Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

チュオンソンの料理の「大会」

Báo Thanh niênBáo Thanh niên28/01/2025

[広告1]

製品を求めて森を伐採する

トアティエン=フエ省ア・ルオイ郡で働いていた頃、地元の人たちからテト(旧正月)には村に帰って、この時期にしか味わえない美味しい料理をご馳走してほしいとよく勧められました。「きっと満足するはずです!少数民族と一緒にテトを祝う人たちは、ア・ルオイ渓谷のテトを、一生に一度しか味わえない様々な民族の料理が並ぶ『 食の祭典』に例えています」と、ホントゥオン村に住むパ・コウ少数民族のレ・ヴァン・ホイさん(33歳)は誘いました。

'Đại hội' ẩm thực ở Trường Sơn- Ảnh 1.

タオイ族のユニークな伝統的なアザ・クーン祭り。

'Đại hội' ẩm thực ở Trường Sơn- Ảnh 2.

パ・コー族の少女たちは祭りを祝い、新年を迎えます。

ホイ氏は、地元の誰もが味わえるわけではない料理の例を挙げました。それは、竹筒に住む竹虫(竹の筒に住む虫の一種)をエシャロットと炒めた「プレン」です。これは、毎年9月以前と2月から3月頃には、竹虫がすでに竹の茎から出てきて蝶に変身しているからです。また、森のネズミを生姜、唐辛子、少量の塩でマリネし、竹筒で焼いた料理もあります。さらに、アチョール(川魚の一種)をバナナの葉で何枚も包み、熱い炭火に埋めた料理もあります。これらは「お金では買えない」料理です。材料とスパイスはチュオンソン山脈でしか見られない、季節限定の固有種だからです。普段は手に入らない料理ですが、旧正月になると、多くのパコー族の家庭が客人に振る舞うために用意します。

「テト(旧正月)の約1か月前になると、村の若者たちは互いに声をかけ合い、森へ行って森の産物を探しました。もちろん、禁じられている野生動物ではなく、川魚、カタツムリ、カエル、オタマジャクシなどです。また、野生の胡椒(マックケン)、ショウガ、ガランガルなど、様々なスパイスを採り、掘り出して貯蔵庫に持ち帰りました。テト当日、お客さんが来ると、料理に合わせて、焼いたり、エシャロットと炒めたり、タロイモと煮込んだりして、美味しく温かい食事を楽しみました」とホイさんは語った。

テト(ベトナムの旧正月)の1ヶ月前になると、タオイ族の人々は高地特有の風味を活かした料理の準備に忙しくなります。もち米で作る様々な種類のケーキをはじめ、10日も前から仕込む料理もあります。ホンタイ村に住むタオイ族の女性、カン・ホアンさん(80歳)は、男性たちがお菓子を探し、ルオ(米酒)を作り、女性たちが米を搗き、もち米を選び、ケーキを包む葉っぱを探すのだと語ります。タオイ族の人々は、ラ・ドゥ、ク・チャ、チュイなど、香りの良い地元のもち米の品種を選び、ケーキや筒入りのもち米を作ります。 「母はテト(旧正月)に天に捧げるためによく作ります。中でも、ア・クアット・ケーキは包むのが一番難しいんです。両端を新鮮な竹の葉で尖らせてから、中にもち米を入れないといけないんです。完成すると水牛の角のように見えるので、水牛の角ケーキとも呼ばれています。焼いた肉と一緒に食べるととても美味しいんです」とカン・ホアンさんは言います。彼女は今でも、黒ゴマを混ぜたもち米をすりつぶした特製ケーキ(アディープマン)を作っています。これは絶滅の危機に瀕している独特の料理です。

長年チュオンソン山脈で暮らしてきた研究者、トラン・グエン・カン・フォン氏は、タオイ族の人々がテト(旧正月)の時期に、独特で手の込んだ料理で伝統を表現する食文化を観察する。「タオイ族は寒冷な山岳地帯に住み、頻繁に移動するため、乾燥していて塩辛く、辛い食べ物を好みます。そのため、彼らの料理の多くは、グリル、ロースト、茹で、または湯通しで調理されます」とフォン氏は説明する。

