシコの文学作品について議論する機会であり、また、ベトナムで高まる実践的なニーズに応じてスペイン語を学ぶ機会でもあります。

作家のフアン・ビロロ氏は、自身の作品がベトナムで出版されたことに喜びを表明した。
「この作品が視覚障害者のための点字版を含む多くの言語に翻訳されたことは幸運です。そして今、ベトナムへの旅に出ることができて、本当に嬉しく思っています。子供の頃から、この偉大な国の輝かしい歴史を知り、いつかこの地に足を踏み入れる機会を得ることを夢見てきました」と著者は語った。
出版部門代表であり、ニャ・ナム社企画・著作権部長のグエン・スアン・ミン氏は次のように述べています。「カルロス・フエンテスやオクタビオ・パスといったベトナム読者に広く知られている偉大な作家に加え、メキシコ文学にもフアン・ビジョロのような優れた作家が数多くいます。メキシコ文学はベトナムでもっと紹介されるべきです。 『ワイルド・ブック』は、本、図書館、そして読書の力を描いた魔法のような冒険物語です。言葉の力を称え、すべての読者が楽しめる読書への愛を呼び起こす美しい作品です。」
この本の出版記念会は、5月9日午前9時30分にハノイ大学C棟102号室で、ゲストとして本書の翻訳者である翻訳者Le Manh Thang氏、グエン・トゥイ・トラン師範 - ハノイ大学スペイン語学科副学科長グエン・スアン・ミン氏 - ニャ・ナム文化コミュニケーション株式会社 企画・著作権担当ディレクター。
出典: https://www.vietnamplus.vn/cuon-sach-hoang-da-tac-pham-phieu-luu-ky-thu-cua-nha-van-mexico-post1036631.vnp
コメント (0)