N GAT NGAY MEN CHUON

高地のテト(旧正月)に食べられる独特の料理には、魚や肉を竹筒で焼く料理(肉を竹筒に入れ、トウモロコシの芯で覆い、熱した炭火の上で転がしながら焼く)、細かく切ったタロイモをマリネした肉と混ぜて筒で焼く料理などがあります。驚くべきことに、トラン・グエン・カン・フォン氏によると、焼き鳥、ネズミ、発酵させたカニなど、一見万人受けしないと思われる料理も、実は高級な珍味だそうです。食材を洗って味付けした後、竹筒、葦、干し瓢箪などに入れ、火で短時間焼いて熱を加えます。その後、籠に入れて保存するか、コンロの上の棚に置きます。数日後、開けて香りを嗅いで食べ頃です。タオイ族の人々は、テトにこれらの料理を客に出すことは、主人の愛情と敬意を表するものだと信じています。

'Đại hội' ẩm thực ở Trường Sơn- Ảnh 3.

ア・クアットケーキは、チュオンソン山脈の少数民族にとって、テト(旧正月)のお祝いに欠かせないものです。

「チュオンソン山脈の生き字引」として知られる著名な職人、ホー・ヴァン・ハン氏(77歳、チュンソン村在住)は、ア・ルオイの少数民族の農暦は通常、旧暦10月に終わり、その後、人々はアザ新米祭り(旧暦11月6日から12月24日のいずれかの日)を祝うと語る。この国の旧正月を祝う人々は、2つの祭りを1つにまとめたものと考えている。そのため、各家庭は来客に提供する地元の食材を惜しみなく調達する。各民族の特産物は丹念に準備され、アザの供物を捧げるのと同じように新年を祝うのだ。

「父は『食べ物』より『飲み物』にこだわるんだ。今は旧正月だからね!男は友達と楽しく過ごすために何かを飲む必要がある。父は『天上の酒』という意味のチュディンワインが一番好きだよ」とハン老はくすくす笑った。パコ族出身のハン老は、コトゥ族の伝統的なワインを好む。彼によると、これはチュオンソン山脈で最も香り高く美味しいワインで、森の奥深くに生えるチュディンの木から搾られるという。醸造者は木の幹に切り込みを入れ、果汁を容器に集めるだけでいい。乾燥したチュオンの樹皮を少し加えると、果汁は自然に発酵し、独特の風味が生まれる。

'Đại hội' ẩm thực ở Trường Sơn- Ảnh 4.

竹筒で焼いた野ネズミ

著名な職人、グエン・ホアイ・ナム氏(79歳、ホンハー村在住、コートゥ少数民族)は、トゥディンワインはア・ルオイのキン族を含む他の少数民族にも愛されており、テト(旧正月)には「品切れ」になると誇らしげに語る。ナム氏によると、パ・コー族、タ・オイ族、コートゥ族にも、ヤシの木から蒸留した「ター・バット」と呼ばれる同様のワインがあるという。ヤシの木は見つけやすいが、トゥディンの木よりも高い場所に登らなければならないため、収穫は危険を伴う。「おそらく、蒸留せずに木から直接採取して飲むワインは、 世界でここだけでしょう」とナム氏は笑う。少数民族は、個人の好みに応じて、旧正月期間中、もち米酒(シエウ)、発酵米酒(ア・リウ)、トンボの木の樹皮から作ったサトウキビ酒(ア・ベック)、トンボの木の樹皮から作った森の籐酒(タ・ヴィア)を醸造することもあります...

ア・ルオイ地区文化情報部長のレ・ティ・テム氏は、各民族がそれぞれ独自の伝統的なテトの習慣を持っていると指摘しました。しかし、人々がそれぞれの「独自のテト」をこの国の「一般的なテト」に融合させ、山や森の恵み豊かな独自の食文化を守り続けていることは、本当に素晴らしいことです。「テトが来ると、どの家庭でもお客様を招くために美味しい料理を用意します。ア・ルオイのテトは、数え切れないほどの個性的で美味しい料理と飲み物が揃う、まるで民族料理の『大集会』のようです。さらに興味深いのは、家族が肉のチューブ、ケーキの籠、ワインの瓶などを分け合って食べ物を交換し、自宅では食べられない料理を楽しむことです。まさに団結と温かさに満ちたテトです」とテム氏は語りました。


[広告2]
出典: https://thanhnien.vn/dai-hoi-am-thuc-o-truong-son-185250106174804198.htm

コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じトピック

同じカテゴリー

同じ著者

遺産

人物

企業

時事問題

政治体制

地方

商品

Happy Vietnam
都会の中心にある自由の翼

都会の中心にある自由の翼

ベトナムが大好き

ベトナムが大好き

フォーク

フォーク